Neyi anladın veya nasıl anlıyorsan bana yaz---------помогите
İş konusunda şimdilik bir farkim yok. Ama bu kesin şimdi yapdiğim içi devam etmeiyecem ben 4 sezon o içde çalışdım ama hep boşdu ------и это пожалуйста
İş konusunda şimdilik bir farkim yok. Ama bu kesin şimdi yapdiğim içi devam etmeiyecem ben 4 sezon o içde çalışdım ama hep boşdu
Пока у меня на тему работы никаких идей нет, но уже точно не буду продолжать эту работу. я 4 сезона отработал в этой сфере, и всё впустую
SachaSacha, пожалуйста внимательно, это вы пишите ç вместо ş, или так в смс приходит?
Quote (SachaSacha)
bunu bilmeni istiyorum bütün gün telefon ellimde senin yazmamı bekliyorum. bunu hiçbir zaman unutma sen benim için herşeyden deyerlisin Saşa
я хочу чтоб ты это знала, весь день телефон в руках, жду чтоб ты написала, никогда этого не забывай, ты дороже всего для меня, Саша Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
ben hep sana yazmak istiyorum. bana fazla yorulduğunu his ediyorum. seni fazla meşkul etmek istemiyorum... eyer benim yazmamdan rahatsız olmuyorsan yazarım...bide sen bana fazla soru yormuyorsun, rusça iyi yazamıyorum... kötü düşünme sen benim canımsın her şeyden deyerlisin*************** девочки помогите
ben hep sana yazmak istiyorum. bana fazla yorulduğunu his ediyorum. seni fazla meşkul etmek istemiyorum... eyer benim yazmamdan rahatsız olmuyorsan yazarım...bide sen bana fazla soru yormuyorsun, rusça iyi yazamıyorum... kötü düşünme sen benim canımsın her şeyden deyerlisin
я всегда хочу писать тебе. но я чувствую что утомляю тебя, не хочу занимать тебя. если я тебе не надоел, буду продолжать писать. не устаёшь от моих вопросов. я по-русски не могу хорошо писать. не думай плохо. ты моя душа, дороже всего для меня Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Я поняла, что в этой сфере ты работать больше не хочешь, и что весь день держишь в руках телефон и ждешь от меня смс. Ты меня не утомляешь..... Переводят девочки -переводчики на сайте.......когда есть перевод, тогда я знаю что отвечать тебе...но не всегда получается быстро перевести....а теперь ты понимаешь, что я написала?
herşey anladım, bu işte çalışmak istemiyorsun artık , bütün gün ellinde telefon tutuyorsun,ve yazmamı bekliyorsun. beni rahatsiz etmiyorsun, ama hemen cevap veremem, bi sitede arkadaşlarim çeviri yapıyor, çeviri zaman alıyor. şimdi anladın mi ne yazdığımı Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Помогите,пожалуйста, перевести. Спасибо большое! Askim benim hakkımda yanlış düşünüyorsun seni yerim prenses bekliyorum.
Aşkim, ben seni çok seviyorum kalbim seninle ama sorun'larım var anladı.
и вот это еще,пожалуйста.. skyp açık biliyorum, sen yalancısın, seni unutacağım beni arama yalanc
А вот это на турецкий можно? Я устала оправдываться перед тобой. Я сейчас работаю. Когда работаю,то не могу разговаривать в скайпе, разве это не понятно? Хватит меня обвинять- я ни в чем не виновата. Буду дома попозже, тогда смогу поговорить. если ты опять собираешься меня в чем-то обвинять,то тогда нам не о чем говорить. Если любишь- надо верить человеку. Я до сих пор на тебя обижена за твои вчерашние слова! Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)
Сообщение отредактировал irsen - Понедельник/ Pazartesi, 03.10.2011, 22:08
Askim benim hakkımda yanlış düşünüyorsun seni yerim prenses bekliyorum.
Aşkim, ben seni çok seviyorum kalbim seninle ama sorun'larım var anladı. Любовь моя, ты обо мне неправильно думаешь, сладкая моя, принцесса, жду Ашкым, я тебя очень люблю, моё сердце с тобой, но у меня проблемы есть
и вот это еще,пожалуйста.. skyp açık biliyorum, sen yalancısın, seni unutacağım beni arama yalanc
А вот это на турецкий можно? Я устала оправдываться перед тобой. Я сейчас работаю. Когда работаю,то не могу разговаривать в скайпе, разве это не понятно? Хватит меня обвинять- я ни в чем не виновата. Буду дома попозже, тогда смогу поговорить. если ты опять собираешься меня в чем-то обвинять,то тогда нам не о чем говорить. Если любишь- надо верить человеку. Я до сих пор на тебя обижена за твои вчерашние слова!
Скайп открыт, я знаю, ты обманщица, я забуду тебя, не звони мне, обманщица.
Ben şimdi çalışıyorum skypte konuşamam, anlamıyor musun, ben suçlu değilim, yoruldu artik, eve gelince konuşuruz. Seviyorsan güvenmelisin. Ben sana kustum dün soylediklerin için! Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Askim, endiselenmekte haklisin canim Olgun telefondaki senin numarani silmis ben kagita senin numarani yazdim. bende simkarti kirdim. beni aramasinlar diye ben mersine geldim. simkarti aldim. sana oyle ulastim canim basimdan gecen bunlar. bitanem seni aramayi cok isterdim. beni anla askim
ашкым, ты права, ты волновалась, дорогая, Олгун в телефоне стёр твой номер, я на листок записал твой номер, симкарту сломал, чтоб мне не звонили, я в Мерсин приехал, купил симкарту, так с тобой связался, единственная моя, я очень хотел тебе позвонить, пойми меня любовь моя Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Хорошо, я все поняла. Давай теперь закроем эту неприятную тему и забудем.
Tamam anladım. Kapatalım artık bu konu, geçti gitti. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Девочки добрый день! Помогите с переводом пожалуйста.........
Sen ne kadar sevdimi bilmiyorsun benim bu dünyada bi sen bide ailem var. Ve bilde benim canım var başka hiçbi şeyim yok ve sizin için bu canımı vermeye hazırım senin için her şeye katlanırım sen bana güven ben seni hiçbir zaman yanlız burakmam .. yeterki bu askerliğim bitsin askerlik kafanı çok karıştırıyor. Sana söz veriyorum ben seni üzmem ve hep severim sen benim canımsın sevgilimsin yaşama hevesimsin Saşa...
Ve bizde birgün birleşeceğiz yeterki sen kendini üzme ve kendine iyi bak birtanem...
Ben her dakika seni düşünüyorum papatyam hep aklımda bu var. Acıkdınmı yoruldunmu canınmı skın hava soğuk kalın geyinmişmi güzel uyumuşmu buları çok düşünüyorum hep aklımdasın senin yanında olmayı çok isterdim benim Saşa...
Sen beni utantırdın ve beni sarstın ben daha sık sık yazarım yani seni daha rahat burakmam mademki fazla yazmamı istiyorsan bende yazarım
Ece, нуждаюсь в утреннем переводе: к сожалению, поняла только половину) - canim denizdeyim calisiyorum . Konturum bitiyor. askim kusura bakma seni seviyorum
Sen ne kadar sevdimi bilmiyorsun benim bu dünyada bi sen bide ailem var. Ve bilde benim canım var başka hiçbi şeyim yok ve sizin için bu canımı vermeye hazırım senin için her şeye katlanırım sen bana güven ben seni hiçbir zaman yanlız burakmam .. yeterki bu askerliğim bitsin askerlik kafanı çok karıştırıyor. Sana söz veriyorum ben seni üzmem ve hep severim sen benim canımsın sevgilimsin yaşama hevesimsin Saşa...
Ve bizde birgün birleşeceğiz yeterki sen kendini üzme ve kendine iyi bak birtanem...
Ben her dakika seni düşünüyorum papatyam hep aklımda bu var. Acıkdınmı yoruldunmu canınmı skın hava soğuk kalın geyinmişmi güzel uyumuşmu buları çok düşünüyorum hep aklımdasın senin yanında olmayı çok isterdim benim Saşa...
Sen beni utantırdın ve beni sarstın ben daha sık sık yazarım yani seni daha rahat burakmam mademki fazla yazmamı istiyorsan bende yazarım
Ты не знаешь как я тебя люблю, у меня в этом мире только ты да семья есть. Знай, что у меня только душа есть, больше ничего нет, и я готов эту душу отдать тебе, ради тебя я всё сделаю, ты верь мне, я тебя никогда одну не оставлю. Главное отслужить эту армию. Я даю тебе слово, я тебя никогда не обижу, всегда буду любить, ты моя душа, моя возлюбленная, смысл моей жизни, Саша… Однажды мы будем вместе, ты главное на расстраивайся, и береги себя, единственная моя. Я каждую минуту думаю о тебе, ромашка моя. У меня всегда в голове: не проголодалась ли ты? Не устала ли? Погода холодная, хорошо ли ты оделась, хорошо ли выспалась, об этом всегда думаю, ты всегда у меня в мыслях, я бы очень хотел быть с тобой рядом Саша.. Ты меня застесняла, я буду чаще писать, не оставлю тебя в покое, раз уж хочешь чтоб я больше писал, буду писать.
Сообщение отредактировал sarikedi - Вторник/ Salı, 04.10.2011, 11:16
Пожалуйста, помогите перевести на тур... Спасибо большое! "Вчера я была на работе, мне нужно было написать срочно отчет о мероприятии, вокруг были люди, я просто не могла с тобой говорить,понимаешь? Мое отношение к тебе не изменилось. Но оправдываться перед тобой больше не буду. Я не сделала ничего плохого. Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)
А можно вот эти фразы на турецком... 1. На земле 6 000 000 000 человек. Знаешь почему я так люблю Тебя? Потому все 5 999 999 999 человек не могут мне заменить тебя. 2. Я хочу подарить этой ночью поцелуй, который пронесется через кварталы сонного города и ворвется именно в твое окно, окунет тебя в сладкую пелену грез и фантазий, пройдет по твоему телу обжигающей волной и вернется на мои губы с твоим сладким вкусом и запахом. 3. Влюбиться в тебя - вторая лучшая вещь в этом мире. А первая - встретить тебя... 4. Посылаю тебе 1000 улыбок: одну возьми сейчас, а остальные 999 положи под подушку и доставай по одной каждое утро - хочу всегда знать что ты улыбаешься 5. Наверно судьба хочет чтоб мы были далеко друг от друга, но она не может заставить разлюбить. Я никогда тебя не забуду... 6. Любить тебя - это как дышать... я просто не могу остановиться! 7. Я тебя посильней обниму, На мгновенье весь мир замолчит. Ты услышишь, как в такт твоему Моё сердце так сильно стучит. 8. Любовь мою не описать словами, сколь фраз прекрасно-нежных не пиши. Я о любви скажу тебе глазами И каждым лучиком сияющей души. 9. Ты лучи моего солнца, ты ветер моего неба, ты волны моего океана... и биение моего сердца... 10. Чтобы превратить жизнь в сказку, нужно совсем немного - просто ты и я... Вместе! 11.Твое имя шепчет музыку дождя Твое имя небо каплями роняет Только небо, только дождик понимает Как скучает мое сердце без тебя!
Спасибо заранее за помощь)
Добавлено (04.10.2011, 13:51) --------------------------------------------- Девочки, и ещё вопрос - что означает слово yürüyüşünü? Было употреблено в перечислении со словами улыбка, волосы, глаза. Переводчик даёт перевод "марш". Методом догадки предполагаю что походка. Правильно?
"Вчера я была на работе, мне нужно было написать срочно отчет о мероприятии, вокруг были люди, я просто не могла с тобой говорить,понимаешь? Мое отношение к тебе не изменилось. Но оправдываться перед тобой больше не буду. Я не сделала ничего плохого.
Dün işyerindeydim, musait değildim. seninle konuşamadım, anlıyor musun? Sana karşı bişey değişmedi. Ben kötü bişey yapmadım. Bana böyle davranma. Suçum yok. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
но, знаете, эти строки уже не так красиво будут звучать на турецком, без рифмы и метафор, и врядли турок поймёт, что этим хотели сказать, может быть лучше найдём красивые фразы или стихи на турецком? Красивые фразы на турецком Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ece Спасибо Вам большое И если вам не сложно помогите пожалуйста перевести еще мэти фразы aşkan zaten yoktuki öyle kalmış unutmuşum düzeltmeyi boş işlere zaman ayıramıyorum
aşkan zaten yoktuki öyle kalmış unutmuşum düzeltmeyi boş işlere zaman ayıramıyorum
(aşkan - такого слова не знаю, может с ошибкой написано) уже не было, так осталось, я забыл исправить на пустые занятия у меня нет времени Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум