Девочки подскажите как вы учите слова? Грамматика более или менее идет, часто с татарским сравниваю и на автомате запоминаю, хотя очень многое не схоже, но можно закономерности найти. Для того чтобы выучить слова мне нужно их писать , только так запоминаю, но количество слов которые я учу в день слишком много, по 30-40 слов. В итоге все забываю, хоть и повторяю каждый день. Вот думаю если в день по 10 слов учит нормально будет?
Вот думаю если в день по 10 слов учит нормально будет?
не нужно просто учить слова, побольше читайте, учите предложения, выражения, чтобы слова повторялись каждый день одни и те же, но в разных ситуациях, значениях. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ece, мне это не особо помогает, я люблю писать и расписывать, а целые выражения зачем? Я всегда думала нужно слова учить чтобы потом уметь самой строить предложения. Alisa86, есть для телефона программы, где можно самой составлять карточки, на подобие бумажных, на одной стороне русский на другой турецкий, а ещё есть функция воспроизведения. Вот сейчас пытаюсь освоить такую прогу.
как правило, если учите по одному слову, то запоминаете одно значение, а потом пытаетесь его всегда использовать, а в другом значении уже не сможете. Если учите выражения (иногда только в этом выражении может употребляться в таком значении) мозг начинает думать, а не просто вытягивать из памяти разбросанные слова. Могу посоветовать читать словарь (большой, толковый) там на одно слово все возможные значения и примеры.
Например, слово ara интервал, дистанция,промежуток, разрыв, расстояние, перерыв - ara vermek - сделать перерыв, приостановиться - çatı arası - чердак (дос: промежуток на крыше) - ara - повелительная форма от гл. aramak позвони, ищи Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ещё когда дойдёте до падежного управления глаголов, увидите. Глаголы управляют определёнными падежами. Если учить их просто отдельно, без привязки, то не получится потом их употребить в предложении правильно. Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Я всегда думала, что языки мне даются ооочень легко, потому что я сама филолог-переводчик (испанский и английский языки), всегла все легко запоминала ивоспринимала. А с турецким...не знаю, может я что-то не так делаю. Я уже учу турецкий пол года, но я очень мало что могу сказать, при чтении постоянно возникают какие-то глупейшие вопросы, могу сидеть над учебником попол часа, по часу и думать над одним только аффиксом, откуда он взялся и т.д.А уж о том, чтоб самой какие-то более менее сложные предложения строить и речи не идет( А мне через пол году ну краай надо хоть как-то заговорить. На Северном Кипре для работы нужно, муж у меня туркмен и на турецком практически свободно говорит, а вот я... не знаю, что буду делать( Надо срочно исправлять ситуацию как-то , но не знаю как...На репетитора или курсы денег пока нет. А вообще турецкий мне очень-очень нравится, я готова учить и учить, но когда что-то не получается, я так злюсь на себя и приходит разочаровние...
lizaveta, попробуйте изучить язык с другой стороны, а именно его систему, турецкий, как Вы знаете, из другой группы, может быть применяете систему европейских языков? Когда я учила турецкий я постаралась забыть всё, что знала о языках, что помогало учить испанский, французский, английский, потому что это мешало для изучения турецкого.
Цитатаlizaveta ()
одним только аффиксом, откуда он взялся и т.д.
а здесь поможет математика, нужно как формулу запомнить каждый аффикс, и тогда не возникнет сложностей. https://evimturkiye.com/forum/16-1938-37458-16-1302263511 Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Я думаю, что любой язык в чем-то сложен, но лучше изучать его на каких-либо курсах или с репетитором, а самому уже закреплять результат. Могу подсказать справочник, там показаны все курсы которые есть в городе и вся информация по ним. Может подберёте что-то себе. https://academica.ru/inostrannye-jazyki/Tureckij/stranitsa_1/
1. Базовая система из четырех принципов, которую можно применить к любым навыкам: анализ, отбор, пошаговая последовательность, мотивация на будущее. Проанализируйте тот язык, что вы хотите изучать, отберите главное, наметьте последовательность действий и оцените, зачем вы это хотите сделать.
2. Проанализируйте задачу и определите то, на чем необходимо сосредоточиться, разбивка это на более мелкие и удобные части.
3. Начните с методов, которые можно использовать быстро. Учиться спрягать глаголы – это ужасно. Это скучно и не дает быстрого результата. Но, запомнив несколько вспомогательных глаголов (быть, хотеть, иметь и т.д.), вы не только быстро научитесь спрягать глаголы, но вы также разблокируете большую функциональную часть языка.
4. Нахождение самых простых составляющих частей ускорит прогресс. В японском языке 1945 иероглифов. В современном языке используется только 214 классических ключей. С ними гораздо легче справиться, и это открывает более четкий путь для изучения.
5. Найдите того, кто на протяжении лет использует этот навык или обучает ему. Найдите причину поговорить с ним, просьба не является весомым поводом. Спросите, как бы они обучали того, кто менее всего подходит для этого занятия, кто самые лучшие и малоизвестные учителя и как бы выглядели восьминедельные курсы для тех, кто готов выложить за них миллион долларов.
6. Продвигайтесь вперед посредством "минимальной эффективной дозы". Маленький шаг легче превратить в привычку, и меньше вероятности, что вы забросите обучение. Если вы учите язык, выберете самые важные, наиболее часто употребляемые слова и учите по несколько таких слов каждый день.
7. Не перегружайте кратковременную память попытками сделать слишком много за один раз. Эта часть памяти используется для самых ближайших задач, и она быстро заполняется, когда вы сталкиваетесь с чем-то новым и незнакомым.
8. Пытайтесь использовать новые методы вместо наиболее популярных схем. Экспериментируйте!
9. Уберите как можно больше возможных вариантов. Таким образом, вы быстрее примете решение и потратите меньше времени на поиск, который отнимает много этого самого времени.
10. Признайте, что у вас проблемы с дисциплиной и сделайте реальные ставки в случае провала вашего проекта. Например, если вы не выполните упражнения курса до конца, обещайте себе заплатить долг человеку, которому не хочется отдавать деньги.
11. Внимательно следите за крайне важными точками процесса изучения. Сначала во время воодушевления вы очень много учите, и это истощает ваши силы. Потом вам приходится немного замедлиться, поскольку становится все сложнее. После этого, постигнув основы, вы начинаете останавливаться. Это критическая точка. Нужно следить за этим внимательно и планировать наперед и заблаговременно.
12. Отследите то, как ваш мозг запоминает информацию. Ваш мозг запоминает информацию в начале и в конце занятия. Разбивайте каждое занятие на два, для того чтобы уменьшить время в середине. Кроме того, существует эффект Ресторфф, когда объект, выделяющийся из ряда сходных однородных объектов, запоминается лучше других. Поэтому необходимо разнообразить монотонные занятия перерывами.
13. Обеспечьте себе определенную степень безопасности. Удостоверьтесь, что даже если все пойдет наперекосяк, вы сможете получить хороший заметный результат.?
14. Учитесь у выдающихся людей, но только у правильных. У каждого из них есть техники, которые работают Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Мне когда только начинала учить казался язык не очень сложным, а лишь необычным каким-то, к которому нужно привыкнуть. Но потом я поняла, что не все так просто..А поняла тогда, когда нужно было заговорить. Я говорить не умею, уровень вроде уже больше,чем начальный, но какой-то барьер стоит. Недавно начали пытаться с мужем говорить (для него турецкий не родной, но он почти свободно говорит, он туркмен и живем мы на северном Кипре сейчас), так вот, ни одна такая попытка поговорить на турецком без моих слез не обходится. Я даже не знаю почему, то ли у мегя сильных страх перед языком, то ли стеснение, то ли просто обида на себя, что не могу говорить....Да все вместе наверное.Так хочется заговорить нормально уже, а язык как бцдто каменный становится т не поворачивается. Плюс, те грамматические конструкции, которые я вроде бы изучала уже, при чтении понимаю их, а когда нужно сказать, не могу использовать и говорю, что не знаю, как это сказать... Сама себя раздражающие этим, но ничего пока не могу сделать. Язык мне очень нравится, особенно в начале очень нравился, прямо влюбилась. (Я филолог кстати, и вообще все, что связано с языками и их изучением мне интересно, по специальности переводчик англ и испанский языки). Но сейчас чем дальше в лес, тем больше появляется иногда какого-то прям отвращения к языку, у кого-то было так? Когда не получается и непонятно, то симпатия пропадает к языку и прямо даже тошнит от его звучания, хотя в глубине души понимаю, что мне приятен этот язык. Вообщем отчаяние какое-то.
Добавлено (15.09.2016, 14:27) --------------------------------------------- Ой, прошу прощения за повторение, я забыла, что раньше же регистрировалась тут и писала в этой же теме чуть выше Думала, что это другой сайт, совсем уже
Летом в самолете с женщиной познакомилась, она рассказывала про свою дочь, что замужем за турком, она год учила язык на курсах и по-турецки свободно разговаривает..."так же как зять", только он идиомы знает, а она нет. Я тогда в турецком языке была полный ноль, кроме слова nerede ничего не знала, поэтому во всё верила. Сейчас не верю...Даже учитывая то, что она на курсах занималась, а я сама. Честно говоря, руки опускаются. Интересно мне, после года занятий, чего можно добиться? У меня так: примерно 3000 слов в пассиве, на слух без подготовки понимаю только отдельные слова и общепринятые выражения типа привет-пока и т. д., очень тяжело с падежами дело обстоит, чего я только не делала: заучивала списками глаголы, управляющие винительным и дательными падежами, периодически делаю большое упражнение на падежи, но пока больших успехов не добилась в этом деле. Ещё поняла свою ошибку, надо было сразу хотя бы вслух читать, сейчас очень трудно произносить турецкие слова. "Atatürk Havalimanın'dayım" я целый день репетировала. И, конечно, слушать, слушать и ещё раз слушать, мне , к сожалению, только месяц назад попались хорошие аудио-файлы с текстами на турецком и русском. А ещё недавно проходила тест на знание языка, средний уровень B1..думаю, что неправильный тест((((...
OV66, я ходила на курсы турецкого в 2013, у нас были в группе, русские, сирийцы, испанка была. начальный уровень, настоящее время, прошедшее и т.д. так одна сирийка, уже к концу курса первого уровня говорила только на турецком в пределах изученных времен и оборотов. хотя препод и многие ученики общались на свободном английском, даже если было трудно, она не переходила на английский, а пыталась объяснить своими словами или заменяла слова на простые. не боялась что-то ляпнуть. и видимо, дома дополнительно занималась сама. зависит от человека, способностей и желания. у меня с языками всегда было все отлично. английский свободно. в школе по-французскому языку одни пятерки, училась по индивидуальной программе, потому что опережала одноклассников по знаниям. а турецкий... чтоб он всрался! 4 года я тут живу! четыре!!! и никак не могу выучить. мой говорит, мне стыдно говорить, что ты тут 4 года живешь, а по-турецки так и не говоришь. у них на работе (работает в гостинице) есть парень, испанец, он говорит по-турецки свободно, даже акцента нет. за год выучился сам. даже шутки и приколы турецкие знает, какие-то идиомы, сарказм, игру слов. все знает! так что все возможно. Знаешь, в чем разница между жизнью и членом? Жизнь жестче...
OV66, она учила живя в языковой среде. Это другое. Считается, что для свободного владения языком нужно наговорить 800 часов, а для чистоты речи - не менее 3 лет беспрерывного проживания в языковой среде.
Я год учила сама, год на курсах в россии. Сразу поехала в турцию на пол года, где столкнулась с языковым барьером, преодалеть который получилось только через 3-4 месяца. Я уже много лет в турции, понимаю без проблем, но в разговоре подбираю слова, потому что думаю даже не по-русски, а по-английски. У меня вообще получился англ как язык-посредник, что не есть хорошо.
Так же необходимым условием перенимания языка является принятие культурной среды. Если тебе чужда культура, то и язык ты нормально не выучишь. ...я хотела бы просто стоять за твоей спиной и незаметно касаться губами плеч...
Как я и предполагала, только ежедневная работа над языком даст положительный результат. Жалко только, что на английский уже времени не остается, не хочется его забывать. Посмотрим, как я через месяц "экзамен" выдержу, мне обещали, что только на турецком со мной будут разговаривать....ыыыы.... Странная штука жизнь, чуть больше года назад я сомневалась Стамбул или Анкара столица Турции, а сейчас уже столько всего знаю, в том числе и через изучение языка, удивительно просто...
Я вот начала учить, потому что у меня мужчина был турок. теперь мужчины нет, я думаю, а надо мне дальше учить? Хотя мне на самом деле намного проще, чем русскоязычным, потому что татарский очень похож. Суффиксы, построение фраз, слова некоторые схожи. И все равно уже полтора года - а толку мало. Наверное, потому что нет настоящей мотивации. И говорить не с кем. Но, с другой стороны, еще один язык лишним не будет, правда?
конечно! я тоже учила язык просто так, для себя, но так как турецкий не первый и не единственный ин.язык для меня, давался легко, но практики нет совершенно, когда я приезжаю в Турцию я говорю и понимаю свободно, мне достаточно того, что я знаю, но из-за неиспользования языка повседневно забываю уже, и нового не узнаю. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Nel, я в Башкирии родилась, тут живет примерно по 24 % башкир и татар, мне татарский язык всегда нравился как звучит. А почему толку мало, говорите же что похож на татарский?
Ну потому что я читаю-понимаю. А так как не говорю по-турецки - то и не соображаю, что и как сказать. Т.е. вроде я правила то знаю (те, которые разобрала). А применения нет всему этому. Поэтому, мне кажется, нет толку. Ведь и правда, любой язык без использования чахнет.
Nel, я сейчас стала разговорную речь тренировать, заучивая целые предложения, потом смотрю в русский текст и говорю на турецком. Мне сначала хотелось пройти всю грамматику побыстрее, но поняла, что толку-то от этого не будет. То есть я изучаю сложные времена и при этом не могу двух слов связать в простом предложении. Сейчас отложила все эти сложные времена и начала в онлайн уроках повторять темы, которые плохо усвоила, и одновременно учусь говорить простые фразы. Поняла, что мне очень трудно произносить турецкие слова, я не могу воспроизвести их в точности так , как говорит диктор, но стараюсь...
Я учу турецкий уже полгода,сама.Начала спонтанно,после интернет знакомства с турком,стало интересно выучить его язык.И понеслось...Сначала за 2 месяца проштудировала всю грамматику,но конечно кроме простого настоящего,прошедшего и будущего времени у меня больше ничего не отложилось))))Потом прочитала книгу Замяткина "Вас невозможно научить..." и стала активно слушать и читать составленные мной аудио и тексты по аудио.Материал брала из скаченных аудиокниг на турецком.Благодаря активной прослушке и зачитке текстов стала разбираться в ударениях и сокращениях слов(не все буквы иногда в словах читаются).Сейчас подключила книги по Франко с частичным переводом.Может и не очень полезно,зато мне это помогает разобраться в причастных,деепричастных оборотах и посторении предложений,в т.ч. и разговорных выражениях.Плюс запоминаются слова,обогащается словарный запас.Конечно,помогают друзья турки в интернете.Иногда мы с ними переписываемся на турецком.Плюс очень удобно проводить аналогию времен с английским языком,где времен больше,чем в русском.Стараюсь учить жаргонные выражения и разговорную речь.Не очень ,конечно,офигительные успехи за полгода,но это лучше чем ничего и я упорно иду к цели дальше.)))Не знаю,зачем мне нужен турецкий,но почему то очень нравится и хочется прям знать его хорошо)))