душа моя. kıyamam ben sana - говорят когда хотят пожалеть, не знаю как на русский это перевести Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Добавлено (04.10.2011, 21:34) --------------------------------------------- Ece, ещё одна фраза. Очень нужно на русский - hasta oluyorum yazdığın herşeye
Добавлено (04.10.2011, 21:47) --------------------------------------------- Кажется сама понял, там просто видимо в слове oluyorum ошибка, если olüyorum, то получатся что"я умираю от того чо ты пишешь" Правильно? а то у меня сначало какой то бред про тошнит получился)))
хаста (болен) в смысле очень нравится то что ты пишешь (фанатеет) Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
hep seni dusunuyorum. resmine bakiyorum askim. morelini bozma hep neseli ol askim.
я постоянно о тебе думаю, смотрю твои фотографии, любовь моя. не грусти, всегда будь веселая, ашкым Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ece, переведите плиз .. после слова dusunuyorum ничего не поняла почти, точнее поняла, но боюсь что неправильно - canim bendeseni dusunuyorum ceylan ozlum. ben suan denizdeyim. calisiyorum askim. turkiyede yasamak istermisin.
Дорогая, я думаю о тебе, я сейчас в море. работаю, любовь моя. Ты бы хотела жить в Турции?
ceylan ozlum, если имелось gözlüm = газелеглазая моя. это комплимент должно быть Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Есе, а переведите, пожалуйста, хотя бы вот эти без стихов. Он поймет. Он всё понимает вроде что я пишу. А что не поймет я объясню))) 1. Влюбиться в тебя - вторая лучшая вещь в этом мире. А первая - встретить тебя... 2. Посылаю тебе 1000 улыбок: одну возьми сейчас, а остальные 999 положи под подушку и доставай по одной каждое утро - хочу всегда знать что ты улыбаешься 3. Наверно судьба хочет чтоб мы были далеко друг от друга, но она не может заставить разлюбить. Я никогда тебя не забуду.. 4. Чтобы превратить жизнь в сказку, нужно совсем немного - просто ты и я... Вместе!
Добрый день! Переведите, пожалуйста! В следующем году Даня пойдет в школу, поэтому в этом году надо ходить на подготовительные занятия. Получается бедный ребенок занят с утра и до вечера: детский сад, спортивная секция три раза в неделю, а теперь еще два раза в неделю подготовительные занятия. Ему даже погулять некогда. Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)
Добрый день. Переведите, пожалуйста - benim evim var birde annem. babam yok. kardesim okuyor. benim gecimim balikcilik yasayacak evimiz var benimle evlenirmisin canim iyi dusun cevap yaz
Сообщение отредактировал SeninSoul - Среда/ Çarşamba, 05.10.2011, 16:23
benim evim var birde annem. babam yok. kardesim okuyor. benim gecimim balikcilik yasayacak evimiz var benimle evlenirmisin canim iyi dusun cevap yaz
у меня есть дом и мама. папы нет. младший брат(сестра) учится. у нас рыбацкий дом есть. выходи за меня замуж, душа моя. хорошенько подумай и напиши ответ Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
1. Влюбиться в тебя - вторая лучшая вещь в этом мире. А первая - встретить тебя... 2. Посылаю тебе 1000 улыбок: одну возьми сейчас, а остальные 999 положи под подушку и доставай по одной каждое утро - хочу всегда знать что ты улыбаешься 3. Наверно судьба хочет чтоб мы были далеко друг от друга, но она не может заставить разлюбить. Я никогда тебя не забуду.. 4. Чтобы превратить жизнь в сказку, нужно совсем немного - просто ты и я... Вместе!
1 Sana aşık oldum. Bu hayatta başıma gelen en güzel 2. şey. 1.si ise- seninle tanışmaktı. 2. Sana 1000 tane gülücük gönderiyorum. Birini şimdi al, kalan 999 tanesini yastığın altına koy. ve her sabah 1 tanesini al- her zaman gülümsediğini bilmek istiyorum. 3 Galiba kader bir araya gelmemizi istemiyor, ama sevgimize asla engel olamaz... Seni hiçbir zaman unutmayacağım. 4. Masallardaki gibi bir hayat istiyorsan tek ihtiyacımız olan şey: senin ve benim birlikte olmamızdır. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
В следующем году Даня пойдет в школу, поэтому в этом году надо ходить на подготовительные занятия. Получается бедный ребенок занят с утра и до вечера: детский сад, спортивная секция три раза в неделю, а теперь еще два раза в неделю подготовительные занятия. Ему даже погулять некогда.
Seneye Danya okula başlıyor. Dolayısıyla bu sene okula hazırlık derslerine başlayacak. Çocuk sabahtan akşama kadar meşgul. Anaokula gidiyor, haftada 3 kere spora gidiyor ve şimdi üstüne haftada 2 kere okula hazırlık derslerine gidecek. Onun artık gezmeye bile vakti yok.
Quote (irsen)
Даня
У тебя тоже Даня Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ece переведите , пожалуйста, - дорогой.. я очень рада твоему предложению... я тебя обожаю...все замечательно...но.. это слишком быстро. ...пойми меня правильно..ты же у меня молодец..., пожалуйста......мы мало друг друга знаем. Меня это все пока пугает.....Давай отложим этот разговор на полгода или год... хорошо? пойми меня, пожалуйста. Может, я вместе с Ирой прилечу в октябре? давай подумаем об этом. Я тебя обожаю... но все слишком быстро родной мой.
