Вы уже начинали учить турецкий язык, но по каким-то причинам бросили, хотите продолжить обучение или освежить свои знания перед отпуском? Предлагаем Вашему внимаю краткий онлайн курс турецкого языка, курс-повторение, для тех кто уже когда-то занимался на уроках турецкого. Мы вместе попытаемся вспомнить, закрепить, а так же дополнить свои знания в турецком языке, для того чтобы было легче перейти на Второй уровень. Турецкий язык онлайн с evimturkiye.com - что может быть проще?
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
1.В какой день они приедут Hangi gün gelecekler? 2.Какой(который) цвет тебе нравится? Hangi renkten hoşlanırsın? 3.Чем он занимается (каким делом) Ne iş yapıyor? 4.Сколько тебе лет? Kaç yaşındasın? 5.Какая сегодня погода? Bugün hava nasıl? 6.Какая у него фамилия? Onun soyadı ne? 7.Какая у тебя марка машины? Senin arabanın ne marka? 8.Это какой (что за) цвет? Bu renk ne? 9.Какие фильмы (сорт,жанр) вы любите? Ne türlü filmler seviyoruz? 10.Что это за книга? Bu ne kitap ne? 11.В каком(котором) университете ты учишься? Hangi üniversitetDe okuyorsun? 12.В котором часу они приедут? Kaçta gelecekler?
2.Переведите на русский:
1.Ne biçim konuşuyorsun! Что ты говоришь! 2.Ne gibi bir iş kurabilirim? Какой работой я могу заняться? 3.Ne güzel bir gün! Какой отличный день! 4.Hangi okulda okuyor? В какой он школе учится? 5.Nasıl bir araba almak istiyorsun? Какую машину ты хочешь купить? 6.Hangi adam? Который человек? 7.Ne türlü kitablar okuyorsunuz? Какого жанра книги вы читаете? 8.Sana bir şey söyleyeyim mi? - Ne gibi? Я могу тебе кое-что сказать? - Что? 9. Bu nasıl bir aşk - Какая это любовь..
проверено Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
Упражнения: 1. Напишите несколько предложений используя сравнительное слово daha. Meltem Ayşe'den daha güzel. Serkan Halit'ten daha güçlü. Bu baklava daha tatlı.
2. Переведите: самый маленький en küçük самый умный en akıllı горячее dana sıcak красивее dana güzel длиннее daha uzun меньше dana küçük pek iyi очень хорошее daha ağır тяжелее en büyük самый большой старше меня benden daha büyük лучше её ondan daha iyi
2. Переведите на турецкий язык (en): Самый красивый город мира Dünyanın en güzel şehri. Она самая трудолюбивая ученица класса O sınıfın en çalışkan öğrencisi. Он самый младший в семье O ailenin en küçük. Это платье дороже чем юбка Bu elbise etekten daha pahalı. Ты самый важный(дорогой) человек в моей жизни Sen hayatımın en değerli insansın.
проверено Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
Упражнения: 1. Переведите на турецкий: Все девушки хотят быть красивыми Bütün kızlar güzel olmak istiyorlar. Каждому ученику необходимо прочитать эту книгу Her öğrencinin bu kitabi okuması lazım. Все красивые Herkes güzeller. Мама купила сладости, я всё съел Aneem tatlıyılar aldı ben hepsini yedim. Я съел весь целый хлеб (весь хлеб) Bütün ekmeği yedim. Я работал весь день Bütün gün çalıştım. Каждый вечер мы ходим в спорт клуб Her akşam spor salonuna gidiyoruz. Он всё это знает O her bu biliyor. O her şeyi biliyor Все вы одинаковые Hepiniz ayniSINIZ. Ты нас всех знаешь Sen hepimizi biliyorsun.
2. Переведите на русский язык обращая на употребление слова "все-всё-весь-целый": Herkesin arabası var. У всех есть машина. Bütün sınıf sınavdan iki aldı. На экзамене весь класс получил двойку. Sınıfın hepsi sınavdan iki aldı. Все в классе на экзамене получил двойку. Her Pazar bize gelir. Он каждое воскресенье к нам приходит. Herkes Pazar günü bize gelir. Все в воскресенье к нам приходят. Bütün gençler spor yapmalı. Вся молодежь следовало бы заниматься спортом. Öğrenciler çok akıllılar. Hepsi sınavı geçtiler. Ученики очень умные. Все сдали экзамены. Her vatandaş vatandaşlık görevini yapmalı. Каждый гражданин должен выполнять свой гражданский долг. Bütün gömleklerim kirli. Все мои рубашки грязные. Gömleklerimin hepsi kirli. Мои рубашки все грязные. Her saat telefon ediyor ve seni soruyor. Каждый час звонит и тебя спрашивает. Kimseyle konuşmuyor, herkesten kaçıyor. Он ни с кем не разговаривает, от всех убегает. Bunların hepsi benim. Это все мое. Akşam herkes televizyon seyretti. Он каждый вечер смотрит телевизор. Çocukların hepsi televizyon seyretti. Все дети смотрели телевизор. Bütün hafta sonu evde oturdu. Все выходные дома сидела. Kitapların hepsini yırtmış. Все книги порваны. Sen her zaman böyle yapıyorsun. Ты так все время делаешь. Bütün gece yağmur yağdı. Всю ночь шел дождь. Her yerde çiçekçiler vardı. Везде есть были продавцы цветов. Kışın herkes palto giyiyor. Зимой все носят пальто.
проверено Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
Упражнения: 1. Допишите аффикс принадлежности. Переведите. 1-Benim arabanın tekerlekleri büyük. Seninki küçük. Колеса моей машины большие. А на твоей маленькие. 2-Bizim dolabın kapağı kırık. Sizinki sağlam. У нашего шкафа дверца сломана. А у вашего целая. 3-Onların çocukları yaramaz. Bizimki uslu. Их дети непослушные. А наши послушные.
2. Допишите аффикс принадлежности. Переведите. 1-Yatak odasının duvar kağıtları eski. Salonunki yeni. В спальне обои старые. А в салоне новые. 2-Masanın ayakları demir. Vitrininki plastik. Ножки стола железные. А у витрины пластиковые. 3-Televizyonun kumandası kaliteli. Videonunki çok kalitesiz. Пульт от телевизора качественный. А от видео очень некачественный.
З. Допишите аффикс принадлежности. Переведите. 1-Hali'in saçları uzun. Murat'ınki kısa. Волосы Хали длинные, а у Мурата короткие. 2-Eyüp'ün babası zengin. Erol'unki fakir. Папа Эйупа богатый, а у Эрола бедный. 3-Zekeriya'nın evi geniş. Rıdvan'ınki dar. Дом Зекерии просторный, а Рыдвана тесный.
4. Допишите аффикс принадлежности и падежа. Переведите. Herkes benim gömleğimi beğendi. —> Herkes benimkini beğendi. 1-Ben senin çayına şeker koydum. —> Ben seninkine şeker koydum. Я в твой чай сахар положила. Я в твой сахар положила. 2-Biz de onun köpeğinden korktuk. —> Biz de onunkiden korktuk. Мы тоже испугались его собаки. Мы тоже его испугались. 3-Kimse bizim çocuğumuzla oynamıyor. —> Kimse bizimkiYle oynamıyor. Никто не играет с нашими детьми. С нашими никто не играет. 4-Sizin arabanın kliması yok. —>Sizinkinin kliması yok. В вашей машине нет кондиционера. В вашей нет кондиционера.
проверено Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
1. Переведите наречия: Dün, вчера bugün, сегодня yarın, завтра şimdi, сейчас şimdicek, не нашла перевод gece, ночью, вечером gündüz, днем güpegündüz, средь бела дня gündüz gözüne, не нашла haftaya, на неделе önceki gün, на днях az önce, недавно (iki) saatte, за 2 часа uzun süre, долго, надолго uzun zaman, долго, подолгу biz gelmeden, пока мы не пришли yine, снова, вновь, опять ayda bir, раз в месяц anlatırken, не нашла пока объясняли demin, только-только, совсем недавно er, рано geç, поздно erken, рано gene, опять, снова daha, еще, более yine, снова, вновь, опять akşam, вечером sabah, утром sabahleyin, по утрам geceleyin, по ночам şimdilik, пока, сейчас artık, наконец, уже sonra, потом, затем, после öğle vakti, в полдень yazın, летом kışın, зимой gündüzün, днем sabahları, по утрам akşamları, по вечерам önceden, заранее, раньше sonradan, позже, потом ara sıra, иногда, вперемежку bazen, иногда evvela, во-первых, сначала, вначале daima, всегда, вечно, вообще hep, весь, всегда henüz, еще, пока, только-только hâlâ, все еще, еще, до сих пор hemen, тотчас, сейчас, сразу, почти, только demincek, совсем недавно ilkin, первоначально, сначала, вначале, сперва önceleri, предварительно, раньше sonraları, позже, в дальнейшем çoktan, давно derhal, тотчас, немедленно, сразу, сейчас bazen, подчас nihayet, наконец hâlen все еще
2. Переведите предложения: На работу я хожу пешком. Yürüyerek işe gidiyorum. Мы очень редко ходим в кино. Çok ender sinemaya gidiyoruz. Я никогда туда не хожу. Oraya asla gitmyorum. Махмут точно приезжает завтра. Mahmut kesin yarın gelecek. Чтобы я тебя больше тут не видел. Burada seni bir daha görmek istemiyorum. Я опять опоздал на работу во вторник. Salı günüde yine işime geç kaldım. Возможно он переедет в Стамбул. Belki İstanbul'da taşınacak. Всех принимают по одному. Herkese birer kavul ediyorlar. По утрам я встаю рано. Sabahleyin erken kalkıyorum. Раньше я тоже думал как ты. Önceleri senin gibi ben de düşündüm.
3. Переведите на русский язык.
