Знаете такое выражение - "ухо режет"? Турецкий язык для русскоязычного населения - странный. И иногда турецкие слова очень смешны для русского уха, a перевод турецких слов может быть забавным и не однозначным. Чего стоит только турецкий huy?
Предлагаю Вашему вниманию тему Этот веселый турецкий язык. Здесь Вы можете поделится смешными случаями из вашей жизни как Вы или Ваши знакомые пытались говорить на турецком, в какие забавные ситуации Вы попадали в связи с этим? Какие слова в турецком языке Вам кажутся смешными и забавными? Поделитесь пожалуйста!
Когда хочу сказать что-то про бороду (sakal), то путаю и говорю salak (что значит придурок), все ржут
А Вы попробуйте запомнить бороду по аналогии с "аксакал", белобородый Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
Сегодня объясняла ашкыму, что мой ребёнок плохо спит, крутится с боку на бок. После этого спросил, знаю ли я, что значит bok на турецком? Оказывается - дерьмо, какашка.
Вспомнилась история, рассказанная моей сестрой Несколько лет назад они с коллегами ездили в Стамбул в деловую поездку в качестве сотрудников одной крупной международной сети отелей. Останавливались они в шикарном отеле Çırağan Palace Kempinski, перестроенном из султанского дворца. И вот сидели они у себя в номере с представителями турецкой стороны, общались, естесственно, по-английски. Параллельно по номеру ходил служащий отеля и что-то проверял. Кто-то из турков отошел от их компании, подошел к служащему и начал о чем-то с ним оживленно беседовать по-турецки, жестикулируя и указывая в разные стороны. Из всей речи сестра смогла вычленить только "бардак-бардак". Не зная, что "бардак" - это стакан, она решила, что турки наглым образом обсуждали беспорядок в их комнате Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
Ко всему подлец-человек привыкает..
Сообщение отредактировал Janefin - Пятница/ Cuma, 21.03.2014, 10:54
я когда гуляла с сестрой своего парня и с ее маленьким ребенком в парке-они подошли к фонтану, она его поставила на край и говорит ПИС, ПИС! Я была в шоке-неужели у них в фонтаны писают)))) А потом дома уже перевела-он в фонтан лез, это она наверно ему говорила не лезь, грязно)))
irem, а имитация секса по-турецки звучит "так-так-так" (типа нашего "чпок-чпок"). Поэтому надо мной все ржут, когда меня сбивают с мысли, а пытаюсь вернуться к тому о чем говорила "так так так о чем это я?" Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
У меня так сложилось, что все иностранные языки привязываются в первую очередь к английскому. Так вот, в американском английском есть пара слов Bachelor (холостяк) и bachelorette (холостячкка). Так меня очень тянуло прицепить этот суффикс -ette к турецком bekâr. Незадача лишь в том, что турецкое bekâret означает девственность. (Хотя... у Кляксы были хорошие шансы повысить свои котировки на турецком рынке невест ) Был ещё забавный случай (это сейчас он мне кажется забавным, а тогда.....). Сидели вечером, выпивали ракы , закусывали мариноваными перцами, а они острые, прямо "вырви глаз". Милый мне скармливает ещё кусочек, а у меня реакция: "брррр, остренько", и так пару раз. А у этих баранов начинается покатуха. Я ничего не понимаю, а оказалось, что им "остренько" напомнило "osuruk" (грубое словечко для испускаемых человеком газах при метеоризме). И вот тут Клякса обиделась, рассказала им на что похоже слово bizde, и что характер у него турецкий от слова huy, ну и ещё чего-то там приплела . Ну и надулась и не разговаривала ни с кем минут десять - Burada ne yapıyorsunuz? - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.
Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.
Сообщение отредактировал Клякса - Понедельник/ Pazartesi, 26.05.2014, 11:46
у меня раньше öksürük (кашель), получалось oksuruk что очень смешило турка, он мне потом объяснил что это значит
ЦитатаКлякса ()
грубое словечко для испускаемых человеком газах при метеоризме
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
это означает что-то неприличное? - И запомните, Фима, презерватив - это временный разовый контрацептив. А гондон - это постоянная черта характера... на всю жизнь!..
Baklava, при чём матерное слово точный перевод можно посмотреть здесь: https://evimturkiye.com/forum/17-1975-37897-16-1305150348 осторожно содержится ненормативная лексика Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Аngel, Ece, прэлэстно....Спасибо, девочки Вот же ж каждый думает в меру своей испорченности...и лингвистических познаний. Лично для меня АМ - это англ. глагол to be в 1 л. ед. ч., а также обозначение утренних часов. А оно еще, оказывается, вон чо может быть.. - И запомните, Фима, презерватив - это временный разовый контрацептив. А гондон - это постоянная черта характера... на всю жизнь!..
