Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!
Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.
Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.
Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!
Привет, любимый. Решила тебе написать письмо. Я очень рада, что мы познакомились. Ты мне очень нравишься, и я влюбилась в тебя, как девчонка. Каждый вечер жду, когда ты мне напишешь или позвонишь. Я переживаю, что мы не можем иногда правильно понять друг друга. Ты немного знаешь русский язык, а я не знаю турецкого языка. Конечно, со временем это можно исправить. Нужно практиковаться в общении и учить слова. Я бы хотела больше узнать тебя. Расскажи о себе, где ты родился где вырос, где учился, где сейчас твои близкие и родные? Где сейчас твой дом, чем увлекаешься, что любишь?
Добрый день, друзья. буду благодарен за помощь в переводе текста для домашнего задания сыну:
Anneannem çok mutluydu. "İyi ki geldiniz, sizi çok özlemiştim." deyip duruyordu. Ben, «Bir sepete tavşan koyar mısın anneanne.» deyince, çok mutlu oldu. "Gördünüz mü, selen her şeyi hatırlıyor. Geçen gelişinde de ona oynaması için sepete tavşan koymuştum. Hemen getiriyorum selen." dedi ve koşarcasına evin arka tarafına gitti. Biraz sonra anneannem, sepetin içinde üç tane minik tavşan getirdi. İki tanesi bembeyaz, diğeri siyah beyazdı. Beyaz olanların gözleri kırmızıydı. Durmadan burunlarını oynatıyorlardı. Çok şirindiler. Tavşanları kucağıma nasıl alacağımı düşünürken anneannem: Kucağına almak istersen kulaklarından tutup alacaksın, hatırlıyorsun, değıl mi? dedi. "Evet, evet hatırlıyorum." dedim. Aslında ben hiçbir şey hatırlamıyordum... Yoksa hatırlıyor muydum ? Doğrusunu isterseniz bilmiyorum. Ben sepetteki yavru tavşanları severken anneannemin evine insanlar doluşmuştu. Hepsi de akrabalarımızdı ve bizi görmeye gelmişlerdi. Kıbrıs'ta ne çok akrabamız varmış meğerse. Annem hep söylerdi: "bizim aile çok büyük!" Diye. Gerçekten de çok büyük bir ailemiz varmış. Teyzeler, büyük teyzeler, enişteler, büyük enişteler, amcalar, dayılar, yengeler ve bütün bunların çocukları... önce bana tanıştırılan ve beni çok sevdikleri her hallerinden belli olan akrabalarımızı aklımda tutmaya çalıştım. Baktım ki olacak gibi değil, vazgeçtim. kıbrıs'taki akrabalarımızın, benim yaşımdaki ve benden küçük olan çocuklarının isimlerinde büyük bir benzerlik olduğunu fark ettim. Bütün isimler ‘cık' la bitiyordu. Hasancık, Günaycık, Sultancık, Samiyecik, Yusufçuk, İbrahimcik, Süleymancık... Anneanneme sordum: «Anneanne, niye bütün çocukların isimlerinde «-cık» 'var? "Çünkü onlar çocucuk!» "Çocucuk mu?» "Evet. Sen de bir çocucuksun. Senin ismin de Selencik!»
"YILANDAN KORKMAM YALANDAN KORKTUGUM KADAR.........YALAN INSANLARI HER ZAMAN MAHVETMISTIR..."
Я не боюсь змей, как боюсь лжи. Лживые люди всегда уничтожают(губят). Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
1.Лучшая ночь та, которую мы проводим вместе 2. Я не понимаю, как можно жить без тебя 3.Твоя поддержка – все для меня 4.Благодаря тебе я становлюсь лучше 5.Ты заботишься обо мне и ничего не требуешь взамен 6.Когда мы вместе, время не имеет значения 7.Когда я беру тебя за руку, мне становится легко 8.Ты делаешь нашу жизнь счастливой 9.Ты всегда радуешь меня просто тем,что ты есть 10.Ты умеешь находить нужные слова 11.Твое счастье важнее всего для меня 12.С тобой хорошо в любом месте 13.Даже твои маленькие поступки очень важны для меня 14.Наши желания так часто совпадают 15.Ты всегда помогаешь мне, если нужно 16.Ты всегда на моей стороне 17.Мысль о тебе наполняет любовью каждый миг 18.Ты веришь в меня 19. Ты учишь меня любить 20. Ты самый нежный 21.Ты - мой самый лучший друг 22. Ты всегда в моих мыслях 23.Причины бесконечны,но важнее всего то,что я люблю тебя,потому что не могу не любить
Bolshoy, Моя бабушка (по маминой линии) была очень счастлива. Она постоянно твердила: «Как хорошо, что вы приехали, я так по вам соскучилась». А когда я сказала: «Бабушка, посади, пожалуйста, кролика в корзинку», она очень обрадовалась (дословно: стала счастливой). Она сказала: «Вы видите, Селен всё помнит. В прошлый её приезд я посадила кролика в корзинку, чтобы она с ним игралась. Сейчас принесу, Селен» и почти бегом побежала за дом. Немного погодя бабушка принесла в корзине трёх малюсеньких кроликов. Два из них – белым белы, а третий – чёрно-белый. У белых были красные глаза. Они постоянно шевелили носами. Они были такими лапушками. Пока я думала, как же взять их на руки, бабушка сказала: «Если хочешь взять их на руки, ты должна держать их за уши, ты ведь помнишь?». Я сказала: «Да, я помню». Но я вообще-то совершенно ничего не помнила. Или помнила? Если хотите знать правду, то я не знаю. Пока я гладила кроликов в корзинке, бабушкин дом наполнился народом. И все они были нашими родственниками, они пришли увидеться с нами. Оказывается, у нас так много родственников на Кипре. Мама всегда говорила: «У нас очень большая семья!». А у нас и правда очень большая семья. Тёти (по маминой линии), двоюродные бабушки (по маминой линии), их мужья, дяди (по папиной линии), дяди (по маминой линии), их жёны и все их дети… Сначала я пыталась удержать в памяти всех родственников, которых мне представляли и по всему виду которых было видно, что они меня очень любят. Но потом я поняла, что это нереально, и бросила эту затею. Я заметила большую схожесть в именах детей моего возраста или младше наших кипрских родственников. Все имена заканчивались на «чик». Хасанчик, Гюнайчик, Султанчик, Самиечик, Юсуфчик, Ибрагимчик, Сулейманчик… С просила у бабушки: «Бабушка, а почему имена всех детей заканчиваются на «чик»?». - Потому что они «деточки»! (детишки, но там аффикс не совпадает с «чик») - Деточки? - Да, и ты – деточка. И зовут тебя – Селенчик!»
Судя по тексту - ребёнок не очень маленький. Я не очень хорошо помню сложность школьных учебников, но где-то класс пятый может быть. Хотя таких длинных текстов я и там не помню. Грамматику читать - скучно, сам ребёнок заниматься не будет, репетитора вы не хотите, иначе давно бы наняли. Я бы читать посоветовала, разве что. В детском возрасте прочитанное будет хвататься готовыми шаблонами, а не разбиваться на кубики грамматики, как уже нужно вхрослым. Не обязательно понимать все слова и постоянно заглядывать в словарь, просто понимать главную идею. Собственно, многие школные тесты на это и расчитаны. А язык придёт с учёбой в любом случае. У нас есть тема Помощь в изучении турецкого языка. Там можете задавать вопросы по непонятным местам, просить проверить свой вариант перевода или (как турки любят, готовясь ко всевохможным тестам, разрабатывать всякие sınav teknikleri) как найти правильный ответ, не понимая текст дословно, например.
ПС А не могли бы Вы в какой-то теме рассказать, почему славянская семья без знания языка решила переехать в Турцию и отдать ребёнка в турецкую школу? Очень интересно Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
seni senden daha çok düşünüyorum ben senin için hayatımı değiştiriyorum farkındasın bekledim hayatımda seni bırakmayacam senin için zamana hapisim ve o hapitse hep seni düşünüyorum herkes kendine yakışanı yapar
Rosali, Я думаю о тебе больше, чем ты думаешь. Ты знаешь, я меняю свою жизнь ради тебя. Я ждал тебя всю жизнь. Я не брошу тебя. Из-за тебя время стало моей тюрьмой, и в этой тюрьме я всегда думаю о тебе. (Последняя фраза что-то типа каждый сам хозяин своей судьбы, я так поняла, дословно: каждый сам делает себя достойным)
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом. В целом смысл улавливаю, но с построчным переводом совсем туго
bir kadını diz kapaklarından öpmek; “bugüne dek tüm düşmüşlüklerinden, yaralarından, kanından, izinden, acından öpüyorum, şifa niyetine.” demektir bi nevi. “çok düştüm, parçalandım, örselendim, öp de geçsin” diyemeyen bi kadının sessizliğini duymaktır. “seni anlamak için harflere ihtiyacım yok, ruhunla ruhum aynı lisanı hissediyor” diyebilmektir. “yanaklarından, dudaklarından, alnından, belki omuzlarından, avuçlarından öpmek aşkın yaradılışında var ama diz kapakların sevdaya dahil” de demektir aynı zamanda. o kadını çaresizliğinden ve bir o kadar da gücünden öpmektir. düşmüşlüğü kadar ayağa kalkmışlığından öpüp onu onure etmektir. önünde diz çökmektir. saygıdır. kabulleniştir, çok şeyi. kudretine, sabrına, sarsılmışlığına, sancılarıyla baş edebilecek kadar dayanıklı oluşuna ve de… kırılmak yerine bükülmeyi öğrenebilişine hayran olmaktır.
Заранее благодарна Не откладывай меня на "потом"...."потом" меня не будет....
Добавлено (16.10.2014, 19:48) --------------------------------------------- сожалеть это значит отрицать все что мы чувствовали. я никогда этого не делала. и ты не смей . ты не видишь правду когда смотришь в мои глаза? все что я говорила при каждой ссоры эти слова шли не от сердца
Bihter, Pişmanlıktır tüm duygularımız. Ben hiçbir zaman yapmadım. Sende bunu yapma. Gözüme baktığında gerçekleri görmüyormusun? Kavga ettiğimiz zaman söylediklerim içimden gelmiyordu.
Добрый день,помогите пожалуйста с текстом,очень нужно,а сама переводила,получилась каша...
Я за тебя очень переживаю,ты мне уже не чужой человек,ты для меня очень много значишь,я очень сильно люблю тебя и хочу чтобы ты был моим мужем,моя мама переживает за тебя постоянно,так же как и я.Я понимаю,что ты работаешь и работы у тебя очень много,но и ты пойми меня,мои переживания за тебя,ты обещаешь придти и позвонить,а потом появляешься только через день - два,в моей голове начинают возникать не хорошие мысли.Вдруг что-то случилось с тобой и я ведь даже,если действительно что-то случится,не дай Бог,даже не узнаю об этом.Нужно поддерживать связь,нужно быть вместе потому,что наш враг время,мы не сможем увидится ещё семь месяцев,я не могу сказать,что это очень большой срок,для любящих сердец время пролетит незаметно,но ведь не правильно так пропадать.Ты у меня один так же как и я у тебя одна,я хочу заботиться о тебе и я не могу не переживать за тебя.Я очень много думаю о тебе.
Rosali, может это не мое дело, но если человек пропадает без объяснения причины, то такому человеку грош цена, не нужно на него полагаться, верить и строить планы на совместное будущее. Senin için çok endişeliyim. Sen benim için yabancı değilsin. Sen benim için çok önemlisin ve seni çok seviyorum. Ben seni kocam olarak görmek istiyorum! Benim annemde endişeli senin için aynı benim gibi. Tabiki anlıyorum sen çok çalışıyorsun ama aynı zamanda benide anla çok endişeliyim. Sen herzaman beni arıyacağını söylüyorsun ama bir kaç gün sonra arıyorsun ve aklıma kötü şeyler geliyor. Korkuyorum başına birşey gelmesinden.eğer birşey olsa bile haberim olmuyacak. Birbirimizden sürekli haberimizin olması lazım.çünkü zaman kötü! Birbirimizi 7 aydan beri görmüyoruz. Çok fazla düşünmüyorum çünkü birbirimizi çok seviyoruz. Umuyorum zaman çabuk geçer. Senin nezama nerde olduğunu bilmemek çok kötü. Benim için sen varsın, senin için ben varım. Ben seninle ilgilenmek istiyorum o yüzden endişeliyim ve bu yüzden çok düşünüyorum seni.
Девушки, привет! помогите перевести маленькую фразу: "yuzsuzdur insan oglu kimse bilmez fendini kime iyilik koru kendini". Заранее спасибо.
Добавлено (21.10.2014, 11:46) --------------------------------------------- также большая просьба помочь с таким переводом: "Я уважаю твое решение. Наше общение изачально было плохой идеей. у тебя прекрасная семья. береги ее. мне лишь остается молиться, что мои чувства к тебе скоро угаснут. прощай. "
Добрый день! Пожалуйста помогите с переводом. Спасибо!!!
sarki soyleyecek ben sen bakma, sen ac ben sarki soyleyecek lutfen ac ben utanir sarki soylesem bakma bana hadi ac camera kim benim yerimde olsa simdi intihar etmisti gercekten cok yanlizim 15 yildir yanliz yasiyorum ne akraba ne ailemd c kimseyle konusmuyor ben ben soruyorum neden dunyaya getirdiniz beni ve nede bana bakmadiniz ufak bir is kazasi diye biraz yaramazlik yaptim diye beni buyuk babama ver verdiler, ve 10 yildir annem baban beni anyolar ama ben istemiyor ne paralarini nede onlarin,i nede mirasini kendi emegimle anlimin teriyle kazaniyorum okuyorum ve ben bunu bilmiyor sen ben istanbulda bir kucuk cocuk gordum anne annesi buyutmus henuz 9 yasinda anne babasi olmus ac askim sen ogrenmek istedin benim hayatimi bende soyledi daha var ama anlatsam aglarsin cok aglarsin soylemek istemiyor ben ben evlenirsem turkiyede yasamak istemiyor rus yada ama tatil icin turkiyeye gerekirse musluman olmayacak
Добавлено (21.10.2014, 16:17) --------------------------------------------- Очень нужно перевести, Спасибо!!!
ben musluman dedigin sozunde durmali, ben bakiyorum turistler geliyor sadece alanyada baska ulkeden olsun onlan seviyorlat ya bilmiyorum, ben elimden gelen kadar ruslari yani sizleri cok seviyorum bence rusya insanlari cok fedakar cok hurmetkar cok nazik cok kibarlar benim gorusum bu cok konusuyorlar ruslar hic disarda yemek yemezler cok cimriler evde yiyerler guluyorlar ama bazilari bunlar hepsi degil 150 si bosver askim, ben elimden gelene kadar ruslarla iyi geciniyorum seviyorum sizleri ben almanlarla ingilizlerle hotellerde calistim inan ruslar gibi degiller siz kulturlu ahlakli ve cok iyisiniz bana garcekten ingiliz kizlan ve alman kizlari takildi ama ben istemedm yemin ederim onlara soyledim rus kadinlar ve kizlarinin ellerine su bile dokemezsiniz onar gibi olamazsiniz ve beni sikayet ettiler isten cikarildim kovuldum cok suk cok sukur ayagim kollarim var onlara muhtac degilim ama karar verdim bir kitap cikaracagim bunuda tum dunya duyacak ben kitap okumayi cok seviyorum kitabin ustunde ne yazacagim biliyormusun once tum dunya insan olsun rus insanlarini ornek alsin ben 2 yil sport ogremenligi bitirdim antalya akademi sport suanda 4 yillik istanbul universite anasteziloji teknisyeni olarak bitirmeyi dusunuyor ben ve disarda dovuslere katildim king box 1 altin 2 gumus madalyam var gelersen gosteririm sana sen yaslaniyor biraz kandine gel sen ne mezunusn askim ben bir ruscayi cozersem