Mutlaka bize de bekleriz. Мы обязательно у нас подождем. имеется в виду ждём у вас в гости Herhalde bir daha benimle konuşmaz. Наверно, он не будет со мной больше разговаривать. Hemen hemen her gün ziyaretine gittik. Мы почти каждый день ходили его навещать. Geçen gün onunla sinemaya gittik. На дня мы с ним ходили в кино. Şu anda çok meşgulüm, sonra bakalım. В данный момент я очень занят, потом посмотрим. Bazen seni hiç anlamıyorum. Иногда я тебя совсем не понимаю. Yine sınavı verememiş. Он снова не смог сдать экзамен. Çocuğun belki bir problemi var. Возможно, у твоего ребенка есть проблемы.здесь изафетная цепь: ...UN problemİ (проблема ребёнка), если бы было ТВОЕГО тогда: çocuğuNUN problemi Galiba dün babasıyla tartışmış. Видимо, вчера он со своим отцом поспорил. Az önce yine beni aradı. Недавно он снова звонил мне. Şimdilik herhangi bir gelişme yok. Пока ни у когоникакого нет прогресса. Artık sigara içmiyorum. Я уже не курю. Sabahları onu okula ben götürüyorum. По утрам я его в школу отвожу. Ara sıra televizyon seyrediyoruz. Иногда мы смотрим телевизор. Henüz okula gitmiyor. Он еще не ходит в школу. Hâlâ uyuyor. Он все еще спит. Nihayet benim de bilgisayarım olacak. Наконец, у меня тоже будет компьютер.
проверено Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
2. Запишите примерами 48 bolü 8 kaç eder? 48:8=6 12 den 3 çıktı kaç kaldı? 12-3=9 12 eksi 3 9 eder 12-3=9 17 kere 12 kaç eder? 17х12=204 17 çarpı 12 204 eder. 17х12=204 19 artı 14 kaç eder? 19+14=33 19 14 daha 33 eder. 19+14=33 17yi 12 ile çarparsak (17 12 ile çarpılsa) kaç eder? 17х12=2004 Bir sayıyı 25e bölmek için o sayıyı 100e böler dört katını alırız. 100:4=25
проверено Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
Упражнения: Переведите на русский язык: 1. Ev ev gezerek durumu anlatıyorlar. Ходя из дома в дом они объясняют ситуацию. 2. Ben ata mata binmem. Я на всяких там лошадей не сажусь. 3. Zaman zaman görüşürüz. Мы видимся временами. 4. Bu odada dolap molap yok. В этой комнате шкафа и типа ого нет. 5. Simsiyah bir masa. Черный-пречерный стол. 6. Birdenbire kıpkırmızı oldu (sapsarı kesildi). Вдруг стал краснейшим. (ярко-желтый исчез.) 7. Kapı apaçık duruyor. Дверь остается совершенно открытой. 8. Uzun uzun (=upuzun) koridorlardan geçtik. Мы перешли длинный-предлинный коридор. 9. Şen neşeli bir delikanlı. Развеселый парень. 10. Kahveye tek tük müşteri gelmeye başladı. В кафе постепенно начали приходить клиенты. 11. Dün mağazaya araba araba mal geldi. Вчера в магазин машина за машиной пришел товар. 12. Bana şaşkın şaşkın ne bakıyorsun? – Что ты смотришь на меня удивленно? 13. Gök masmavi, güneş kıpkırmızı. Небо синее-синее, солнце наикраснейшее. 14. Bilmem nereden eğri büğrü bir masa getirdiler. Я не знаю откуда принесли перекошенный стол. 15. Adamın biri, yeni bir eve taşınmak için bir arabacı çağırmış, evin eşyalarını göstererek: Один человек для переезда в новый дом вызвал водителя, показывает вещи своего дома: — Bak, bakalım, bunları kaldırmak için ne vereceğiz? demiş. Arabacı: Послушайте, давайте посмотрим, что мы дадим для того, чтобы перенести это? - сказал он. Водитель: — Efendi, on liradan aşağı kaldıramam bunu. Господин, меньше чем за 10 лир это не уберу. — Ama da çok istiyorsun. Ты слишком много хочешь. — Bak bu eşyalara: karyola maryola, dolap molap, iskemle miskemle, lamba mamba ... Посмотри на эти вещи: кровать и типа того, шкаф и типа того, стул и типа того, лампа и типа того ... — Eh, öyle ise beş lira veririm. И, тогда за такое даю 5 лир. — Neden? Почему? — Karyolayı al, maryolayı bırak, dolabı al, molabı bırak, iskemleyi al, miskemleyi bırak, lambayı al, mambayı bırak ... Кровать возьми, типа того оставь, шкаф возьми, типа того оставь, стул возьми, типа того оставь, лампу возьми, типа того оставь ...
проверено Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
1. Переведите частицы и союзы на русский язык: ve - и, ile - с, ama - но, однако, fakat - но, yalnız - только, однако, ancak - только, однако, veya - или, ya da - или, bile - даже, de - и, тоже ise - если, же, а, hem de - еще, притом, также, zaten - вовсе, вообще, собственно, özellikle - особенно, üstelik - вдобавок, кроме, в придачу, hatta - даже, уж, ayrıca - раздельно, вдобавок, кроме того, belki - возможно, может быть, hâlbuki - однако, madem(-ki) - раз(уж), yoksa - а не то, иначе, в противном случае, nasıl yani - то есть, как, herhalde - наверное, должно быть, по-видимому, gerçi - правда, хоть и ..., yeter ki - только(бы), dolayısıyla - косвенно.
2. Переведите предложения: 1-Acaba konuştuklarımızı anlıyor mu? Интересно, он понимает о чем мы говорим? 2-Ben zaten gelemem. Я вообще не приеду. 3-Özellikle cuma günleri geç kalıyor. Он опаздывает особенно по пятницам. 4-Ben gelirdim yalnız yarın önemli bir görüşmem var. Я предпочел бы идти один, завтра будет важная встреча. 5-Haftaya erteleyelim ya da iptal edelim. Давайте перенесем на следующую неделю, или же отменим. 6-Oğuz yarışmayı kaybetmiş. Hatta sonuncu olmuş. Огуз проиграл спор. Даже был последний. 7-Sınavı veremedim. Halbuki çok iyi hazırlanmıştım. Я не сдал экзамен. Однако очень хорошо готовился. 8-Bir daha kardeşine vurma. Yoksa babana söylerim. Больше не бей твоего друга. Или скажу твоему отцу. 9-Demek ki parayı da o çalmış. То есть сказать, что так значит и деньги он украл деньги. 10-Yarın doktora gideceğim. Yani yarın olmayacağım. Завтра пойду к доктору. Поэтому завтра меня не будет. 11-Arabası bozulmuş. Bana bağırıyor. Sanki ben suçluyum. Его машина сломалась. Он кричит на меня. Как будто я виновен. 12-Galiba işten ayrılmayı düşünüyor. Вероятно он думает о увольнении.
3. Напишите 8-10 предложений, используя любые частицы(союзы) из 1го упражнения. 1) Güneşİ ve denizİ seviyorum. 2) O benim ile konuşmuyor. 3) Uyumak istiyorum ama iş var. 4) Benİ veya arkadaşlarınI seç! 5) Tarkan'ın konseri ya Pazar ya da Pazartesi. 6) Yeter ki yalan söyleme 7) Madem sen beni seviyorSun neden sen banabeni bıraktın? 8) Yoksa sen onunla beraber oldun? про винительный падеж забываешь
проверено Ураа! Закончила курс Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
1. Напишите любых 5 слов (глаголов и имён) все гласные которых являются одного ряда (заднего или переднего). Например, görürşürüz, sorular, güzel, sevmek
karpuz, gömlek, balık, kendi, belki
2. Напишите 5 любых слов, в которых могут встречаться гласные обеих рядов. Например: elma, anne, inanmak
kitap, evrak, acil, kiralık, bahçe
3. К данным словам допишите подходящие аффиксы (de-da-te-ta): bahçede sepette sınıfta okulda ağaçta kitapta otobüste sokakta başta
5. Переведите диалог на турецкий язык: Али, здравствуй! Ali merhaba Здравствуй, Вели. Merhaba Beli Как дела? Nasılsın? Спасибо, хорошо, а у тебя? İyim iyiyimsen nasılsın? Тоже хорошо Ben de iyim iyiyim Я приехал со своими родителями в Стамбул - Ben anne baba ile İstanbula geldim А ты здесь живешь со своей семьей? Ya sen aileyle mi burada oturuyorsun? Нет, я живу с одним своим другом. - Hayır ben arkadaşımla oturuyorum Где? Nerede? На квартире (daire). Dairede Ваш дом очень далеко от университета? Sizin daireniz üniversiteden uzak mı? Нет, очень близко. Hayır çok yakın Твой друг тоже студент? Arkadaşın da studentöğrenci mi? Да, он тоже студент. Evet o da student de öğrenci
1. Допишите аффиксы личных местоимений к данным словам:
akıl, şehir, oğul Benim aklım şehrim oğlum Senin aklın şehrin oğlun Onun aklı şehri oğlu Bizim aklımız şehrimiz oğlumuz Sizin aklınız şehriniz oğlunuz Onların akılları şehirleri oğulları
2. Допишите аффиксы принадлежности: Benim (beyin) beynim Sizin (karın) karnınız Benim (okul) okulum Onun (nehir) nehri Bizim (göğüs) gögşümüz Senin (akıl) aklın Onun (oyun) oyunu
3. Переведите на турецкий: Его шея onun boynu Мой лоб benim alnım Ваш город benim şehrim Sizin şehriniz Мой рот benim ağzım Его ум onun aklı Моя грудь benim göğsüm Твой живот senin karnın Наш сын bizim oğlum Bizim oğlumuz Их рисунок onların resmi Твой нос senin burnun Мой мозг benim beynim Ваша река sizin nehriniz
пражнения: 1. К данным ниже словам допишите аффиксы личных местоимений. Kalp, erkek, çocuk Benim kalbıim erkeğim çocuğum Senin kalbıim kalbinerkeğin çocuğun Onun kalbıi erkeği çocuğu Bizim kalbıimıiz erkeğimiz çocuğumuz Sızin kalbiniz erkeğiniz çocuğunuz Onların kalpları erkekleri çocukları
2. Выделите жирным шрифтом слова, в которых озвончаются согласные: mektup borçkağıt dost çiçek çocuk park genç türk büyük ağaç halk cevapsaççok
3. Напишите слова в 3-ем лице единственного числа. Kulak kulağı Durak durağı Kalp kalbı Mektup mektubu Cevap cevapı cevabı
4. Переведете предложения на турецкий язык, обращая внимание на слова на глухую согласную: Ты не ответил (cevap vermek) на мой вопрос - benim soruma cevabı vermedimn Посмотри на своего ребёнка - Kendi çocığa bak Çocuğuna bak Я сказала Мурату - ben Murat'a söyledim Ты в моём сердце - Sen benim kalpta varSen kalbimdesin. Дай мне свою подушку (yastık) - yastığın bana verBana yastığını ver. Мы едем в Синоп (Sinop) - Sinop'a gidiyoruz
5. Данные глаголы напишите в настоящем времени. В каких глаголах происходят изменения. akıtmak - akıtıyor gitmek - gidiyor hissetmek - hissetiyor hissediyor seyretmek - seyretiyor seyrediyor etmek - ediyor bırakmak - bırakıyor kapatmak - kapatıyor tatmak - tadıyor açmak - açıyor zannetmek - zannetıyor zannediyor
Упражнение: 1. Допишите аффиксы личных местоимений hak, sır: Benim hakkım sırrım Senin hakkın sırrın Onun hakkı sırrı Bizim hakkımız sırrımız Sizin hakkınız sırrınız Onların hakkları sırrları
2. От данных слов образуйте глаголы, переведите: af affetmek извиняться прощать his hissetmek чувствовать hak hakketmek ?заслуживать (быть достойным) zan zannetmek предположение полагать küçük küçültmek уменьшать soğuk soğutmak остужать soğumak остывать
3. Переведите на турецкий язык: У меня есть право bendeim hakkım var Чай остыл çay soğudu Мы не расскажем наши секреты sırrlarımızı sırlarımızı (sırrımızı) söylemeceğiz anlatmayacağız Ваш сын вырос Sizin oğlunuz büyüdü Прости меня affet banabeni
проверено
Сообщение отредактировал rinik - Вторник/ Salı, 09.07.2013, 23:59
Не убирайте задания, неудобно проверять. 1. köpek, susmak, pencere, zayıflamak, bilmek 2. şişman, kale, pişman, bilgisayar, bugün. 3. bahçede, sepette, sınıfta, okulda, ağaçta, kitapta, otobüste, sokakta, başta 4. kulakdan (-tan), ingilizca (-ce), saçda (-ta), semtde(-te), gözlükcü (-çü), marketden (-ten), dişci (-çi), durakda (-ta), parkda (-ta) 5. - Merhaba, Ali. - Merhaba, Veli. - Nasılsın? - İyiyim, sağol. Sen nasılsın? - ben de iyiyim. - Ana annebaba ile İstanbul'a geldim. - burada ailenli mi yaşuıyorsun? - hayır, bir arkadaşımla yaşıyorum. - nerede? - dairede. - Eviniz üniversiteye üniversitedençok uazak mı - hayır, çok yakın. - Arkadaşın da öğrenci mi - evet, o da öğrencidir.
проверено Ders 2
Не убирайте задания, неудобно проверять. 1. akıl, aklım, aklın, aklı, aklımız, aklınız, akllıları akılları şehir, şehrim, şehrin, şehri, şehrimiz, şehriniz, şehirleri oğul, oğlum, oğlun, oğlu, oğlumuz, oğlunuz, oğulları 2. benim beynim, sizin karnınız, benim okulum, onun nehri, bizim göğsümüz, senin aklın, onun oyunu. 3. onun boynu benim aklım Benim alnım sizin şehriniz benim ağzım onun aklı benim göğsüm senin karnın bizim oğlumuz onların resimleri senin burnun benim beynim sizin nehriniz
проверено Ders 3
1. К данным ниже словам допишите аффиксы личных местоимений. Kalp, erkek, çocuk Benim kalbim, erkeğim, çocuğum Senin kalbin, erkeğin, çocuğun Onun kalbi, erkeği, çocuğu Bizim kalbimiz, erkeğimiz, çocuğumuz Sızin kalbiniz, erkeğiniz, çocuğunuz Onların kalpleri, erkekleri, çocukları
2. Выделите жирным шрифтом слова, в которых озвончаются согласные: mektupborç kağıt dost çiçek çocuk park genç türk büyük ağaç halk cevap saç çok
3. Напишите слова в 3-ем лице единственного числа. Kulak - kulağı Durak - durağı Kalp - kalbi Mektup - mektubu Cevap - cevabı
4. Переведете предложения на турецкий язык, обращая внимание на слова на глухую согласную: Ты не ответил (cevap vermek) на мой вопрос - benim soruma cevap vermedin Посмотри на своего ребёнка - çocuğuna bak Я сказала Мурату - Murat'a dedim Ты в моём сердце - kalbimdesin Дай мне свою подушку (yastık) - yastığını bana ver Мы едем в Синоп (Sinop) - Sinop'a gidiyoruz
5. Данные глаголы напишите в настоящем времени. В каких глаголах происходят изменения. akıtmak - akıtıyor gitmek - gidiyor hissetmek - hissediyor seyretmek - seyrediyor etmek - ediyor bırakmak - bırakıyor kapatmak - kapatıyor tatmak - tadıyor açmak - açıyor zannetmek - zannediyor
проверено
Ders 4
1. Допишите аффиксы личных местоимений hak, sır: Benim hakkım sırrım Senin hakkın sırrın Onun hakkı sırrı Bizim hakkımız sırrımız Sizin hakkınız sırrınız Onların hakları sırları
2. От данных слов образуйте глаголы, переведите: af affetmek прощать his hissetmek чувствовать hak hakketmek вырезать zan zannetmek полагать küçük küçümek уменьшатся soğuk soğumak остывать
3. Переведите на турецкий язык: У меня есть право hakkım var Чай остыл çay soğudu Мы не расскажем наши секреты bizim sırlarımızı kimseye anlatmayacağız Ваш сын вырос oğlunuz büyüdü Прости меня beni affet
проверено Ders 5
1. Впишите подходящую соединительную букву: Ben İstanbulluyum Ben evdeyim Biz evlimyiz Onun arabasıyla Onun evine gittik Kedi yatak odasından çıktı
2. Данные слова напишите с частицами слитно: Yakışıklı idi – yakışıklıydı Hasta idi - hastaydı Gemi ile - gemiyle Mutlu ise - mutluysa Araba ile - arabayla Kötü idi - kötüydiü
3. Какая соединительная буква используется при употреблении дательного падежа. Переведите. Yatak odasına Onun kutusuna Komşularımızın arabalarına Öğrencilerin defterlerine
проверено
Сообщение отредактировал Jukka - Четверг/ Perşembe, 11.07.2013, 22:32
Упражнения: 1. Впишите подходящую соединительную букву: Ben İstanbulluyum Ben evdeyim Biz evlimyiz Onun arabayla Onun evine gittik Kedi yatak odasından çıktı
2. Данные слова напишите с частицами слитно: Yakışıklı idi – yakışıklıydı Hasta idi hastaydı Gemi ile gemiyle Mutlu ise mutluysa Araba ile arabayla Kötü idi Kötüydü
3. Какая соединительная буква используется при употреблении дательного падежа. Переведите. Yatak odasına в спальню Onun kutusuna в его коробку Komşularımızın arabalarına в машину наших соседей Öğrencilerin defterlerine в тетради учеников
Упражнения: 1. Напишите близкие по смыслу слова. С каждым словом составьте предложение. Переведите.
göndermek - yollamak посылать - отправлять Arkadaşıma kargo ile bir hediye gönderdim - Я отправила подруге по почте подарок. Kardeşim bana bir mektubup yolladı - Сестра прислала мне письмо.
dilemek - istemek желать/просить - хотеть Sevilmek istiyorsan, önce sevmeyi bilmelisin. - если ты хочешь чтобы тебя любили, сначала ты должен научиться любить. özür dilerim - прошу прощения
aldatmak - обманывать/вводить в заблуждение/совращать, сбивать с толку/изменять kandırmak - 1) убеждать, уговаривать кого 2) обольщать, соблазнять кого ; вводить кого-л. в заблужден yalan söylemek - врать, лгать bir daha beni aldatma lütfen - больше не обманывай меня, пожалуйста buna beni kandıramazsın - ты не сможешь меня в этом убедить. bana yalan söylersen sana güvenemem artık - если ты мне солжешь, я больше не смогу тебе доверять.
küsmek - обижаться, сердиться на кого-что ; досадовать kırılmak - сердиться, обижаться darılmak - обижаться, сердиться на кого gücenmek - обижаться; сердиться; огорчаться
обидеться на белый свет - dünyaya küsmek ты обиделся на меня? - bana kırılmış mısın ты должен прийти на мой День рождения, иначе я обижусь - doğum günüme gelmelisin, yoksa gücenirim
2. Используя словарь большой словарь (не переводчик), напишите все значения слов ay - 1. ах!, ох!, ой! 2. луна 3. месяц 4. приди в себя (повелительное наклонение от aymak) gül - 1. роза 2. смейся - пов.накл. от gülmek yüz - 1. лицо 2. сто 3. плыви (от yüzmek) 4. передняя/лицевая сторона или поверхность, 4. yaz - 1. лето 2. пиши dolu - 1. полный/наполненный, 2. изобилующий 3. заряженный fiş - 1. марка, фишка, жетон; талон 2. карточка 3. штепсель acı - 1. горечь, что-л. горькое 2. острая боль 3. горечь, страдание 4. горький (н-р перец) 5. повелительное наклонение от acımak - прогоркнуть/ испытывать жалость/ испытывать боль çay - 1. чай 2. чаепитие 3. речка
проверено
Добавлено (18.07.2013, 22:40) --------------------------------------------- Ders 7
Упражнения: 1. К данным словам согласно закону гармонии присоедините уменьшительно-ласкательный аффикс: kedi - kedicik baba - babacık küçük - küçücük tepe - tepecik anne - annecik kitap - kitapcık
2. Напишите данные слова с уменьшительно-ласкательным аффиксом и аффиксом принадлежности (мой): мама anneciğim папа babaciğim брат abiciğim/kardeşciğim (знаю, что правильно ağabeyciğim, но я ни разу так не слышала) сын oğlucuğum муж kocacığım жена karıcığım
сорри за оффтоп, но меня друзья называют Юльчик, что весьма веселит всех знакомых турок)))
проверено Добавлено (19.07.2013, 20:05) --------------------------------------------- Ders 8
Упражнения: 1. Переведите предложения на турецкий язык: 1. В какой день они приедут - hangi gün gelecekler? 2. Какой(который) цвет тебе нравится? - hangi renğgi beğeniyorsun? 3. Чем он занимается (каким делом) - ne iş yapıyor? 4. Сколько тебе лет? - kaç yaşındasın? 5. Какая сегодня погода? - bugün hava nasıl? 6. Какая у него фамилия? - onun soyadı ne? 7. Какая у тебя марка машины? arabanın markası ne? 8. Это какой (что за) цвет? bu hangi renk? 9. Какие фильмы (сорт,жанр) вы любите?ne türlü filmleri seviyorsunuz? 10. Что это за книга? bu kitap ne? 11. В каком(котором) университете ты учишься? hangi üniversitede okuyorsun? 12. В котором часу они приедут? saat kaçta gelecekler?
2. Переведите на русский: 1. Ne biçim konuşuyorsun! - o чем ты говоришь! 2. Ne gibi bir iş kurabilirim? какой работой я могу заниматься? 3. Ne güzel bir gün! - какой хороший день! 4. Hangi okulda okuyor? - в какой школе он учится? 5. Nasıl bir araba almak istiyorsun? - какую машину ты хочешь купить? 6. Hangi adam? - какой (который) человек? 7. Ne türlü kitaplar okuyorsunuz? - какие книги (какой тематики) книги вы читаете? 8. Sana bir şey söyleyeyim mi? - Ne gibi? я тебе скажу кое-что? - что? 9. Bu nasıl bir aşk - какая это любовь
проверено
Добавлено (21.07.2013, 14:38) --------------------------------------------- Ders 9
1. Напишите несколько предложений используя сравнительное слово daha. sen benden daha zayıfsın. İstanbul Kiev'den daha kalabalık bir şehir. Bu kitap daha ilginç. Yaşlandıkça kardeşim daha güzel oldu.
2. Переведите: самый маленький - en küçük самый умный - en akıllı горячее - daha sıcak красивее - daha güzel длиннее - daha uzun меньше - daha küçük pek iyi - очень хороший daha ağır - тяжелее en büyük - самый большой старше меня benden daha büyük лучше её - ondan daha iyi
2. Переведите на турецкий язык (en): Самый красивый город мира - Dünyanın en güzel şehri Она самая трудолюбивая ученица класса - sınıfın en çalışkan oğrencisidir Он самый младший в семье - o ailenin en küçük çocuğu Это платье дороже чем юбка - bu elbise etekten daha pahalı Ты самый важный(дорогой) человек в моей жизни - hayatımda en önemli insansın
Упражнения: 1. Напишите близкие по смыслу слова. С каждым словом составьте предложение. Переведите. göndermek - yollamak. Ben sana meil gönderdim (я отправил тебе письмо). Ben sana koli yolladım (я послал тебе посылку). dilemek - istemek. Ben seni diliyorumistiyorum( я хочу тебя). Ben İstanbula gitmek istiyorum (я хочу поехать в Стамбул). aldatmak - yalan söylemek. Sen o zaman aldattın (в тот раз ты обманул). Ben yalan söyledim (я соврал). küsmek - kızdım. Sen küstün (ты рассердился). Ben kızdım (я разозлился).
2. Используя словарь большой словарь (не переводчик), напишите все значения слов (у меня нет такого словаря) ay - месяц, луна gül - смейся, роза yüz - лицо, плавай, сто yaz - лето dolu - полный, заполненный fiş - чек acı - горький çay - чай
Упражнения: 1. Переведите на турецкий: Все девушки хотят быть красивыми - kızların hepsi güzel olmak istiyorlar. bütün kızlar güzel olmak istiyorlar. Каждому ученику необходимо прочитать эту книгу - her öğrenci bu kitabı okumalı. Все красивые - herkes güzeldir. Мама купила сладости, я всё съел - annem tatlı aldı, hepsini yedim. Я съел весь целый хлеб (весь хлеб) - ben bütün ekmeği yedim. Я работал весь день - bütün gün çalıştım. Каждый вечер мы ходим в спорт клуб - her akşam spor kulübüyne gidiyoruz Он всё это знает - o bu her şeyi biliyor. bunların hepsi biliyor Все вы одинаковые - hepiniz aynısınız. Ты нас всех знаешь - hepimizi biliyorsun.
2. Переведите на русский язык обращая на употребление слова "все-всё-весь-целый": Herkesin arabası var. - у всех есть машины. Bütün sınıf sınavdan iki aldı. - весь класс на экзамене получил двойки. Sınıfın hepsi sınavdan iki aldı. - все из класса на экзамене получили двойки. Her Pazar bize gelir. - он к нам приезжает каждое воскресение. Herkes Pazar günü bize gelir. - к нам все приезжают в воскресенье. Bütün gençler spor yapmalı. - вся молодежь должна заниматься спортом. Öğrenciler çok akıllılar. Hepsi sınavı geçtiler. - ученики очень умные. все сдали экзамен. Her vatandaş vatandaşlık görevini yapmalı. - все соотечественники должны выполнять свои гражданские обязанности. Bütün gömleklerim kirli. - все мои рубашки грязные. Gömleklerimin hepsi kirli. - мои рубашки все грязные. Her saat telefon ediyor ve seni soruyor. - он звонит каждый час и спрашивает тебя. Kimseyle konuşmuyor, herkesten kaçıyor. - ни с кем не говорит, всех избегает. Bunların hepsi benim. - это все мое. Akşam herkes televizyon seyretti. - вечером все смотрели телевизор Çocukların hepsi televizyon seyretti. - все дети смотрели телевизор. Bütün hafta sonu evde oturdu. - все выходные сидел дома. Kitapların hepsini yırtmış. - он разорвал всю книгу Sen her zaman böyle yapıyorsun. - ты всегда так делаешь. Bütün gece yağmur yağdı. - всю ночь шел дождь Her yerde çiçekçiler vardı. - везде были продавцы цветов. Kışın herkes palto giyiyor. - зимой все одевают пальто
1. Напишите любых 5 слов (глаголов и имён) все гласные которых являются одного ряда (заднего или переднего). Например, görürşürüz, sorular, güzel, sevmek vurmak - бить kaldırmak - поднять gülmek - смеяться düşmek - падать bükmek - согнуть anlam - значение kamu - общество omuz - плечо uçak - самолет yöre - окрестность
2. Напишите 5 любых слов, в которых могут встречаться гласные обеих рядов. Например: elma, anne, inanmak kabil - возможный gerdan - шея aziz - дорогой orkide - орхидея vicdan - совесть
3. К данным словам допишите подходящие аффиксы (de-da-te-ta): bahçetde sepette sınıfta okulda ağaçta kitapta otobüsdte sokakta başta
5. Переведите диалог на турецкий язык: Али, здравствуй!- Merhaba Ali Здравствуй, Вели. – Merhaba Veli Как дела? - Nasılsın? Спасибо, хорошо, а у тебя? Teşekkür ederim, iyiyim, ya sen nasılsın? Тоже хорошо – ben de iyiyim Я приехал со своими родителями в Стамбул – İstanbul’a ana babam ile geldim А ты здесь живешь со своей семьей? – Ya sen burada ailesin ile yaşayor musun? Нет, я живу с одним своим другом. – Yok, arkadaşimleımla yaşaıyorum Где? - Nerede? На квартире (daire). Dairede Ваш дом очень далеко от университета? – Sizin evi üniversitedan çok uzakta mı? Нет, очень близко. – Hayır, çok yakın Твой друг тоже студент? – Arkadaşsın da öğrencidir mi? Да, он тоже студент. – Evet, o da öğrencidir
проверено Урок 2
Упражнения: 1. Допишите аффиксы личных местоимений к данным словам:
akıl, şehir, oğul Benim aklım-şehrim-oğlum Senin aklın-şehrin-oğlun Onun –aklı-şehri-oğlu Bizim – aklımız-şehrimiz-oğlumuz Sizin –aklınız-şehriniz-oülunuz Onların – akılları-şehirleri-oğulları
2. Допишите аффиксы принадлежности: Benim beynim Sizin karnın Benim okulum Onun nehri Bizim göğsümüz Senin alın Onun oyunu
3. Переведите на турецкий: Его шея – onun boynu Мой лоб – benim alnım Ваш город – sizin şehriniz Мой рот – benim ağzım Его ум – onun aklı Моя грудь – benim göğsüm Твой живот – senin karnın Наш сын – bizim oğlumuz Их рисунок – onların resimleri Твой нос – senin burnun Мой мозг – benim beynim Ваша река – sizin nehriniz
проверено Урок 3
Упражнения: 1. К данным ниже словам допишите аффиксы личных местоимений. Kalp, erkek, çocuk Benim kalbımim-çocuğum-erkeğim Senin – kalbın – çocuğun - erkeğin Onun – kalbı - çocuğu-erkeği Bizim – kalbımız - çocuğumuz-erkeğimiz Sızin – kalbınız - çocuğunuz-erkeğiniz Onların – kalpları - çocukları-erkeklerı kalbim kalbin ... запомнить слово-исключение 2. Выделите жирным шрифтом слова, в которых озвончаются согласные: mektup borç kağıt dost çiçek çocuk park genç türk büyük ağaç halk cevap saç çok
3. Напишите слова в 3-ем лице единственного числа. Kulak - kulağı Durak - durağı Kalp - kalbıi Mektup - mektubu Cevap - cevabı
4. Переведете предложения на турецкий язык, обращая внимание на слова на глухую согласную: Ты не ответил (cevap vermek) на мой вопрос Benim sorum ctvap vermedin Посмотри на своего ребёнка – Senin çocuğuna bak Я сказала Мурату – Muradt’a söyledim Ты в моём сердце – sen gönlümdenkalbimdesin Дай мне свою подушку (yastık) – bana senin yastığını ver Мы едем в Синоп (Sinop) – Sinobp’a gidiyoruz в именах собственных не происходит озвончение 5. Данные глаголы напишите в настоящем времени. В каких глаголах происходят изменения. akıtmak - akıtıyor gitmek - gidiyor hissetmek - hissetdiyor seyretmek - seyrediyor etmek - ediyor bırakmak - bırakıyor kapatmak - kapatıyor tatmak - tadıyor açmak - açıyor zannetmek - zannediyor
Упражнение: 1. Допишите аффиксы личных местоимений hak, sır: Benim hakkım-sırrım Senin hakkın-sırrın Onun hakkı-sırrı Bizim hakkımız-sırrımız Sizin hakkınız-sırrınız Onların hakları-sırları
2. От данных слов образуйте глаголы, переведите: af – affetmek - прощать his –hissetmek - чувствовать hak - hakketmek - заслуживать zan – zannetmek – полагать, считать küçük –küçükmek - уменьшаться soğuk – soğumak - остывать
3. Переведите на турецкий язык: У меня есть право – bendebenim hakkım var Чай остыл – çay soğudu Мы не расскажем наши секреты - bizim sırlarımızı kimseye anlatmayacağız Ваш сын вырос – senin oğlunuz büyüdü Прости меня – beni affet
проверено Урок 5
Упражнения: 1. Впишите подходящую соединительную букву: Ben İstanbulluyum Ben evdeyim Biz evliyiz Onun arabasıyla Onun evine gittik Kedi yatak odasıyndan çıktı
2. Данные слова напишите с частицами слитно: Yakışıklı idi – yakışıklıydı Hasta idi - hastaydı Gemi ile - gemiyle Mutlu ise - mutluysa Araba ile - arabayla Kötü idi - kötüydü
3. Какая соединительная буква используется при употреблении дательного падежа. Переведите. Yatak odasına Onun kutusuna Komşularımızın arabalarına Öğrencilerin defterlerine
проверено Урок 6
Упражнения: 1. Напишите близкие по смыслу слова. С каждым словом составьте предложение. Переведите. göndermek – yollamak Dün sana mektup gönderdim – я тебе вчера послала письмо Sаnа para postayla yollayacağım – я тебе деньги почтой отправлю
dilemek – istemek- arzu etmek-rica etmek Gitmenizi isteyorum – я прошу, чтоб вы ушли Müsaade rica etiyorum – я прошу разрешения Bu kitabı almak arzu ettim – я хотел (имел намерение) купить эту книгу Af dileyorum – Прошу прощения!
aldatmak – ihanet etmek Satıcı bana aldattı – продавец меня обманул O arkadaşı ihanet ettı – он обманул (предал) своего друга
küsmek – darılmak-gücenmek-kırılmak-hatırı kalmak Küşmüş de dağın haberi olmamış – заяц рассердился на гору, а она не знала
2. Используя словарь большой словарь (не переводчик), напишите все значения слов ay - 1. ах!, ох!, ой! 2. луна 3. месяц 4. приди в себя (повелительное наклонение от aymak) gül - 1. роза 2. смейся - пов.накл. от gülmek yüz - 1. лицо 2. сто 3. плыви (от yüzmek) 4. передняя/лицевая сторона или поверхность, 4. yaz - 1. лето 2. пиши dolu - 1. полный/наполненный, 2. изобилующий 3. заряженный 4. град fiş - 1. марка, фишка, жетон; талон 2. карточка 3. штепсель acı - 1. горечь, что-л. горькое 2. острая боль 3. горечь, страдание 4. горький (н-р перец) 5. повелительное наклонение от acımak - прогоркнуть/ испытывать жалость/ испытывать боль çay - 1. чай 2. чаепитие 3. речка
Упражнения: 1. Допишите аффикс принадлежности. Переведите. Senin bilgisayarın çok pahalı. Onunki ucuz. - твой компьютер дорогой, его - дешевый. 1-Benim arabanın tekerlekleri büyük. seninki küçük. - у моей машины колеса большие, а у твоей маленькие. 2-Bizim dolabın kapağı kırık. Sizinki sağlam. - у нашего шкафа дверцы сломаны, а у вашего - целы. 3-Onların çocukları yaramaz. Bizimki uslu. - их дети проказники, а наши - послушные.
2. Допишите аффикс принадлежности. Переведите. 1-Yatak odasının duvar kağıtları eski. Salonunki yeni. в спальне обои старые, а в гостинной - новые. 2-Masanın ayakları demir. Vitrininki plastik. глжки стола металические, а у серванта - пластиковые. 3-Televizyonun kumandası kaliteli. Videonunki çok kalitesiz. пулбт от телевизора качественный. а от видео - некачественный.
З. Допишите аффикс принадлежности. Переведите. 1-Hali'in saçları uzun. Murat'ınki kısa. У Хали волосы длинный, а у Мурата - короткие. 2-Eyüp'ün babası zengin. Erol'unki fakir. У Эюра отец богатый, а у Эрола - бедный. 3-Zekeriya'nın evi geniş. Rıdvan'ınki dar. Дом Зекерии просторный, а у Рыдвана - тесный.
4. Допишите аффикс принадлежности и падежа. Переведите. Herkes benim gömleğimi beğendi. —> Herkes benimkini beğendi. 1-Ben senin çayına şeker koydum. —> Ben seninkine şeker koydum. я в твой чай положила сахар. - я в твой положила сахар. 2-Biz de onun köpeğinden korktuk. —> Biz de onunkiden korktuk. мы тоже испугались его собаку. - мы его тоже испугались. 3-Kimse bizim çocuğumuzla oynamıyor. —> Kimse bizimkiyle oynamıyor. ни кто не играет с нашими детьми. - с нашими ни кто не играет. 4-Sizin arabanın kliması yok. —>sizinkinin kliması yok. в вашей машине нет еондиционера. - в вашей нет кондиционера.
Девочки, подскажите, а данная конструкция Bizim dolabın не должна строится как двухаффиксный изафет 'bizim dolabımızın' ? что-то я запуталась. здесь выделяется с помощью местоимения BİZİM поэтому в самом слове аффикс не использован (свойственно разговорной речи), если бы без "bizim' тогда обязательно dolabımızın
проверено Добавлено (11.08.2013, 21:30) --------------------------------------------- DERS 12.
Упражнения:
1. Переведите наречия: Dün - вчера, bugün - сегодня, yarın - завтра, şimdi - сейчас, şimdicek - сейчас, теперь, gece - ночью, gündüz - днем, güpegündüz - средь бела дня, gündüz gözüne - засветло, haftaya - на неделе, önceki gün - позавчера, az önce - немного раньше, (iki) saatte - в 2 часа, uzun süre - долгосрочно, uzun zaman - подолгу, biz gelmeden - до нашего прихода, yine - снова, ayda bir - раз в месяц, аnlatırken - объясняя, demin - только-что, er - рано, geç - поздно, erken - рано, gene - снова, daha - еще, yine - снова, опять, akşam - вечером, sabah - утром, sabahleyin - по утрам, geceleyin - ночами, şimdilik - нынешний, artık - уже, теперь, отныне, sonra - потом, после, öğle vakti - в обеденное время, yazın - летом, kışın - зимой, gündüzün - днем, sabahları - с утра, akşamları - вечерами, önceden - сначала, sonradan - в последствии, ara sıra - иногда, bazen - иногда, evvela - в первую очередь, daima -постоянно , hep - всегда, henüz - пока-что, hâlâ - ло сих пор, hemen- немедленно, сейчас же, demincek - ну вот совсем недавно, ilkin - недавно, önceleri - раньше, sonraları - потом, eskiden - раньше, çoktan - давно, derhal - немелденно, быстренько, bazen - иногда, nihayet - наконец-то, hâlen - в данный момент...
2. Переведите предложения: На работу я хожу пешком - işe yürüyerek giderim. Мы очень редко ходим в кино - sinemaya çok seyrek gidiyoruz. Я никогда туда не хожу. - oraya hiçbir zaman gitmem. Махмут точно приезжает завтра. Mahmut yarın kesin gelecek. Чтобы я тебя больше тут не видел. seni burada görmeyeyim artık Я опять опоздал на работу во вторник. salı günü yine işe geç kaldım Возможно он переедет в Стамбул. belki İstanbul'a taşınır. Всех принимают по одному. herkesi birer kabul ediyorlar По утрам я встаю рано. - sabahları erken kalkıyorum Раньше я тоже думал как ты. önce ben de senin gibi düşündüm
3. Переведите на русский язык.
Mutlaka bize de bekleriz.- непременно ждем к нам Herhalde bir daha benimle konuşmaz. - наверное больше не будет говорить со мной. Hemen hemen her gün ziyaretine gittik. - мы примерно каждый день наносили визиты Geçen gün onunla sinemaya gittik. - на днях мы с ним ходили в кино Şu anda çok meşgulüm, sonra bakalım. - в данный момент я очень занят, потом посмотрим. Bazen seni hiç anlamıyorum. - иногла я тебя совсем не понимаю. Yine sınavı verememiş. - он снова не смог сдать экзамен. Çocuğun belki bir problemi var. - у ребенка, вероятно, есть проблемы Galiba dün babasıyla tartışmış. - он, наверное, вчера с отцом поругался Az önce yine beni aradı. - немного раньще он снова мне звонил Şimdilik herhangi bir gelişme yok. - на даный момент нет никакого прогресса Artık sigara içmiyorum. - я уже не курю Sabahları onu okula ben götürüyorum. - по утрам я ее отвожу в школу Ara sıra televizyon seyrediyoruz. - иногда смотрюим телевизор Henüz okula gitmiyor. - пока что не ходит в школу Hâlâ uyuyor. - все еще спит Nihayet benim de bilgisayarım olacak. накуонец-то и у меня будет компьютер
проверено
Сообщение отредактировал Jukka - Воскресенье/ Pazar, 11.08.2013, 21:53
Упражнения: 1. К данным словам согласно закону гармонии присоедините уменьшительно-ласкательный аффикс: kedi-kedicik -кошечка baba – babacık - папочка küçük - küçükçecük - малюсенький tepe – tepecik - холмик anne – annecik - мамочка kitap – kitapçiık - книжечка
2. Напишите данные слова с уменьшительно-ласкательным аффиксом и аффиксом принадлежности (мой): мама -anneciğim папа - babaciğimcığım брат - kardeşçığımiğim сын - oğulcığımcuğum муж - kocacığım жена – hanımcığım karıcığım
проверено Урок 8
Упражнения: 1. Переведите предложения на турецкий язык: 1. В какой день они приедут – Kaçıncı Hangi günü onlar gelecekler? 2. Какой(который) цвет тебе нравится? – Hangi renk sana beğeniyorSUN? 3. Чем он занимается (каким делом) – Ne meşgül oliyoriş yapıyor ? 4. Сколько тебе лет? – Senin yaşın ne? kaç yaşındasın 5. Какая сегодня погода? – Bügün hava nasıl? 6. Какая у него фамилия? – Onun soyadısı nedir? 7. Какая у тебя марка машины? – Senin arabanın markası ne? 8. Это какой (что за) цвет? – Bu ne renk? 9. Какие фильмы (сорт,жанр) вы любите? – En çok hangi filmindenjanrdan hoşlanıyorsunuz? 10. Что это за книга? – Neredeki kitabi? bu ne kitap 11. В каком(котором) университете ты учишься? – Hangi üniversitedaeöğreniyotsunokuyorsun ? 12. В котором часу они приедут? – Kaçta gelecekler?
2. Переведите на русский: 1. Ne biçim konuşuyorsun! –Что ты говоришь! 2. Ne gibi bir iş kurabilirim? – Какую работу я мог бы выполнить? 3. Ne güzel bir gün! – какой прекрасный день 4. Hangi okulda okuyor? – в какой школе он учится 5. Nasıl bir araba almak istiyorsun? – Какую машину ты хочешь купить? 6. Hangi adam? – Который человек 7. Ne türlü kitaplar okuyorsunuz? – Какой вид книг вы читаете? 8. Sana bir şey söyleyeyim mi? - Ne gibi? – Тебе кое-что хотела бы сказать? – Что? 9. Bu nasıl bir aşk- Какая это любовь
проверено Урок 9
У
пражнения: 1. Напишите несколько предложений используя сравнительное слово daha. Kardeşim komşumdan daha güçlü – мой брат сильнее моего соседа Bu bina daha yüksek – это здание выше
2. Переведите: самый маленький - en küçük самый умный – an aklı en akıllı горячее – daha sıcak красивее – daha güzel длиннее - daha uzun меньше – daha küçük pek iyi -очень хороший daha ağır – более тяжелый en büyük – самый большой старше меня – banabenden daha büyük лучше её – onunondan daha iyi
2. Переведите на турецкий язык (en): Самый красивый город мира – YerinDünaynın en güztl şehiri Она самая трудолюбивая ученица класса – O sınıfın en çalışkandır Он самый младший в семье – O ailenin en küçük çocuğu Это платье дороже чем юбка – Bu entarı etekiten daha pahalı Ты самый важный(дорогой) человек в моей жизни – Benim hayatımdan en aşkönemli adamsın
проверено Урок 10
Упражнения:
1. Переведите на турецкий: Все девушки хотят быть красивыми - Her kız güzel olmak ister Каждому ученику необходимо прочитать эту книгу – Her öğrenci bu kitabı okumalı Все красивые – Herkes güzel Мама купила сладости, я всё съел – Annem tatlılar aldı, herkeshepsini yedim Я съел весь целый хлеб (весь хлеб) – Bütün yekmeki yedim Я работал весь день – Günün hepsi bütütn gün çalışıtım Каждый вечер мы ходим в спорт клуб – Her akşam spor kükübün’e gidiyoruz Он всё это знает – Bütün bu biliyor Все вы одинаковые – Herkes eiitiniz aynısınız Ты нас всех знаешь – Bizim hepsihepimizi bilirSİN
2. Переведите на русский язык обращая на употребление слова "все-всё-весь-целый": Herkesin arabası var. –у всех есть машина Bütün sınıf sınavdan iki aldı. – все классы прошли два испытания весь класс получил двойки Sınıfın hepsi sınavdan iki aldı. – каждый из классов прошел два экзамена все в классе получили двойки Her Pazar bize gelir. – он к нам приходит каждой воскресенье Herkes Pazar günü bize gelir. – каждое воскресенье он к нам приходит Bütün gençler spor yapmalı. – вся молодежь должна заниматься спортом Öğrenciler çok akıllılar. Hepsi sınavı geçtiler. – ученики очень умные. Все экзамены прошли Her vatandaş vatandaşlık görevini yapmalı. – все граждане должны исполнять гражданский долг Bütün gömleklerim kirli. – у меня все рубашки грязные Gömleklerimin hepsi kirli. – все мои рубашки грязные Her saat telefon ediyor ve seni soruyor. – каждый час телефон звонит и тебя спрашивает Kimseyle konuşmuyor, herkesten kaçıyor. – Ни с кем не разговаривает, ото всех убегает. Bunların hepsi benim. – Всё это моё. Akşam herkes televizyon seyretti. – весь вечер он смотрел телевизор Çocukların hepsi televizyon seyretti. – все дети смотрят телевизор Bütün hafta sonu evde oturdu. – всю последнюю неделю он сидел дома Kitapların hepsini yırtmış. – все книги разорваны Sen her zaman böyle yapıyorsun. – ты все время так поступаешь Bütün gece yağmur yağdı. - всю ночь шел дождь Her yerde çiçekçiler vardı. – везде были цветоводы Kışın herkes palto giyiyor. – он всю зиму носил пальто зимой все носят пальто herkes употребляется только с одушевленными всю зиму - bütün kış (в значении целую)
1. Переведите наречия: Dün -вчера, bugün- сегодня, yarın-завтра, şimdi-сейчас, şimdicek-сейчас же, gece- ночь, gündüz- днем, güpegündüz-средь бела дня, gündüz gözüne - днем, haftaya – на неделе, önceki gün - позавчера, az önce – немного раньше, (iki) saatte – пара часов, uzun süre- долгий срок, uzun zaman – долгое время, biz gelmeden- пока мы не пришли, yine- опять, ayda bir – раз в месяц, anlatırken- невыразимо, demin- только что, er- рядовой, geç-поздний, erken-рано, gene-опять, daha-еще, yine-снова, akşam-вечер, sabah-утро, sabahleyin- утром, geceleyin-ночью, şimdilik- пока, artık- уже, sonra - после, öğle vakti- полдень, yazın- летом, kışın- весной, gündüzün- дневной, sabahları- по-утрам, akşamları-по вечерам, önceden- сначала, sonradan- потом, ara sıra-иногда, bazen-иногда, evvela- прежде, daima-всегда, hep- весь, henüz- только что, hâlâ- до сих пор, hemen-немедленно, demincek -только что , ilkin-во-первых, önceleri-сначала, sonraları-потом, eskiden-в прежние времена, çoktan-уже давно, derhal-немедленно, bazen-иногда, nihayet-наконец, hâlen- в настоящее время
2. Переведите предложения: На работу я хожу пешком. İşime yayan yürüorum Мы очень редко ходим в кино. – Biz çok az sinemaya gitiriz Я никогда туда не хожу. – Oraya hiç bır zaman gitmiyorum Махмут точно приезжает завтра. – Mahmut tam yarın gelecek Чтобы я тебя больше тут не видел. – Mek için seni buradan daha görmeyeceğim Я опять опоздал на работу во вторник. – Salı günü yıne işime kaçırdım Возможно он переедет в Стамбул. – Mümkündür İstambul’a geçecek Всех принимают по одному. - Herkese birer birer kabul ediyorlar. По утрам я встаю рано. – Sabahları erken uyunırım Раньше я тоже думал как ты. – Önceleri ben de gibi sen düşündüm
3. Переведите на русский язык.
Mutlaka bize de bekleriz. – обязвтельно и нас подождите Herhalde bir daha benimle konuşmaz. – наверно со мной больше не будет разговаривать Hemen hemen her gün ziyaretine gittik. – мы пости каждый день с визитом приходим Geçen gün onunla sinemaya gittik. – на днях мы с ним ходили в кино Şu anda çok meşgulüm, sonra bakalım. – в данный момент я очень занят, после давай увидимся Bazen seni hiç anlamıyorum. – иногда я тебя совсем не понимаю Yine sınavı verememiş. – он опять не прошел экзамен Çocuğun belki bir problemi var. – возможно у ребенка есть проблема Galiba dün babasıyla tartışmış. – вероятно он вчера с отцом обсудил Az önce yine beni aradı. – недавно он снова мне звонил Şimdilik herhangi bir gelişme yok. - На данный момент нет никакого развития. Artık sigara içmiyorum. – я уже не курю Sabahları onu okula ben götürüyorum. – по-утрам я его отвожу в школу Ara sıra televizyon seyrediyoruz. – иногда мы смотрим телевизор Henüz okula gitmiyor. – она пока еще не ходит в школу Hâlâ uyuyor. – он до сих пор спит Nihayet benim de bilgisayarım olacak.- наконец и у меня будет компьютер
Упражнения: 1. Запишите примеры словами: 12 + 2 = 14 – on iki artı iki on dört eder 14 + 8 = 22 – on dört sekiz daha yirmi iki eder 31+42 = 73 – otuz bir artı kırk iki yetmiş üç eder 28-15=13 – yirmi sekizden on beş çıktı on üç kaldı 88-27 = 61 – seksen sekiz eski yirmi yetmiş altmiş bir eder 5x18 = 90 – beş kere on sekiz doksan eder 16:4 = 4 – on altı bölü dört dört eder
2. Запишите примерами 48 bolü 8 kaç eder? 48/8=6 12 den 3 çıktı kaç kaldı? Сколько будет 12-3? 12 eksi 3 9 eder 12-3=9 17 kere 12 kaç eder? – сколько будет 17*12? 17 çarpı 12 204 eder. 17*12=204 19 artı 14 kaç eder? Сколько будет 19+14? 19 14 daha 33 eder. 19+14=33 17yi 12 ile çarparsak (17 12 ile çarpılsa) kaç eder? Сколько будет 17*12? Bir sayıyı 25e bölmek için o sayıyı 100e böler dört katını alırız. 100-100=1*4=4 100:4=25
проверено Урок 14
Упражнения: Переведите на русский язык: 1. Ev ev gezerek durumu anlatıyorlar.- Ходя из дома в дом они рассказывают об обстановке 2. Ben ata mata binmem. – я на вясих лошадей не сажусь 3. Zaman zaman görüşürüz. – время от времени мы видимся 4. Bu odada dolap molap yok.- в этой комнате всяких там шкафов нет 5. Simsiyah bir masa. – черный –пречерный стол 6. Birdenbire kıpkırmızı oldu (sapsarı kesildi).- неожиданно он покраснел как рак (желтизна прошла) 7. Kapı apaçık duruyor. – дверь остается открытой настеж 8. Uzun uzun (=upuzun) koridorlardan geçtik. – мы вышли из длинных-предлинных коридоров 9. Şen neşeli bir delikanlı. – ты развеселый юноша 10. Kahveye tek tük müşteri gelmeye başladı. – в кафе понемногу посетители стали приходить 11. Dün mağazaya araba araba mal geldi. - вчера в магазин на машине завезли товар 12. Bana şaşkın şaşkın ne bakıyorsun? – почему ты на меня смотришь растерянно? 13. Gök masmavi, güneş kıpkırmızı. – небо синее-синее, солнце красное-красное 14. Bilmem nereden eğri büğrü bir masa getirdiler. – незнаю откуда они этот перекошенный стол привезли 15. Adamın biri, yeni bir eve taşınmak için bir arabacı çağırmış, evin eşyalarını göstererek:- один человек позвал извозчика, чтобы переехать в новый дом. Показывая домашние вещи, говорит — Bak, bakalım, bunları kaldırmak için ne vereceğiz? demiş. Arabacı: -ну-ка посмотрим, чтобы вот это увезти, сколько дадим? Извозчик — Efendi, on liradan aşağı kaldıramam bunu. -Господин, меньше, чем за 10 лир это не повезу — Ama da çok istiyorsun. -Слишком много просишь! — Bak bu eşyalara: karyola maryola, dolap molap, iskemle miskemle, lamba mamba ... -А ты посмотри на вещи- кровать и все такое, шкаф и все такое, скамья и все такое, лампа и все такое…. — Eh, öyle ise beş lira veririm. -Э, ну тогда я 5 лир дам — Neden? -Почему? Karyolayı al, maryolayı bırak, dolabı al, molabı bırak, iskemleyi al, miskemleyi bırak, lambayı al, mambayı bırak ... -Кровать бери, все такое оставь, шкаф бери, все такое осатавь, скамью бери, все такое оставь, лампу бери, все такое оставь…..
прошу прощения, возможно, надо как то дополнительно записаться. урок 1
Упражнения:
1. Напишите любых 5 слов (глаголов и имён) все гласные которых являются одного ряда (заднего или переднего). Например, görürşürüz, sorular, güzel, sevmek 1. Şehir, arkadaş, oğul, abla, bilmek, almak, ısparnak, balık, lahana
2. Напишите 5 любых слов, в которых могут встречаться гласные обеих рядов. Например: elma, anne, inanmak, 2. Kardeş, selam, merhaba, bahçe, kitap
3. К данным словам допишите подходящие аффиксы (de-da-te-ta): bahçe - bahçede sepet - sepette sınıf - sınıfta okul - okulda ağaç - ağaçta kitap - kitapta otobüs - otobüstae sokak - sokakta baş - başta
5. Переведите диалог на турецкий язык: Али, здравствуй! Ali merhaba! Здравствуй, Вели. Merhaba Veli! Как дела? Nasılsın? Спасибо, хорошо, а у тебя? İyiyim teşekkür ederim Nasılsın? Тоже хорошо Bende iyiyim Я приехал со своими родителями в Стамбул Annem babamla İstanbula geldim А ты здесь живешь со своей семьей? Ya sen ailen ile mi burada oturuyorsun? Нет, я живу с одним своим другом. Hayır, arkadaşimla yaşıyorum Где? Nerede? На квартире (daire). Dairede yaşiyoruz Ваш дом очень далеко от университета? Eviniz üniversiteden çok uzak mı? Нет, очень близко. Hayır, çok yakın Твой друг тоже студент? Arkadaşin da öğrenci mi? Да, он тоже студент Evet, öğrenci
1. Допишите аффиксы личных местоимений к данным словам:
akıl, şehir, oğul Benim aklım, şehrim, oğlum Senin aklın, şehrin, oğlun Onun aklı, şehri, oğlu Bizim aklımız, şehrimiz, oğlumuz Sizin aklınız, şehriniz, oğlunuz Onların akılları, şehirleri, oğulları
2. Допишите аффиксы принадлежности: Benim (beyin) beynim Sizin (karın) karnınız Benim (okul) okulum Onun (nehir) nehri Bizim (göğüs) göğsümüz Senin (akıl) aklın Onun (oyun) oynu
3. Переведите на турецкий: Его шея onun boynu Мой лоб benim alnım Ваш город sizin şehriniz Мой рот benim ağzım Его ум onun aklı Моя грудь benim göğsüm Твой живот – senin karnın Наш сын –bizim oglumuz Их рисунок – onların resimler Твой нос – senin burnun Мой мозг –benim beyinim Ваша река – sizin nehriniz
проверено
Сообщение отредактировал kaier70 - Среда/ Çarşamba, 11.09.2013, 10:35
1. Переведите частицы и союзы на русский язык: ve-и, ile-с, ama-но, fakat-но, однако, yalnız-только, ancak-только, veya-или, ya da- же, bile-даже, de- тоже, ise-а, если, hem de- к тому же, zaten-собственно, и так, özellikle- особенно, üstelik- к тому же, вдобавок, hatta-даже, ayrıca- отдельно, особо, belki- возможно, hâlbuki- однако, между тем, madem(-ki)- поскольку, yoksa- иначе, или, nasıl yani- с какой стороны, herhalde- наверное, zaten- собственно говоря, gerçi- хоть и, yeter ki- достаточно, dolayısıyla- косвенно.
2. Переведите предложения: 1-Acaba konuştuklarımızı anlıyor mu?- Интересно, он понимает о чем мы говорим? 2-Ben zaten gelemem. - Я вообще не приеду. 3-Özellikle cuma günleri geç kalıyor.- Он опаздывает особенно по пятницам. 4-Ben gelirdim yalnız yarın önemli bir görüşmem var. - Я предпочел бы идти одинпришёл бы, вот только, завтра будет важная встреча. 5-Haftaya erteleyelim ya da iptal edelim.- Давайте перенесем на следующую неделю, или же отменим. 6-Oğuz yarışmayı kaybetmiş. Hatta sonuncu olmuş. -Огуз проиграл спор. Даже был последний. 7-Sınavı veremedim. Halbuki çok iyi hazırlanmıştım. – Я не прошел экзамен. Хотя очень хорошо готовился 8-Bir daha kardeşine vurma. Yoksa babana söylerim. – Больше не бей брата. Иначе я скажу твоему отцу 9-Demek ki parayı da o çalmış. – Значит деньги тоже он украл 10-Yarın doktora gideceğim. Yani yarın olmayacağım. – Я завтра пойду к врачу. То есть завтра меня не будет 11-Arabası bozulmuş. Bana bağırıyor. Sanki ben suçluyum. – Его машина сломалась. На меня кричит. Словно я виновата 12-Galiba işten ayrılmayı düşünüyor. – Вероятно он думает об увольнении
3. Напишите 8-10 предложений, используя любые частицы(союзы) из 1го упражнения. İstediği de budur zatten – щт как раз этого и хочет Gerçi onu gördüm ama komuşamadım – хоть я его и видел, но поговорить не удалось Herhalde sen en iyisin – в любом случае ты самый лучший Markette para ancak yetişti – в магазине денег хватило только-только On altısında ancak görünüyor – на вид ему только шестнадцать Yoktur fakattı! – никаких «но»! Kırmızı veya beyaz şarap isteyor musun – какое вино желаешь: красное или белое? O hem bilmez hem karışır – он не знает, а лезет
Всем приветик! был перерыв в изучении...хочу повторить и перейти к продвинутому уровню), добавьте меня в группу пожалуйста!
Урок 1
1. Напишите любых 5 слов (глаголов и имён) все гласные которых являются одного ряда (заднего или переднего). Например, görürşürüz, sorular, güzel, sevmek
otobüs, mevsim, hemşeri, pişirmek, kıskanmak
2. Напишите 5 любых слов, в которых могут встречаться гласные обеих рядов. Например: elma, anne, inanmak Devam etmek, kiralamak, cüzdan, vakit, şikayet
3. К данным словам допишите подходящие аффиксы (de-da-te-ta): bahçe - de sepet - te sınıf - ta okul - da ağaç -ta kitap - ta otobüs - te sokak - ta baş -ta
4. Какие из данных аффиксов употреблены неверно:
kulak- tan aşçı ingiliz - ce fransız- ca saç- ta semt - te gözlük- çü market- ten diş- çi durak- ta kattan park- ta
5. Переведите диалог на турецкий язык:
Али, здравствуй! Здравствуй, Вели. Как дела? Спасибо, хорошо, а у тебя? Тоже хорошо Я приехал со своими родителями в Стамбул А ты здесь живешь со своей семьей? Нет, я живу с одним своим другом. Где? На квартире (daire). Ваш дом очень далеко от университета? Нет, очень близко. Твой друг тоже студент? Да, он тоже студент.
Ali merhaba! Merhaba Velli! Nasılsın? Sağ ol, iyiyim, ya sen nasılsın? Ben de iyiyim İstambula ailemle geldim Ya ailenle mi burada oturuyor musun? Hayir, bir arkadaşla oturuyorum.
проверено Teşekkürler!
Сообщение отредактировал aigul - Понедельник/ Pazartesi, 16.09.2013, 11:34
При добавлении к двухсложным словам с узкой гласной во втором слоге (ı, i, u, ü), аффикса, начинающегося с гласной буквы, узкая гласная из второго слога выпадает. Это явление называется выпадением гласной буквы или выпадением среднего слога. Например: Ağız —> benim ağız + ım —> benim ağzım senin ağız + ın —> senin ağzın onun ağız + ı —> onun ağzı bizim ağız + ımız —> bizim ağzımız sizin ağız + ınız —> sizin ağzınız onların ağız + ları —> onların ağızları
Запомнить слова: ağız —> ağız + ı —> ağzı рот beyin —> beyin + i —> beyni мозг boyun —> boyun + u —> boynu шея burun —> burun + u —> burnu gönül —> gönül + ü —> gönlü душа, сердце, желание ömür —> ömür + ü —> ömrü жизнь resim —> resim + i —> resmi emir —> emir + i —> emri приказ, распоряжение şehir —> şehir + i —> şehri oğul —> oğul + u —> oğlu kayın alın —> alın + ı —> alnı лоб göğüs —> göğüs + ü —> göğsü грудь karın —> karın + ı —> karnı akıl —> akıl + ı —> aklı ум, память, совет fikir —> fikir + i —> fikri zihin —> zihin + i —> zihni ум, память, понимание isim —> isim + i —> ismi keyif —> keyif + i —> keyfi keşif —> keşif + i —> keşfi открытие, обнаружение, разведка
Иногда это явление наблюдается и при образовании глаголов от именных основ.
В некоторых двусложных словах с узкой гласной во втором слове, в частности во многих именах собственных, выпадение гласной не происходит. Например: oyun —> oyunu okul —> okulu topuk —> topuğu
Упражнения:
1. Допишите аффиксы личных местоимений к данным словам:
akıl, şehir, oğul Benim aklım, şehrim, oğlum Senin aklın, şehrin, oğlun Onun aklı, şehri, oğlu Bizim aklımız, şehrimiz, oğlumuz Sizin aklınız, şehrinıiz, oğlunuz Onların akılları, şehirlarıleri, oğulları
2. Допишите аффиксы принадлежности: Benim (beyin) beynim Sizin (karın) karnınız Benim (okul) okulum Onun (nehir) nehiri Bizim (göğüs) göğsümüz Senin (akıl) aklın Onun (oyun) oyunu
3. Переведите на турецкий: Его шея - boynu Мой лоб - alnım Ваш город - şehriniz Мой рот - ağzım Его ум - zihni aklı Моя грудь - ğöğsüm Твой живот - karnın Наш сын - oğlumuz Их рисунок - resimleri Твой нос - burnun Мой мозг - beynim
При присоединении аффиксов, начинающихся с гласной буквы, к словам, оканчивающимся на буквы "р", "ç", "t", "k", происходит чередование: р—> b, ç—»с, t—>d, к —> ğ (g). Это явление называется озвончением.
Например: Kitap —> kitap + ı —> kitabı ağaç —> ağaç + ı —> ağacı yurt —> yurt + u —> yurdu çocuk —> çocuk + u —> çocuğu
p —> mektup, dolap, cevap, kitap, dip... дно ç —> sütlaç, borç, basınç, sevinç радость bilinç... осознание t —> kağıt, kanat, sepet, senet расписка, tat... k —> çiçek, böcek насекомое, bebek, dilek запястье, ekmek...
Kitap —> benim kitap + ım —> benim kitabım senin kitabın onun kitabı bizim kitabımız sizin kitabınız onların kitapları
Если слово заканчивается на сочетание согласных "-nk", то происхо¬дит чередование nk —> ng. Например: Renk —> rengi, ahenk —> ahengi, согласованность, гулянка, cenk—> cengi битва, спор, ссора, denk —> dengi, кипа, пара, ровня, çelenk—> çelengi венок, гирлянда
На большинство заимствований это правило не распространяется. Например: Sanat искусство, творчество, millet, devlet, sürat скорость, hakikat истина, достоверность, hukuk права, tabiat характер, природа saat..
Не озвончается также словообразовательный аффикс "-t". Например: Anmak —> anıt, упоминать, вспоминать kesmek —> kesit, konmak —> konut, садиться, оседать, заполучить, yapmak —> yapıt, yakmak —> yakıt, обжигать, taşımak —> taşıt...
На письме не озвончаются также глухие буквы на конце имен собственных. Например: Murat'ı, Gemlik'e, Aytaç'ı, Serap'a... Однако в разговорной речи на конце имен собственных, заканчивающихся на "р", "ç", "t", "k" звучат "b", "с", "d", "ğ". Примечание: иногда озвончаются в именах собственных: Murat - Murad'ı, Zeynep - Zeyneb'i это связано с устоявшимися традициями, региональные диалекты.
Озвончение также обычно не происходит на конце односложных слов. Например: Тор, küp обилие, çöp, çap, sap, hap таблетка, dip дно; kaç много, saç, suç вина, преступление, üç, iç, koç; et, süt, it собака, bit, at; kök корень, tek один, единственный, одинокий, другой, рюмка, tok сытый, ak, невинный, чистый, седой ek... дополнение
Кроме нескольких односложных слов-исключений, глухие согласные на конце которых озвончаются. Кар —> kabı порция, посуда, taç —> tacı, çok —> çoğu, cep —> cebi, dört —> dördü...
В глаголах также озвончения обычно не происходит. Например: Akıtmak —> akıtıyor, течь, сыпаться, tepmek —> tepiyor пренебрегать, не принимать bırakmak —> bırakıyor, açmak —> açıyor...
Есть только несколько глаголов-исключений, последние буквы основы которых чередуются t —> d. Таких слов совсем немного. Наиболее рас¬пространенные из них это глаголы gitmek и etmek, а также все глаголы, образованные от глагола etmek. Например: Gitmek, etmek, tatmak, ditmek, gütmek (gitmek —> gidiyor, etmek —> ediyor, tatmak—> tadıyor, ditmek —> didiyor, gütmek —> güdüyor); пасти, преследовать, руководить Seyretmek, reddetmek, zannetmek... (seyretmek —> seyrediyor, reddetmek —> reddediyor, zannetmek —> zannediyor)
У глагола yaratmak имеются две формы, но имеют небольшие смысловые оттенки: Yaratmak —> yaratan (создатель), yaradan (Аллах).
Упражнения:
1. К данным ниже словам допишите аффиксы личных местоимений. Kalp, erkek, çocuk Benim kalbim, erkeğim, çocuğum Senin kalbin, erkeğin, çocuğun Onun kalbi, erkeği, çocuğu Bizim kalbimiz, erkeğimiz, çocuğumuz Sızin kalbiniz, erkeğiniz, çocuğunuz Onların kalpleri, erkekleri, çocukları
2. Выделите жирным шрифтом слова, в которых озвончаются согласные:
mektup borç kağıtdostçiçek çocuk park genç türk büyük ağaç halk cevap saç çok
3. Напишите слова в 3-ем лице единственного числа. Kulak - kulağı Durak - durağı Kalp - kalbı i Mektup - mektubu Cevap - cevabı
4. Переведете предложения на турецкий язык, обращая внимание на слова на глухую согласную:
Ты не ответил (cevap vermek) на мой вопрос - Soruma cevabını vermedin Посмотри на своего ребёнка - Çocuğuna bak Я сказала Мурату - Murat'a söyledim Ты в моём сердце - Sen kalbimdesin Дай мне свою подушку (yastık) - Bana yastığını ver Мы едем в Синоп (Sinop) - Sinop'a gideceğiz
5. Данные глаголы напишите в настоящем времени. В каких глаголах происходят изменения.