Лично для меня АМ - это англ. глагол to be в 1 л. ед. ч., а также обозначение утренних часов.
Это ничего. 'I am' хотя бы фонетически абсолютно безопасно, да и на письме можно сократить. Куда большую угрозу представляет английское arm, если произносить на британский манер без r-рычания. Вот оно очень похоже на то самое. Я была свидетелем того, как девушка, прогуливаясь с турецким ухажёром, протянула ему руку, но попутала hand и arm и сказала ему: "take my arm". Думаю, он был готов прямо на месте взять её за am - Burada ne yapıyorsunuz? - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.
Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.
а представляешь как ржут дети на уроках анг языка в турции, когда учитель пишет I am
и ещё: компания amway так и не смогла развернуться под этим названием, звучит очень неприлично Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
компания amway так и не смогла развернуться под этим названием, звучит очень неприлично
Я работаю в амвей...ааа..ну ясно каким местом зарабатываешь Есть — значит, хорошо, нет — значит, будет. А если не будет, значит, так оно должно было быть. Или не так уж сильно хотелось.
Я тоже отмочила с турецким, он мне до сих пор вспоминает. Как-то переругались с ним и решила я разводиться. На новогодние поехали в Турцию, подали заявление, нам день назначили. Пока ждали, помирились. Он мне говорит: в суде скажи, когда спросят - я разводиться не хочу - Ben boşanmak istemiyorum. Ладно, говорю. Пришли в суд, а там все такие важные сидят, я с перепугу все и забыла. И на вопрос судьи выдала - Ben konuşmak istemiyorum - я разговаривать не хочу. Судья не понял и тут робкий голос мужа - она турецкого не знает))). Все в зале лежали))))
смысл не совсем ясен вы решили развестись или все таки нет?зачем муж попросил сказать что "разводиться не хочу" сижу ржу посмеялась)
Добавлено (27.05.2014, 14:04) --------------------------------------------- скажите пожалуйста я всегда с опаской произношу слово SIK вернее вообще стараюсь его не использовать
sikmak (to fuck) siktir git (get off) canim cikti (устала можно ли использовать данное выражение?) sik-sik быстро быстро
такие опасные слова) верно ли я все написала? *Люди, которые избегают неудачи, также избегают и успеха.
*кормилец-мужчина тратит деньги на пустяки и не будет экономить на вас .Мужчина, который действительно любит, никогда не заставит вас просить у него деньги на самое необходимое.Все, что он делает, будет сводиться к попыткам обеспечить любимую женщину всем необходимым.Знайте: вы вправе ожидать, что мужчина заплатит за ваш обед, билет в кино и все другое, что он должен оплачивать, в обмен на ваше время.
Сообщение отредактировал Ada - Вторник/ Salı, 27.05.2014, 14:07
такого нет есть либо sıkmak (сжимать) либо sikmek (to fuck)
ЦитатаAda ()
canim cikti (устала можно ли использовать данное выражение?)
canım çıktı в этом слове нет ничего страшного (чыкты)
ЦитатаAda ()
sik-sik быстро быстро
sık sık (сык сык) sik (сик)
ı (ы) i (и) нужно быть осторожнее при написании и произнощении этих букв! Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ece, siktir git тут с точкой или без? спасибо за коррекцию *Люди, которые избегают неудачи, также избегают и успеха.
*кормилец-мужчина тратит деньги на пустяки и не будет экономить на вас .Мужчина, который действительно любит, никогда не заставит вас просить у него деньги на самое необходимое.Все, что он делает, будет сводиться к попыткам обеспечить любимую женщину всем необходимым.Знайте: вы вправе ожидать, что мужчина заплатит за ваш обед, билет в кино и все другое, что он должен оплачивать, в обмен на ваше время.
да тут всё верно с i это мат Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
С этим словом АМ у моей знакомой был случай. Она сидела в турецкой парикмахерской, прибежала маленькая дочка хозяйки, подруга стала играть с ребенком и сделала вид, что хочет съесть ее и говорит -ам -ам! Мамаша в шоке, давай ругаться, типа как вы смеете так мою дочку обзывать? Ну потом все выяснилось конечно, но девушка туда больше не ходила.
подруга стала играть с ребенком и сделала вид, что хочет съесть ее и говорит -ам -ам!
Блин, а казалось бы такое невинное словечко! Госспааадииии!! Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен