Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4394

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

Модератор форума: Nermin, Anna  
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих (Турецкий язык онлайн. Бесплатные уроки турецкого языка)
Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих

Смешинка

Дата: Вторник/ Salı, 18.10.2011, 11:39 | Сообщение # 1
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2309
Награды: 7
Репутация: off
Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих.

Да, мы сделали это! Турецкий язык онлайн! Бесплатно!
Идея онлайн уроков Турецкого языка очень проста, но в то же время очень эффективна. Все знают, что существует множество самоучителей по изучению турецкого языка, но как правило в одиночку заниматься по ним лень, если что-то становится не понятно, интерес к учебе пропадает. Если нет человека, учителя, который может разъяснить все "непонятки", в знании языка намечается пробел, особенно если это начальный уровень. Это как кирпичик в фундаменте недостроенного здания. Со временем, на недопонятый материал ложатся новые знания, которые в силу недоученности первого, так же усваиваются плохо, а то и не усваиваются совсем. Мы бесплатно преподаем Турецкий язык онлайн уже третий год. Что бы сделать обучение легким и приятным, на сайте одновременно занимаются сразу несколько сотен студентов под присмотром профессионального лингвиста и людей, хорошо знающих турецкий язык.

На кого рассчитан курс?

Курс базовый. Знания языка - начальные (нужно знать турецкий алфавит). К урокам, проходящим в реальном времени, присоединится могут все желающие, на любом этапе, с любым знанием языка.
9_adm1 Краткий онлайн курс-повторение турецкого языка - Учили турецкий язык, но давно? Эта тема для вас.
9_adm1 Продвинутый онлайн курс турецкого языка. - Закончили базовый курс и хотите углубить свои знания? Вам сюда.

Уроки на проверку убирайте под спойлер!
Что такое спойлер? Как добавить спойлер?

Как отправить урок на проверку

Полезные ссылки для начинающих


  • Виртуальная турецкая клавиатура
  • раскладка на клавиатуру
  • Онлайн словари
  • Турецкий язык. Справочник по грамматике
  • Грамматика турецкого языка в таблицах
  • Помощь в изучении турецкого языка. Вопрос-ответ

    Опрос: Был ли вам полезен базовый курс турецкого языка

    СПИСОК УРОКОВ:
    Вводный урок, Урок 1, Урок 2, Урок 3, Урок 4, Советы по изучению, Урок 5, К.Р.(1-5), Аффиксы, Урок 6, Урок 7, Частые ошибки, Урок 8, Урок 9, Урок 10, Говорить по-турецки, Урок 11, Урок 12, Урок 13 , Урок 14, Голубой или Синий?, Урок 15, К.Р. по падежам, Урок 16, Урок 17, Урок 18, Урок 19, Урок 20, Урок 21, Уроки 22, Урок 23, Урок 24, Урок 25, Урок 26, Урок 27, Урок 28, Урок 29, Урок 30, Урок 31, Урок 32, Урок 33, Урок 34, Урок 35, Урок 36, Урок 37, Итоговая




    .
  • Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 16.12.2016, 15:09 | Сообщение # 601
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8325
    Награды: 90
    Репутация: off
    Урок 21
    Степени сравнения прилагательных (наречий)
    Степени сравнения прилагательных

    Послелог KADAR
    Послелог KADAR


    Упражнения:

    1. Переведете:
    Daha iyi
    Daha soğuk
    Daha akıllı
    Daha uzun
    En güzel
    En kısa
    En uzak
    En genç
    Горячее
    Самый плохой
    Самый трудный
    Труднее
    Хуже
    Слаще
    Трудолюбивее

    2. Переведите предложения:
    Senin karın çok güzel. Komşumun karısı daha güzel ama benim karım en güzel.
    Yolculuğumuz en az üç saat sürecek.
    Bu otelde en fazla dört gece kalacağız.
    Kardeşin benden daha büyük.
    Sen melek kadar güzelsin.
    Oğlu babası kadar çalışkan.
    Senden daha çok para kazanıyorum.
    Arzu Ayşe’den daha güzel
    Bu ayakkabı şu çanta’dan daha pahalı
    Moskova Rusyan’ın en pahalı kenti.
    Я работаю с утра до вечера.
    Мы вместе доехали до Стамбула. Потом я поехала в Анкару, а он в Измир.
    Я ждал тебя до утра, но ты даже (bile)* не позвонила.
    *ставится после того слова, к которому относится
    3. заполните пропуски нужными падежными суффиксами и переведите:
    Yüz lira_____ kadar param var
    Ayşe sen______ kadar okumadı
    Akşam_____ kadar meşgulüm
    Şimdi_____ kadar bize hiç yardım etmedi
    Köy_____ kadar yürüyerek gitti
    Yazıyı siz______ kadar iyi çevirdi
    Ayşe biz_____ kadar beklemedi
    İki hafta____ kadar çalıştım

    4. переведите текст:
    Zeynep salı gününe kadar Ankara’da kalacak, çünkü orada bir işi var. Sonra köye dönecek. Onun köyü Ankara'dan daha küçük ama o köyünü daha çok seviyor. Çünkü orada ailesi, arkadaşları var. Onun ortanca kardeşi Hasan İstanbul’da okuyor, o çalışkan bir öğrencidir. Öğretmenleri en çok onu seviyorlar. Hasan da haftasonuda köye dönüyor. Bütün kardeşler köyde buluşuyor, sabahlara kadar sohbet ediyorlar. En küçük kardeşi Merve(имя девочки) henüz okula gitmiyor. O daha çok küçük. Tatil bitiyor. Zeynep Ankara’ya, kardeşi de İstanbul’a dönüyor ve gelecek (будущие, следующие) tatile kadar planlar yapıyorlar.


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    hitrajabelka

    Дата: Пятница/ Cuma, 16.12.2016, 15:12 | Сообщение # 602
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 18
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 17

    проверено

    Teşekkür ederim
    Оффлайн/ Off- line

    redfoxgirl

    Дата: Пятница/ Cuma, 16.12.2016, 19:07 | Сообщение # 603
    Группа: Проверенные
    Новичок
    Сообщений: 15
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 30

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    OV66

    Дата: Пятница/ Cuma, 16.12.2016, 20:49 | Сообщение # 604
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 757
    Награды: 11
    Репутация: off
    Урок 21


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    İra_ryuma

    Дата: Пятница/ Cuma, 16.12.2016, 20:52 | Сообщение # 605
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 14
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 11*

    проверено
    Ders 12


    проверено


    Сообщение отредактировал İra_ryuma - Пятница/ Cuma, 16.12.2016, 20:55
    Оффлайн/ Off- line

    Olivija

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 17.12.2016, 14:17 | Сообщение # 606
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 22
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 19


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    ElenaP

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 17.12.2016, 19:04 | Сообщение # 607
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 43
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 19


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Sambuka

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 17.12.2016, 20:25 | Сообщение # 608
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 115
    Награды: 0
    Репутация: off
    ders 14


    проверено
    Поясните пжл как склонять глаголы в дательном падеже при совместном их использовании со словом Başlamak
    Например, sormak-спрашивать . Soru sormaya başlıyor.
    Или Okumak –читать. Okumaya başlıyor
    Не понимаю, как sormak превратился в sormaya, а Okumak -в Okumaya?
    это отглагольное имя. прибавляются все падежные аффиксы по стандартным правилам. будем проходить чуть позже. но можете ознакомиться http://evimturkiye.com/forum/16-61-44444-16-1319217828
    Оффлайн/ Off- line

    Meltem

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 18.12.2016, 18:45 | Сообщение # 609
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 37
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 20

    проверено


    oxana
    Оффлайн/ Off- line

    olesya86

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 18.12.2016, 22:58 | Сообщение # 610
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 27
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 2 Аффиксы сказуемости I категории


    проверено

    Добавлено (18.12.2016, 22:06)
    ---------------------------------------------
    Урок 3 Вопросительная частица mı


    проверено
    Добавлено (18.12.2016, 22:58)
    ---------------------------------------------
    Урок 4 Отрицательная частица değil


    проверено


    В жизни нет ничего случайного, а все, что происходит с нами, происходит в нужное время и в правильном месте…
    Оффлайн/ Off- line

    tati_94

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.12.2016, 00:26 | Сообщение # 611
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 22
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 18


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Olga77

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.12.2016, 09:49 | Сообщение # 612
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    DERS 21

    проверено
    Teşekkür ederim
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.12.2016, 16:41 | Сообщение # 613
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8325
    Награды: 90
    Репутация: off
    Урок 22

    Условная модальность от имён (ЕСЛИ)


    Условная модальность от имён


    Полезно знать:

    1. Наречия burada и orada (в беглой речи burda и orda) отвечают на вопрос nerede? «где?», «в каком месте?» и в предложении выступают в позиции обстоятельства места (или сказуемого со значением местонахождения). Наречные существительные burası и orası отвечают на вопрос neresi «какое это место?», «что за место?» "что здесь за место" и обычно бывают подлежащим или сказуемым

    Например Babam buradadır - Мои отец здесь (= в этом месте) Но Burası evinizdir. - Здесь ваш дом (букв Это место — ваш дом) Orası pek iyidir. - Там очень хорошо (букв: То место очень хорошее) Но Orada kitap yok - Там (в том месте) книги нет.

    В турецком именном предложении (ad tümcesi) обязательно должно быть (или подразумеваться) подлежащее. Поэтому замена слова Burası на Burada в предложении Burası evinizdir привела бы к грубой ошибке.Точно так же предложениям типа «В комнате светло» соответствуют такие турецкие предложения, как Oda aydınlıktır «комната светлая» (или Odada aydınlık var «В комнате свет»).

    2. Словечко уа имеет значения частицы, междометия, союза.
    например: Dostunuz burada, ya ablanız nerede? «Ваш друг здесь; а ваша сестра где?». Здесь ya - частица, употребительная только в вопросительном предложении.
    biz de gelelim mi? - Gelin ya — и нам прийти? - Ну, конечно, приходите - ya - междометие, усиление.
    Dedim ya = я (ведь) же сказал!
    Kedim var ya = У меня кошка ведь (как вам известно)
    sen geldin, ya Ahmet? — ты пришёл, а Ахмед?
    или ..., или ...; либо ..., либо ya hürriyet, ya ölüm! — [или] свобода, или смерть! ya sen, ya ben! — или ты, или я!
    bu ne ya - что это?!
    Междометия в турецком языке

    3. Слово enstitü, редко употребляющееся в значении «высшее учебное заведение», более всего соответствует русскому слову «институт» в таких словосочетаниях, как «научно-исследовательский институт», «институт благородных девиц» и т. п. Для обозначения учебных заведений высшего типа обычно используются слова (yüksek) okul (ср. «высшая торговая школа») и üniversite «университет». В турецком языке "школа" - это общее название учебных заведений, от яслей до института. Поэтому не удивляйтесь, если достаточно взрослый турок скажет вам, что "учится в школе", он имеет в виду институт. Слово okul так же используется в составе словосочетаний для обозначения конкретного учебного заведения:
    anaokul - детский сад
    ilk okul - начальная школа
    ortaokul - средняя школа
    yüksek okul - высшая школа

    kreş - ясли
    lise - лицей (как наши старшие классы)
    üniversite - университет

    4. Слова sağ (правый), sol (левый) — прилагательные. Однако в отдельных случаях они выступают как существительные, принимая аффиксы принадлежности и падежные аффиксы, например: sağımda (sağ-ım-da) «справаот меня», solumda (sol-um-da) «слева от меня», sağınızda (sağ-ınız-da) «справа от вас» и т. д.

    5. По-турецки слова типа kız «дочь», oğul «сын» (и другие слова, обозначающие родственников); el «рука», yüz «лицо» (и другие слова, обозначающие части тела), если они употреблены не в собирательном значении (ср. «Отцы и дети»), а для обозначения конкретных предметов и лиц («моя дочь», «его рука»), всегда оформляются необходимым по смыслу аффиксом принадлежности. Поэтому по-турецки нельзя сказать «Я помахал рукой», а следует сказать «Я помахал моей (своей) рукой»; на вопрос «Где твоя дочь?» следует отвечать не «Дочь в школе», а «Моя дочь в школе»: Kızım okulda.

    6. В утвердительном, а также в вопросительном предложении неопределенное местоимение kimse соответствует русскому неопределенному местоимению «кто-нибудь» или существительному
    «некто»; в отрицательном предложении оно соответствует отрицательному местоимению «никто»: — Odada kimse var mı? «B комнате кто-нибудь есть?» — Kimse yok «Никого нет»

    7. Слово soyadı «фамилия» — сложное (дословно «имя рода»). Поскольку в нем уже заключен аффикс принадлежности 3-го лица (soyad-ı), оно же без добавления еще одного аффикса принадлежности может означать и «его фамилия». Аффикс -lar, присоединенный к слову soyadı, по общему правилу помещается перед аффиксом принадлежности: soyadları «фамилии, их фамилии» (а не soyadılar).
    Фамилии были введены в в середине 30-х годов и пока не получили широкого распространения. Они употребляются главным образом в официальных документах; в обиходе же используются в основном имена (часто с добавлением слов: bey, hanım, bay, bayan). Например: Ahmet Bey (Bay Ahmet), Hanife Hanım (Bayan Hanife).

    8. Конструкция обладания: bende para yok - param yok
    В отличие от русского языка, в котором одна и та же конструкция может быть использована как для обозначения факта наличия предмета (в определенном месте), так и для обозначения факта обладания предметом (со стороны определенного лица), турецкий язык использует в этих случаях две разные конструкции. Вторая конструкция («конструкция обладания») слагается в турецком языке из суффикса принадлежности, и предикативного слова var — «есть», «имеется» или yok — «нет», «не имеется».
    У меня есть дочь - Kızım var (обладание)
    У этого человека нет сына - Bu adamın oğlu yok (отсутствие как такового)
    У меня нет газеты (не при мне) Bende gazete yok (отсутствие газеты в определенном месте)

    9. Об удвоении согласных:
    В словах турецкого происхождения удвоенные согласные могут встречаться на стыке основы слова и аффикса.
    ПРИМЕРЫ: kat + ta = katta (на этаже), el + ler = eller (руки).
    Удвоенные согласные, встречающиеся в середине слов арабского происхождения, сохраняются и на письме, и в произношении.
    ПРИМЕР: muhakkak, muazzam, teşekkür
    Удвоенные согласные в конце слова не встречаются, но при добавлении аффикса, начинающегося гласным звуком, удвоенные согласные (в словах арабского происхождения) восстанавливаются.
    ПРИМЕР: hak, но hak + ı = hakkı.

    В словарях: hak(kkı). Удвоенные согласные, встречающиеся в западноевропейских языках, в частности во французских словах, в турецком произношении, а также на письме выпадают.
    ПРИМЕР: komünist (из французского cotmmuniste - «коммунист»).

    10. О стечении согласных
    Согласно нормам турецкого произношения, стечение согласных в начале слога недопустимо. В заимствованных словах, где это явление имеет место, между согласными (или перед ними) появляется промежуточный (соотв. опорный) узкий гласный. ПРИМЕРЫ: grup (произн. gurup), istatistik (от французского statistique - «статистика»).
    Туркам трудно произносить несколько согласных подряд, поэтому они всегда вставляют "разделяющие" гласные даже говоря по-русски: пиривет, издырасти, Москова, Сивета :D

    Стечение согласных в конце слова не допускается, но не во всех случаях. Оно недопустимо, в частности, тогда, когда оба конечных согласных являются сонорными l, m, n, r, или когда первым из них является взрывной согласный ç, d, t, g, k. B заимствованных словах, содержащих сочетания согласных, недопустимые в турецком языке, появляется промежуточный узкий гласный, который, однако, выпадает при добавлении к слову аффикса, начинающегося с гласного звука.

    ПРИМЕР: filim (встречается также написание film от французского filme), но filim + i = filmi.
    В словарях: filim(mi)

    11. Слово şey в сочетании с неопределенным артиклем (bir şey — «что-то», «что-нибудь») по значению противоположно слову (bir) kimse —«кто-то», «кто-нибудь», а по употреблению сходно с ним. Примеры:
    Odada kimse var mı? (B комнате кто-нибудь есть?),
    Masada bir şey var mı? (На столе что-нибудь есть?).
    Evet, bir kimse var. (Да, кто-то есть. )
    Evet, bir şey var. (Да,что-то есть. ) Hayır, kimse yok. (Нет, никого нет. ) Hayır, bir şey yok. (Heт, ничего нет. ) Hayır, hiç bir şey yok. (Нет, абсолютно ничего нет. ) Hayır, hiç bir kimse yok. (Нет, абсолютно никого нет. )

    12. Количественные наречия kaç — «сколько», birkaç — «несколько», az — «мало» и çok — «много», подобно числительным, не требуют постановки следующего за ним существительного во множественном числе, например: Masada kaç kalem var? (Сколько на столе карандашей и ручек?) Masada çok kalem var. (На столе много карандашей и ручек. )
    Это правило не распространяется на слово birçok — «многие», например: birçok talebeler — «многие ученики».

    Упражнения:
    1. Переведите на русский язык:

    Bu çanta senin değilse neden alıyorsun
    Oğlun hastaysa yarın okula gitmesin
    Size para lazımsa benden isteyin
    Aklın varsa evlenme (şarkı)
    Parası yoksa neden en pahalı şarap içiyor
    Vaktin varsa bana yardım et

    2. Переведите на турецкий язык:
    Если ты не занят, позвони мне
    Если у меня нет денег, я не хожу на дискотеку (disko)
    Если он дома, передай от меня привет
    Если у тебя нет крема для загара (güneş kremi), я тебе дам
    Если тебе мяч не нужен, оставь (bırakmak) его дома.
    Если ты готова, мы выходим.

    3. Составьте 5-6 условных (именных) предложений.

    4. Прочитайте текст, переведите и ответьте на вопросы.

    Ertürk Bey bir okulda Türkçe öğretmenidir. O öğrencilere Türkçe öğretiyor. Ertük Bey 26 yaşındadır. O sabah saat 8,00’de evden çıkıyor, 8,30'da derse giriyor. Sınıfta 15 öğrenci var. Öğrenciler çok çalışkanlar. Onlar Türkçeyi çabuk öğreniyorlar, Ertürk Bey öğrencilerini çok seviyor. Öğrenciler de Ertürk Bey’i çok seviyorlar. Öğrenciler derste kitap okuyorlar, alıştırma yapıyorlar, yazı yazıyorlar ve konuşuyorlar. Öğrenciler Türkçe dersini çok seviyorlar. Diyorlar ki, Türkçe öğrenmek çok kolay.

    Верны ли следующие высказывания (верный выделить жирным или поставить +)
    1. Ertürk Bey öğretmendir.
    2. Ertürk Bey işe otobüsle gidiyor.
    3. Ertürk Bey saat 8,30 evden çıkıyor.
    4. Öğrenciler çok tembeller.
    5. Türkçe dersi çok kolay.
    6. Öğrenciler Ertürk Bey’i çok sevmiyorlar.


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    ElenaP

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.12.2016, 18:53 | Сообщение # 614
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 43
    Награды: 0
    Репутация: off
    Контрольная работа по падежам


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    hitrajabelka

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.12.2016, 20:28 | Сообщение # 615
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 18
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 18


    проверено
    Teşekkür ederim
    Оффлайн/ Off- line

    Meltem

    Дата: Понедельник/ Pazartesi, 19.12.2016, 22:19 | Сообщение # 616
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 37
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 21

    проверено


    oxana
    Оффлайн/ Off- line

    Suleyman_Kanuny

    Дата: Вторник/ Salı, 20.12.2016, 09:13 | Сообщение # 617
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 17
    Награды: 0
    Репутация: off

    проверено
    Добавлено (20.12.2016, 09:13)
    ---------------------------------------------

    проверено


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    agapy

    Дата: Вторник/ Salı, 20.12.2016, 10:02 | Сообщение # 618
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 22
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 20

    проверено
    Урок 21

    проверено


    Сообщение отредактировал agapy - Вторник/ Salı, 20.12.2016, 12:17
    Оффлайн/ Off- line

    vesnushka

    Дата: Вторник/ Salı, 20.12.2016, 12:50 | Сообщение # 619
    Группа: Проверенные
    Новичок
    Сообщений: 21
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 18.


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    Nel

    Дата: Вторник/ Salı, 20.12.2016, 15:54 | Сообщение # 620
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 27
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 20


    проверено
    Урок 21


    проверено
    Урок 22

    проверено
    Спасибо


    Сообщение отредактировал Nel - Среда/ Çarşamba, 21.12.2016, 13:23
    Оффлайн/ Off- line

    wind4y

    Дата: Вторник/ Salı, 20.12.2016, 17:59 | Сообщение # 621
    Группа: Проверенные
    Житель Турции
    Сообщений: 219
    Награды: 4
    Репутация: off
    Ders 14


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    OV66

    Дата: Вторник/ Salı, 20.12.2016, 18:28 | Сообщение # 622
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 757
    Награды: 11
    Репутация: off
    Урок 22

    проверено


    Сообщение отредактировал OV66 - Вторник/ Salı, 20.12.2016, 18:29
    Оффлайн/ Off- line

    Combat

    Дата: Среда/ Çarşamba, 21.12.2016, 00:40 | Сообщение # 623
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 24
    Награды: 0
    Репутация: off
    Урок 14

    проверено

    Урок 15

    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    ElenaP

    Дата: Среда/ Çarşamba, 21.12.2016, 19:17 | Сообщение # 624
    Группа: Проверенные
    Путешественник
    Сообщений: 43
    Награды: 0
    Репутация: off
    Упражнения:

    проверено

    Урок 21


    проверено


    проверено
    Оффлайн/ Off- line

    hitrajabelka

    Дата: Четверг/ Perşembe, 22.12.2016, 01:30 | Сообщение # 625
    Группа: Пользователи
    Новичок
    Сообщений: 18
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ders 19


    проверено

    Ders 20


    проверено
    Teşekkür ederim

    Ders 21


    проверено

    Teşekkür ederim

    Ders 22


    проверено

    Teşekkür ederim


    Сообщение отредактировал hitrajabelka - Четверг/ Perşembe, 22.12.2016, 18:36
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих (Турецкий язык онлайн. Бесплатные уроки турецкого языка)
    Поиск:
    ▲ Вверх