я очень рада твоему предложению... я тебя обожаю...все замечательно...но.. это слишком быстро. ...пойми меня правильно..ты же у меня молодец..., пожалуйста......мы мало друг друга знаем. Меня это все пока пугает.....Давай отложим этот разговор на полгода или год... хорошо? пойми меня, пожалуйста. Может, я вместе с Ирой прилечу в октябре? давай подумаем об этом. Я тебя обожаю... но все слишком быстро родной мой.
Teklifin beni gerçekten çok mutlu etti.. seni çok seviyorum.. herşey rüya gibi. ama.. biraz fazla hızlı oldu. Beni doğru anla lütfen. birbirimizi çok az tanıyoruz. bu beni tedirgin ediyor. bu konuşmayı 6 ay veya 1 sene sonrasına bırakalım tamam mı? lütfen beni anla. belki Ekim'de İra'yla türkiyeye geliriz. Şimdi bunu düşünelim. seni seviyorum ama herşey çok hızlı gelişti canım. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
это звук поцелуя, в смысле "чмок" Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Скажи, что ты имеешь ввиду (что хочешь этим сказать) Ира Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Скажи, что ты имеешь ввиду (что хочешь этим сказать) Ира
Спасибо!!! А можно ему в ответ: "Я просто хотела тебе рассказать, как дела у Дани. А как твои дела? Как мама? Удалось ли тебе найти работу? Ты живешь в самом Мерсине или рядом с городом? Насколько я понимаю, пляж близко от твоего дома?
Спасибо! Любить - значит видеть чудо, невидимое для других. (Франсуа Мориак)
Ben bir şair olsam her şirime senin adını verirdim ben bir rasam olsaydım çizdiyim bütün resimleri sana benzetirdim ben bir kral olsam ülkeme senin adımı veridim. Ben ne olsaydım gine seni sever kalbimde seni yaşatırdım çünkü sen benim herşeyimsin Saşa. Gerçekden hala anlamamışsın seni ne kadar sevdimi görüşdüğümüzde anca o zaman anlarsın ben o
günleri bekliyorum...
Benim zaman moralim bozulursa başıma vuruyor başım çok feci ağrıyor.. ben hep seni beklerim benim için çok deyerlişin.. ---------lдевочки помогите :'(
Senden bunu istiyorum uzaklarda seni düşünen ve bir gülüşün için canını veren biri olduğunu unutma bunu istiyorum Saşa....
İçin varsa yazmak zorunda deyilsin seni anlıyorum zorlamanın bi anlamı yok. Ama bunu unutma senden başka kimse yok sana olan aşkımı anlatayim. Sana burdan sesleniyorum Saşa seni çok seviyorum. Bana yapacaın en büyük iyilik kendine iyi baklamandir sana çok ihtiyacım var...
Belki birgün özlersin askere gttiğimi farkedince.. ve belki o gün gelirim aklina ilk kurduğumuz hayaler ve mutluluğu.. belki gözlerin dalar aklina ben gelince ve oan düşünürsün anlarsınkı hiç kimse sevmemiş seni benim kadar böyle...belkide istersin keske yanimda olsa diye... ve oan anlarsın ben gitmişim emir altındayım ve kollarım bağlı. Ama şunu unutma gözlerim kapansa bile yine de son nefesimi veririm seni seviyorum diye..
Hani küçük bir cocuk yanlış yada telafisi olmayan hata yapmış gibi düşünür ya. Avuntu sözler bekler ... gözlerinin içine bakarak bir daha olmuyacak. Kızmayın bana bağırmayın dercesine... hani korkulu gözlerle bakarya etrafindakilere işte bende öyle korkuyorum şimdi sensizliğe Saşa.
Saşa hiçbir zaman unutma seni sediyimi ve dört gözle bekledimi unutma..
Saşa hayatım canım sevgilim mutluluğum herşeyyim bu aralar sen bana az yazıyorsun eyer farkındaysan ama ben sana demiyorum niye bana kötü yaziyorsun yada bana azmı yaziyorsun bunları diyemiyorum biliyorum fazla yazmak istiyorsun. Ben birdakika geç yazsan femen beni kırıyorsun. Bana yazmanı çok istiyorum. Sen bana bu aralar ruscqa az yazıyorsun bende sana cevap veriyorum. Ama türkçe fazla yazıyorsun. Lütfen kendini üzme her dakika aklımdasın herşey iyi olur buna emin ol seni çokseviyorum sensiz çok zor benim Saşa...
Sen güçlü ve akılı kadınsın bunlarda geçer. Üzme kendini..
"Я просто хотела тебе рассказать, как дела у Дани. А как твои дела? Как мама? Удалось ли тебе найти работу? Ты живешь в самом Мерсине или рядом с городом? Насколько я понимаю, пляж близко от твоего дома?
Sana sadece Danya anlattım. Sen nsılsın. annen nasıl. iş bulabildin mi. Mersin'in içinden mi yoksa köyünden misin?. evine plaj yakın degil mi. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум