Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих.
Да, мы сделали это! Турецкий язык онлайн! Бесплатно! Идея онлайн уроков Турецкого языка очень проста, но в то же время очень эффективна. Все знают, что существует множество самоучителей по изучению турецкого языка, но как правило в одиночку заниматься по ним лень, если что-то становится не понятно, интерес к учебе пропадает. Если нет человека, учителя, который может разъяснить все "непонятки", в знании языка намечается пробел, особенно если это начальный уровень. Это как кирпичик в фундаменте недостроенного здания. Со временем, на недопонятый материал ложатся новые знания, которые в силу недоученности первого, так же усваиваются плохо, а то и не усваиваются совсем. Мы бесплатно преподаем Турецкий язык онлайн уже третий год. Что бы сделать обучение легким и приятным, на сайте одновременно занимаются сразу несколько сотен студентов под присмотром профессионального лингвиста и людей, хорошо знающих турецкий язык.
1. Добавьте суффиксы исходного падежа к словам от друга– arkadaştan от врага – düşmandan напишите своё имя)Nailia'dan от Бога – Tanrıdan из университета – üniversiteden с дерева – ağaçtan от мужа – kocadan с урока - dersten
2. Допишите соответствующие суффиксы и переведите слова evden – из дома İstanbul'dan – из Стамбула uçaktan – из самолета Bodrum'dan – из Бодрума
3. Переведите на турецкий язык. из школы - okuldan из сада - bahçeden из Турции - Tuürkiye'den от Али - Ali'den от врача - doktordan от начальника - müdürden из душа - duştan
4. Переведите на турецкий язык я узнаю (öğrenmek) от тебя, - senden öğreniyorum ты идешь от него, - ondan geliyorsun он не берёт денег от нее, - ondan para almıyor они нас не боятся, - bizden korkmuyorlar я получаю письмо от вас, sizden mektup alıyorum от них нет известий (haber). - Onlardan haberler yok
5. Переведите текст на русский язык. - Merhaba Ayşe, nereye gidiyorsun? – Привет, Айше, куда идешь? - Alışverişe (за покупками) gidiyorum. Evde hiç bir şey yok – За покупками иду. Дома ничего нет. - Ne almak istiyorsun? – Что хочешь купить? - Ekmek, yoğurt, yumurta, meyve ve sebze. – Хлеб, йогурт, яйца, фрукты и овощи - Sebze ve meyve pazarda daha ucuz ve taze. - Фрукты и овощи на базаре дешевле и свежее - Evet ucuz ama her gün pazar yok. Да, дешевые, но базара нет ежедневно - Nereden et alıyorsun? – Где мясо покупаешь? - Marketten – В магазине - Ben kasaptan alıyorum. Beşiktaş'ta çok iyi bir kasap var. – Я покупаю у мясника. В Бешикташе есть очень хороший мясник. - Ben çok et yemiyorum. Balık seviyorum. – Я не ем много мяса. Рыбу люблю. - Taksim'de iyi balıkçılar var. Çok taze balık satıyorlar – На Таксиме есть хорошие рыбаки. Очень свежую рыбу продают. - Bazen o balıkçılardan balık alıyorum. Taksim'de çiçekçi var mı? – Иногда покупаю рыбу у тех рыбаков. На Таксиме есть продавец цветов? - Meydanda çiçekçiler var, ucuz ve çok güzel çiçekler satıyorlar. На площади есть цветочники, дешевые и очень красивые цветы продают. - Bir de (А ещё) ev için perde ve masa örtüsü (скатерть) almak istiyorum. Nerede var biliyor musun? – А еще хочу купить для дома штору и скатерть. - Bu tip şeyler Sirkeci'de var. Sirkeci İstanbul'da eski bir ticaret merkezi. Burada her şey var. – Такого рода вещи есть на Сиркеджи. Сиркеджи – старый торговый рынок Стамбула. Здесь все есть. - Tamam, teşekkür ederim. – Хорошо, спасибо. - Bir şey değil. Sonra görüşürüz. – Не за что. Позже увидимся. - Görüşürüz. – Увидимся.
Упражнения: 1. Допишите слова с соответствующими суффиксами принадлежности kitap - книга Benim kitabım Senin kitabın Onun kitabı Bizim kitabımız Sizin kitabınız Onların kitabı
2. Допишите соответствующие местоимения, переведите benim gözüm – мой глаз Onun gözü – его глаз Senin gözün – твой глаз Onların dostları – их друзья Bizim dostumuz – наш друг
3. Добавьте притяжательные местоимения к следующим словам müdür, çikolata (шоколад), ders (урок), yastık (подушка)
Benim müdürüm, çikolatam, dersim, yastığım Senin müdürün, çikolatan, dersin, yastığın Onun müdürü, çikolatası, dersi, yastığı Bizim müdürümüz, çikolatamız, dersimiz, yastığımız Sizin müdürünüz, çikolatanız, dersiniz, yastığınız Onların müdürü, çikolatası, dersi, yastığı
4. Заполните пропуски нужными суффиксами принадлежности, обращая внимание на изменение в корне слова Benim resmim (картина) Sizin durağınız (остановка) Senin çocuğun (ребенок) Benim çileğim (моя клубника) Senin mektubun (письмо) Onun kulağı (ухо) Onun nehri (река) Benim oğlum (сын)
5. Переведите на турецкий язык Моя шапка, наши дети, их уроки, моя машина, его тетрадь, их стол, наш дом, их сад, наша улица, ее словарь, твой шкаф, его город, их цветы.
Benim şapkam, bizim çuOcoUklarımız, onların dersleri, benim arabam, onun defteri, onların masası, bizim evimiz, onların bahçesi, bizim sokağımız, onun sözlüğü, senin dolabın, onun şehri, onların çiçekleri
6. Придумайте 3-4 элементарных предложений с любыми притяжательными местоимениями (используйте глаголы, сущ. прилаг). Мой сын футболист. Твоя дочь ходит в школу и т.п.
Senin elbissen çok güzel – Твое платье очень красивое Benim şehrim küçük – Мой город маленький Bizim çocuğumuz sağlıklı ve mutlu – Наши ребенок здоров и счастлив Sizin arabanız yeni – Ваша машина новая
Составьте предложения с этими словами, используя суффиксы принадлежности (мой, твой, его ...). Переведите 1. araba – ucuz Senin araban ucuz – Твоя машина дешевая 2. kitap – güzel Kitabı güzel - Его книга хорошая 3. kahve – sütlü Kahveniz sütlü – Ваш кофе с молоком 4. defter – yeni Defterim yeni – Моя тетрадь новая 5. ev – pahalı Evin pahalı – Твой дом дорогой 6. koca – kızgın Kocalarınız kızgın – НВаши мужья сердитые
Напишите без местоимений. Например: моя мама - annem твоя кровать (yatak) yatağın его дом evi моя сестра ablam их компьютер (bilgisayar) bilgisayarLARı ваш дом eviniz наш сын oğlumuz твои глаза gözlerin мои мечты (hayal) hayalımlerim ваши книги kitabPLARınız её машина arabası моя работа (iş) işim
1. Завершите перевод на турецкий язык, добавив отрицательную частицу. 1. Я не спортсмен. – Ben sporcu değilim. 2. Ты не артистка. – Sen sanatçı değilsin. 3. Он не директор – O müdür değildir. 4. Вы не больны. – Siz hasta değilsiniz. 5. Мы не усталые. – Biz yorgun değiliz. 6. Они не красивые – Onlar güzel değiller. 7. Я не уверен – Ben emin değilim. 2. Напишите в отрицательной форме по образцу: sen sporcu musun? Sen sporcu değilsin. Переведите 1. Sen hasta mısın? - Sen hasta değilsin. - Ты не болен. 2. Siz akraba mısınız? - Siz akraba değilsiniz. - Вы не родственники. 3. Onlar İngiliz mi? - Onlar İngiliz değiller. - Они не англичане. 4. O doktor mu? - O docKtor değildir. - Он не доктор. 5. Ben yabancı mıyım? - Ben yabancı değilim. - Я не иностранка. 6. Biz müdür müyüz? - Biz müdür değiliz. - Мы не директора. 7. Sen mutlu musun? - Sen mutlu değilsin. - Ты не счастлив. 8. O sarışın mı? - O sarışın değildir. - Она не блондинка. 3. Добавьте отрицательную частицу к предложениям. öğrenci (студент, ученик, учащийся)
Ben öğrenci değilim. Sen öğrenci değilsin. O öğrenci değildir.
ressam (художник/художница)
Biz ressam değiliz. Siz ressam değilsiniz. Onlar ressam değiller.
4. Отрицательные частицы перепутались, расставьте их в соответствии с правилами.
şoför водитель
Ben şoför değilim. Sen şoför değilsin. O şoför değildir. Biz şoför değiliz. Siz şoför değilsiniz. Onlar şoför değiller.
проверено Teşekkür ederim
Ders 5
Упражнения: 1. Переведите: Я был рыбаком? - Ben balıkçı mıydım? Я был рыбаком. - Ben balıkçıytDım. Ты был служащим? - Sen memur muydun? Я был служащим. - Ben memurdum. Вы были соседями? - Siz komşu muydunuz? Мы были соседями. - Biz komşuyduk. Мы были друзьями? - Biz arkadaş mıydık? Мы не были друзьями. - Biz arkadaş değildik. Фатма была учительницей. Fatma öğretmendi. Она не была писательницей. O yazar değildi.
2. Напишите в отрицательной форме. Я не был учителем. Ben öğretmen değildim. Ты не была стюардессой. Sen hostes değildin. Он не был директором. O müdür değildi. Мы не были докторами Biz doktor değildik. Вы не были продавцами. Siz satıcı değildiniz. Они не были соседями. Onlar komşu değildiler.
3. Допишите соответствующие местоимения (я, ты, о..) и переведите на русский язык. Onlar mutluydular. - Они были счастливы. Siz komşuydunuz. - Вы были соседями. Sen yazardın. - Ты был писателем. Biz askerdik. - Мы были солдатами. Ben doktordum. - Я был доктором. Ben emin değildim. - Я не был уверен. Siz hasta mıydınız? - Вы были больны?
4. напиши в отр, вопросит и полож. форме, прош. времени güzel O güzel değildi. O güzel miydi? O güzeldi.
küçük Sen küçük değildin. Sen küçük müydün? Sen küçüktün.
akıllı Onlar akıllı değildiler. Onlar akıllı mıydıler? Onlar akıllıydılar.
sinirli Siz sinirli değildiniz. Siz sinirli miydiniz? Siz sinirliydiniz.
проверено
Сообщение отредактировал Ashes - Четверг/ Perşembe, 10.11.2016, 18:32
1. Добавьте суффиксы местного падежа, переведите + напишите свой город и страну в местном падеже uçakta – в самолёте, bavulda – в чемодане, çantatDa – в сумке, , pasaportta – в паспорте, , evimizde – в вашем доме, Türkiye’de – в Турции, evde – в доме, sokakta – на улице, kitapta – в книге, mutfakta – на кухне, sende – у тебя. Rusya’da – в России, Moskova’da – в Москве.
2. Переведите на турецкий язык Пример: ev – дом, в доме – evde sokak – улица, на улице - sokakta fabrika – фабрика, на фабрике - fabrikada – Париж, в Париже – Paris'te, odalar – комнаты, в комнатах - odalarda
3. Дайте турецкий перевод словам отвечающим на вопрос «у кого?» kimde? и добавьте 2 своих слова отвечающих на этот вопрос у мужчины erkekte, у Ивана İvan’da, у ребенка çocukta, у врача doktorda, у учеников öğrencilerde, у меня bende, у друга arkadaşta, у врага düşmanda. дайте турецкий перевод словам отвечающим на вопрос «где?» nerede? и добавьте 2 своих слова отвечающих на этот вопрос в реке nehirde, в школе okulda, в автобусе otobüste, в гостинице otelde, в лесу ormanda, на кухне mutfakta, на улице sokakta, в кровати yatakta, в машине arabada, на море denizde, на корабле gemide, на горе dağda.
4. Переведите на русский язык и исправьте неверные аффиксы sinemada – в кино, otelde – в гостинице, otobüste в автобусе, babada - у отца, müdürde – у начальника, üniversitetde – в университете, bu odada – в этой комнате, bu şehirde в этом городе, bu ülkede в этой стране, komşularda – у соседей.
5. Напишите ответ на вопрос neredesin - где ты? neredesiniz? - вы где? я дома - evdeyim я на балконе balkondayım я у подруги kız arkadaştayım я не в школе okulda değilim я в Стамбуле İstanbul’dayiım я не в Турции Türkiye’de değilim
мы в баре bardayiız мы на кухне mutfaktayiız мы в ресторане lokantatdayiız мы в машине arabadayiız
6. Переведите фразы на турецкий язык Ты где? - Я в магазине. Neredesin? Dükkandayım. Он в музее? Нет, он в библиотеке. Müzede mi? Hayır, o kütüphanede. Вы в больнице? Нет, мы не в больнице, мы дома. Siz hastanede misiniz? Hayır, hastanede değiliz, evdeyiz. Где он? - Он гуляет в парке. O Nerede o? O parkta geziyor. Моя мама на кухне. Она готовит ужин. Annem mutfakta. O akşam yemeği yapıyor. Его папа не работает в офисе, он работает в отеле. Babası ofiste çalışmıyor, o otelde çalışıyor. Ваши дети в комнате? - Нет, они играют на улице. Çocuğunuzklarınız odada mı? Hayır, onlar sokakta oynuyorlar. Где их врач? - Он в больнице. Nerede doktoruları nerede? O hastanede. Извините, Али дома? - Да, Али дома. Но сейчас он спит. Affedersiniz, Ali evde mi? Evet, Ali evde. Fakat şimdi uyuyor. Где наши птицы? - Они в саду. Nerede kuşlarımız? Onlar bahçedelaEr. Моя сестра сейчас в школе, брат в университете, я дома, делаю домашнее задание (ödev yapmak). Kız kardeşim şimdi okulda, kardeşim uÜniversitetde, ben evdeyim, ödev yapıyorum. Что ты делаешь? Я в спальне, читаю новую книгу. Ne yapıyorsun? Ben yatak odasındayım, yeni kitap okuyorum. Вы где? Мы в зале, смотрим телевизор. Neredesiniz? Biz salondayız, televizyon bakıyoruzizliyoruz . Где твой папа? - Он в ванной. Принимает душ. Nerede baban? Banyo odasında. Duş yapıyor.
1. Поставьте каждое слово в положительной, отрицательной и вопросительной форме: Я учитель — Ben öğretmenim. Ben öğretmen değilim. Ben öğretmen miyim? Ты студент — Sen öğrencisin. Sen öğrenci değilsin. Sen öğrenci misin? Он умный — O akıllı. O akıllı değil. O akıllı mı?
3. Сделайте слова по образцу 1. Вы врач? Я не врач, я учитель Doktor musunuz. Ben doktor değilim. Ben öğretmenim
2. ты блондинка? Ты не блондинка. Ты брюнетка (esmer) -- Sen sarışıN mısın? Sen sarışın değilsin. Sen esmersin. 3. я турчанка? Я не турчанка. Я русская – Ben Türk müyüm? Ben Türk değilim. Ben Rusum.
4. Вы расстроены(üzgün)? Мы не расстроены , мы радостные (mutlu) -- Siz üzgün müsünüz? Biz üzgün değiliz. Biz mutluyuz.
5. Он полный (şişman)? Он не полный, Он худой (zayıf) -- O şıişman mı? O şışman değil. O zayıf.
6. Мы ленивые (tembel)? Мы не ленивые. Мы трудолюбивые (çalışkan) -- Biz tembel miyiz? Biz tembel değiliz. Biz çalışkanız.
7. Ты плохой? Ты не плохой. Ты хороший. -- Sen fena mısın? Sen fena değilsin. Sen iyisin.
4. Сделайте слова по образцу 1. Я был поваром (aşçı)? Я не был поваром. Я был официантом (garson) Ben aşçı mıydım? Ben aşçı değildim. Ben garsondum.
2. Ты был нотариусом (noter)? Ты не был нотариусом, Ты был адвокатом ( avukat) Sen notaer mıydınmiydin? Sen notar değildin. Sen avukattın.
3. Он был счастлив? Он не был счастлив. Он был расстроен. O mutlu muydu? O mutlu değildi. O üzgündü.
4. Она была умна? Она не была умной. Она была дурой O akıllı mıydı? O akıllı değildi. O aptaldı
5. С тобой всё хорошо? С тобой всё хорошо. Тебе плохо. Nasılsın? İyisin. Kötüsün.
5. Творческое задание. Составьте именные предложения (сущ. + прил.) используя любые ранее изученные слова, а также указательные местоимения, цвета, профессии, национальности. 6-8 предложений.
Bu kitap hafıİf. Şu şoför Türk. Sen hasta değilsin. AvçCıyım değildim. Köpek çok üzgün.
-- Siz doktorlarmısınızmusunuz? -- Hayır. Siz hemşiresiNİz.
6. Составьте 5 именных предложений в положительной, вопросительной или отрицательной форме, в настоящем или прошедшем вр. с любыми из этих слов + см. словарь:
-- O köpek büyük mü? -- Hayır. Büyük değil. Ama çok iyi, akıllı ve güzel. Şu erkek siyahtı. ??? негр - zenci, тёмный - esmer Anne mutluydu.
1. Завершите перевод на турецкий язык, добавив отрицательную частицу. 1. Я не спортсмен. – Ben sporcu değilim. 2. Ты не артистка. – Sen sanatçı değilsin. 3. Он не директор – O müdür değil. 4. Вы не больны. – Siz hasta değilsiniz. 5. Мы не усталые. – Biz yorgun değiliz. 6. Они не красивые – Onlar güzel değiller. 7. Я не уверен – Ben emin değilim.
2. Напишите в отрицательной форме по образцу: sen sporcu musun? Sen sporcu değilsin. Переведите 1. Sen hasta mısın? - Ты болен? - Sen hasta değilsin. - Ты не болен. 2. Siz akraba mısınız? - Вы родственники? - Siz akraba değilsiniz. - Вы не родственники. 3. Onlar İngiliz mi? - Они англичане? - Onlar İngiliz değiller. - Они не англичане. 4. O doktor mu? - Он доктор? - O doktor değil. - Он не доктор. 5. Ben yabancı mıyım? - Я иностранка? - Ben yabancı değilim. - Я не иностранка. 6. Biz müdür müyüz? - Мы начальники? - Biz müdür değiliz. - Мы не начальники. 7. Sen mutlu musun? - Ты счастлив? - Sen mutlu değilsin. - Ты не счастлив. 8. O sarışın mı? - Она блондинка? - O sarışın değil. - Она не блондинка.
3. Добавьте отрицательную частицу к предложениям. öğrenci (студент, ученик, учащийся)
Ben öğrenci değilim. Sen öğrenci değilsin. O öğrenci değil.
ressam (художник/художница)
Biz ressam değiliz. Siz ressam değilsiniz. Onlar ressam değiller.
4. Отрицательные частицы перепутались, расставьте их в соответствии с правилами.
şoför водитель
Ben şoför değil. Sen şoför değilsin. O şoför değil. Biz şoför değiliz. Siz şoför değilsiniz. Onlar şoför değiller.
1. Заполните пропуски суффиксами исходного падежа, где это требуется, и переведите на русский язык:
1. Biz eve dört saat sonra döndük Мы вернулись домой через 4 часа. 2. Çocuklar dersten sonra bahçeye gittiler После уроков дети пошла в сад. 3. İbrahim iki hafta sonra gelecek Ибрагим приедет через две недели 4. Yemekten sonra gelirim Я прийду после еды 5. Bundan sonra burada görüşeceğiz ПОсле этого (отныне) мы будем видеться здесь 6. Bu piyesi benden sonra seyrettin Ты смотрел эту пьесу после меня 7. Reklamdan sonra film başlayacak После рекламы начнётся фильм 8. Belki yarın, belki 2 ay sonra Может завтра, может через два месяца 9. Sonra ne dedi? Что он потом сказал 10. Eve senden önce geldim Я пршёл домой до тебя (перед тобой) 11. Sen kardeşinden önce evlendin Ты вышла замуж раньше боата 12. Bunu annem benden önce öğrendi Моя мама это узнала до меня 13. Bu ilaç yemekten yarım saat önce içilir Это лекарство принемают (надо принимать) за пол часа до еды 14. Ayşe işten önce bankaya uğradı Перед работой Айше посетила (сходила в) банк 15. Senden beş dakika önce Ali geldi За пять минут до тебя Али пришёл 16. Az önce konuştuk Мы вот вот разговаривали (только что, "немного назад")
2. Переведите диалог: Hakan: Mariya, size çocuklarımı tanıtmak istiyorum. Bu İsmail ve Kara. Мария, хочу вас познакомить с моими детьми. Это Исмаил и Кара Maria: Çok memnun oldum. Рада знакомству. Babanız sizi anlattı. Ваш папа рассказывал о вас. Plaja gideceğiz mi? Мы пойдём на пляж? Hakan: Evet bir saat sonra yolculuk edeceğiz. Да, через час отправимся в путь. Çok harika bir piknik yaparız. Очень классный пикник устроим. … Maria: Çok hoş bir yer. Очень приятное место (милое) Hakan: Yüzmek istiyormusunuz? Не хотите ли поплавать? Hava çok sıcak. Погода очень жаркая. Maria: Memnuniyetle! С удовольствием! Hakan: Aç mısınız? Вы голодны? Maria: Evet Да Hakan: Asli çok güzel hamburger yaptı. Buyurun. Аслы сделала очень вкусный гамбургер. Пожалуйста (возьмите) Maria: Teşekkürler. Спасибо … Hakan: Hava çok sıcak değil mi? Погода очень жаркая, не так ли? Maria: Sıcak hava hoşuma gidiyor. Мне нравится жаркая погода. Yüzmek için ideal. Идеально для плавания. Yüzmeyi seviyorum. Я люблю плавать. Hakan: Rusyada hava nasıl? Как погода в России? Maria: Kışın soğuk. Зимой холодно. İlkbahar da sonbahar genelde sıcak, bazen yağmurlu. Осенью и весной обычно жарко, иногда дождливо. Yaz sıcak, bazen, yağmurlu ve serin. Летом жарко, иногда дождливо и ветренно (прохладно)
3. Прослушайте диалог, попробуйте записать услышанное -Merhaba, Yavuz,na'ber (ne haber)? -İyiyim sağol. Sen nasılsın? -Çok iyiyim. Az önce şahane bir film seyrettim. -Adı ne? -Selvi bölüm al yazmalım. Sen seyrettin mi? -Hayır, seyretmedim. Hangi sinema'da oynuyor? -Akün sinemasın'da. -Oyuncular kim? -Baş roller'de Kadır İnanir, Türkan Şoray oynuyor. -Öyle mi?! Çok iyi. Macera film mi? -Hayır, çok güzel romantik bir aşk filmi. -Bu hafta sonu ben de gidiyim. Bu akşam da televizyon'da güzel bir polisiye film var, mutlaka seyret. -Hangi kanal'da? -Kanal D'de -Tamam, seyrederim. Haydi hoşçakal, görüşürüz -Görüşürüz. Проверьте себя. Переведите.
Deniz: Merhaba, Umut. Ne haber? Здравствуй, Умут (в записи говорят не Умут точно))) какое-то другое имя). Какие новости? Umut: İyiyim, sağ ol. Sen nasılsın? Я в порядке, спасибо. У тебя как дела? Deniz: Çok iyiyim. Az önce şahane (восхитительный) bir film seyrettim Я очень хорошо. ТОлько что смотрела один восхитительный фильм Umut: Adı ne? Как называется? Deniz: Selvi Boylum, Al Yazmalım (тур.сериал). Sen seyrettin mi? (название не поняла) https://www.kinopoisk.ru/film/145560/ ). Ты смотрел? Umut: Hayır seyretmedim. Hangi sinemada oynuyor? НЕт, не смотрел. В каком кинотеатре играет (показывают)? Deniz: Akün Sineması’nda В Акюн Синема Umut: Oyuncular kim? Кто играет? Deniz: Baş rollerde Kadir İnanır, Türkan Şoray oynuyor. В главных ролях КадыИр Инаныр, Тюркан Шорай. Umut: Öyle mi? Çok iyi! Macera filmi mi? Вот как? Очень хорошо! ПРиключенческий фильм? Deniz: Hayır, çok güzel romantik bir aşk filmi НЕт, очень хороший романтический фильм о любви Umut: Bu hafta sonu ben de gideyim. Bu akşam da televizyonda güzel bir polisiye film var. Mutlaka (обязательно) seyret! В конце этой недели на выходных я тоже схожу. Сегодня вечером по телевизору показывают хороший полицейский фильм детектив. Обязательно посмотри! Deniz: Hangi kanalda? НА каком канале? Umut: Kanal D’de На канале "Д" Deniz: Tamam, seyrederim. Hadi, hoşça kal, görüşürüz Хорошо, посмотрю. Давай, до свидания!)) Увидемся Umut: Görüşürüz Увидемся
4. Составьте 5-6 предложений (или небольшой рассказ) используя слова Önce Sonra в значении: потом, после, через, до, перед 1. Beş gün sonra ğgörüşüEceğiz. 2. İki dakika önce çıktı. 3. Filmden sonra markete gideceğim. 4. O gelmeden 5 saniye önce patlattı ??? перевод?. 5. AliIşveriş yaptıktan sonra eve gittiler.
Упражнения: 1. Образуйте род занятий и профессии от производных слов: 1. Пример: игра – oyun, игрок - oyuncu 2. лодка - kayık, kayıkçı лодочник 3. помощь - yardım, yardımcı помощник 4. буфет - büfe, büfeci буфетчик 5. вклад - yatırım, yatırımcı вкладчик 6. баклава - baklava, baklavacı продавец баклавы 7. лес - orman, ormancı лесник 8. телефон - telefon, telefoncu телефонист 9. очки - gözlük, gözlükçü окулист 10. аренда –kira, kiracı арендатор 11. молоко - süt, sütçü молочник 12. охота – av, avcı охотник 13. дверь - kapı, kapıcı дворецкий 14. паркет - parke, parkeci паркетчик 15. путь - yol, yolcu путешественник 16. гитара – gitar, gitarcı гитарист 17. история – tarih, tarihçi рассказчикисторик 18. рыба – balık, balıkçı рыбак 19. газета – gazete, gazeteci газетчик 20. работа – iş, işçi рабочий
2. Переведите словосочетания на турецкий язык, используя суффиксы lı или sız 1. Сладкий чай şekerli çay 2. Кофе с молоком sütlü kahve 3. Солёная еда tuzlu yemek 4. Солнечная погода güneşli hava 5. Умный ребёнок akıllı çocuk 6. Дождливая погода yağmurlu hava 7. Слабая девушка güçlü kız 8. Безработный человек işsiz insan 9. Бездомный человек evsiz insan 10. Бесстрашный юноша korkusuz adam 11. Несладкий кофе şekersiz kahve 12. Трёхэтажная вилла üç katlı villa 13. Пожилая женщина (в возрасте) yaşlı kadın 14. Мальчик в очках gözlüklü erkek çocuk 15. Глупый человек akılsız insan 16. Лимонный кекс limonlu kek
Упражнение 1. 1. игра – oyun, игрок - oyuncu 2. лодка - kayık, лодочник - kayıkçı 3. помощь - yardım, помощник - yardımcı 4. буфет - büfe, буфетчица - büfecıİ 5. вклад - yatırım, вкладчик - yatırımcı 6. баклава - baklava, продавец баклавы - baklavacı 7. лес - orman, лесник - ormancı 8. телефон - telefon, телефонист - telefoncu 9. очки - gözlük, продавец очков - gözlükçü 10. аренда –kira, арендодательарендатор- kiracı 11. молоко - süt, молочник - sütçü 12. охота – av, охотник - avcı 13. дверь - kapı, дверной мастер - kapıcı 14. паркет - parke, мастер по паркету - parkeci 15. путь - yol, путешественник - yolcu 16. гитара – gitar, гитарист - gitarcı 17. история – tarih, историк - tarihçi 18. рыба – balık, рыбак - balıkçı 19. газета – gazete, газетчик - gazeteci 20. работа – iş, работающийчий– işçi
Упражнение 2.
1.Сладкий чай - şekerli çay 2.Кофе с молоком - sütlü kahve 3.Солёная еда - tuzlu gıda yemek 4.Солнечная погода - güneşli hava 5.Умный ребёнок - akıllı çocuk 6.Дождливая погода - yağmurlu hava 7.Слабая девушка - güçsüz kız 8.Безработный человек - işsiz insan 9.Бездомный человек - evsiz insan 10.Бесстрашный юноша - korkusuz genç 11.Несладкий кофе - şekersiz kahve 12.Трёхэтажная вилла - üç katlı villa 13.Пожилая женщина (в возрасте) - yaşlı kadın 14.Мальчик в очках - gözlüklü oğlan 15.Глупый человек - akılsız insan 16.Лимонный кекс - limonlu kek
Упражнения: 1. Образуйте род занятий и профессии от производных слов: 1. Пример: игра – oyun, игрок - oyuncu 2. лодка – kayık, лодочник - kayıkçı 3. помощь – yardım, помощник - yardımcı 4. буфет – büfe, буфетчица – büfeci, 5. вклад – yatırım, вкладчик – yatırımcı 6. баклава – baklava, продавец баклавы – baklavacı 7. лес – orman, лесничий – ormancı, 8. телефон – telefon, телефонист – telefoncu 9. очки – gözlük, продавец очков – gözlükçü, 10. аренда –kira, арендатор – kiracı, 11. молоко – süt, молочник – sütçü, 12. охота – av, охотник – avcı, 13. дверь – kapı, швейцар – kapıcı, 14. паркет – parke, паркетчик – parkeci, 15. путь – yol, путешественник – yolcu, 16. гитара – gitar, гитарист – gitarcı, 17. история – tarih, историк – tarihçi, 18. рыба – balık, рыбак – balıkçı, 19. газета – gazete, журналист – gazeteci, 20. работа – iş, рабочий - işçi
2. Переведите словосочетания на турецкий язык, используя суффиксы lı или sız 1. Сладкий чай - şekerli çay 2. Кофе с молоком – sütlü kahve 3. Солёная еда – tuzlu yemek 4. Солнечная погода – güneşli hava 5. Умный ребёнок – akıllı çocuk 6. Дождливая погода – yağmurlu hava 7. Слабая девушка – güçlü kız 8. Безработный человек – işsiz adam 9. Бездомный человек - evsiz adam 10. Бесстрашный юноша – korkusuz genç erkek 11. Несладкий кофе – şekersiz kahve 12. Трёхэтажная вилла – üç katlı villa 13. Пожилая женщина (в возрасте) – yaşlı kadın 14. Мальчик в очках – gözlüklü erkek çocuk 15. Глупый человек - akılsız adam 16. Лимонный кекс – limonlu kek
1) разницу между adam/insan/kişi adam = человек, в значении мужчина, мужик insan = человек вообще (люди) kişi = личность, персона, кто-то 2) правильный перевод девушка/юноша, мальчик/девочка. Нужно ли прибавлять genç и тп. genç прил. может употребляться перед сущ kız erkek получается: девушка, мальчик, также может использоваться самостоятельно: молодой человек/юноша
Упражнение: 1. Завершите перевод следующих предложений, добавив соответствующие окончания:
1. Пример: Я артистка. – Ben sanatçıyım 2. Мы путешественники. – Biz yolcuyuz 3. Хусейн турок. – Hüseyin Türk 4. Ты писатель. – Sen yazarsın 5. Вы охотник. – Siz avcısınız 6. Мы охотники. – Biz avcıyız 7. Они ученики. – Onlar öğrenciler 8. Ты солдат. – Sen askersin 9. Мы соседи. – Biz komşuyuz 10. Вы родственники. – Siz akrabasınız 11. Мы родственники. – Biz akrabayız 12. Я русская. – Ben Rusum 13. Мы иностранки. – Biz yabancıyız 14. Они англичане. – Onlar İngilizler 15. Они турки. – Onlar Türkler 16. Он (она) женат (замужем). – O evli 17. Ты холост (не замужем). – sen bekarsın 18. Я счастлив. - Ben mutluyum 19. Мы банкиры. – biz bankacıyız 20. Вы умны. – Siz akıllısınız
Обратите внимание, что национальности и языки в турецком языке пишутся с большой буквы.
2. Сделайте слова yabancı (иностранец), sporcu (спортсмен), Rus (русский), gazeteci (журналист), denizci (моряк) ünlü (знаменитый), güzel (красивый), İngiliz (англичанин), yolcu (путешественник) по образцу:
Ben memurum. – Я служащий. Sen memursun. – Ты служащий O memurdur. – Он служащий. Biz memuruz – Мы служащие. Siz memursunuz. – Вы служащие. Onlar memurlar. – Они служащие.
Вот шаблон местоимений, рядом с которыми нужно писать слова:
Ben –yabancıyım- Я иностранец Sen –yabancısın Ты иностранец O –yabancı Он иностранец Biz –yabancıyız Мы иностранец Siz –yabancısınız Вы иностранцы Onlar –yabancılar Они иностранцы Ben –sporcuyum Я спортсмен Sen –sporcusun Ты спортсмен O –sporcu Он спортсмен Biz –sporcuyuz Мы спортсмены Siz –sporcusunuz Вы спортсмены Onlar –sporcular Они спортсмены Ben –Rusum Я русский Sen –Russun ты русский O –Rus он русский Biz –Rusuz Мы русские Siz –Russunuz Вы русские Onlar –Ruslar Они русские Ben –gazeteciyim Я журналист Sen –gazetecisin Ты журналист O –gazeteci Он журналист Biz –gazeteciyiz Мы журналисты Siz –gazetecisiniz Вы журналисты Onlar –gazeteciler Они журналисты Ben –denizciyim Я моряк Sen –denizcisin Ты моряк O –denizci Он моряк Biz –denizciyiz Мы моряки Siz –denizcisinizВы моряки Onlar –denizciler Они моряки Ben –ünlüyüm Я знаменитый Sen –ünlüsün Ты знаменитый O -ünlü Он знаменитый Biz –ünlüyüz Мы знаменитые Siz –ünlüsünüz Вы знаменитые Onlar –ünlüler Они знаменитые Ben –güzelim Я красивая Sen –güzelsin Ты красивый O –güzel Он красивый Biz –güzeliz Мы красивые Siz –güzelsiniz Вы красивые Onlar –güzeller Они красивые Ben -İngilizim Я англичанин Sen –İngilizsin Ты англичанин O –İngiliz Он англичанин Biz –İngiliziz Мы англичане Siz –İngilizsiniz Вы англичане Onlar –İngilizler они англичане Ben –yolcuyum Я путешественник Sen –yolcusun Ты путешестенник O –yolcu Он путешественник Biz –yolcuyuz Мы путешественники Siz –yolcusunuz Вы путешественники Onlar –yolculeаr Они путешественники
3. задание по 2-ому уроку. Оно не обязательное, но сделать его полезно. Я предлагаю рассказать о себе в коротких предложениях, кем вы являетесь. Например:
Я русская - Ben Rusum Страны и национальности на турецком Мне 25 лет - Ben 25 yaşındayım Я телец - Benim burcum boğa Знаки зодиака по-турецки Я замужем / холостая Я секретарь - ben sekreterim и т.д. Ben Rusum.Ben 29 yaşındayım.Benim adım Katya.Benim burcum aslan.Ben bekarım.Ben işsizim.
Во первых - это лишний тренинг по данному уроку на аффиксы сказуемости. Во-вторых за счет новых слов, не из урока и возможно нестандартных, которые нужно самостоятельно найти в словаре, вы расширите свой словарный запас. В-третьих вы сможете заучить и попрактиковать те слова и выражения, которые относятся именно к вам. Если вы ведете тетрадку, то запишите их отдельно. Дополнительные задания к урокам
Напишите во всех лицах и числах: evli (замужем, женат) evliler yorgun (усталый) yorgunlar akıllı (умный) akıllılar erkek (мужчина)erkekler çalışkan (трудолюбивый) çalışkanlar Ben -evliyim Sen - evlisin O -evli Biz -evliyiz Siz -evlisiniz Onlar –evliler Ben - yorgunum Sen -yorgunsun O -yorgun Biz -yorgunuz Siz -yorgunsunuz Onlar –yorgunlar Ben -akıllıyım Sen -akıllısın O -akıllı Biz -akıllıyız Siz -akıllısınız Onlar –akıllılar Ben -erkekğim Sen -erkeksin O - erkek Biz -erkekğiz Siz -erkeksiniz Onlar –erkekler Ben -çalışkanım Sen -çalışkansın O -çalışkan Biz -çalışkanız Siz -çalışkaNsınız Onlar -çalışkanlar
проверено
ders 4
Упражнения:
1. Завершите перевод на турецкий язык, добавив отрицательную частицу. 1. Я не спортсмен. – Ben sporcu değilim 2. Ты не артистка. – Sen sanatçı değilsin 3. Он не директор – O müdür değil 4. Вы не больны. – Siz hasta değilsiniz 5. Мы не усталые. – Biz yorgun değiliz. 6. Они не красивые – Onlar güzel değiller 7. Я не уверен – Ben emin değilim
2. Напишите в отрицательной форме по образцу: sen sporcu musun? Sen sporcu değilsin. Переведите 1. Sen hasta mısın? Sen hasta değilsin 2. Siz akraba mısınız? Siz akraba değilsiniz 3. Onlar İngiliz mi? Onlar İngiliz değiller 4. O doktor mu? O doktor değil 5. Ben yabancı mıyım? Ben yabancı değilim 6. Biz müdür müyüz? Biz müdür değiliz 7. Sen mutlu musun? Sen mutlu değilsin 8. O sarışın mı? O sarışın değil
3. Добавьте отрицательную частицу к предложениям. öğrenci (студент, ученик, учащийся)
Ben öğrenci değilim Sen öğrenci değilsin O öğrenci değil
ressam (художник/художница)
Biz ressam değiliz Siz ressam değilsiniz Onlar ressam değiller
4. Отрицательные частицы перепутались, расставьте их в соответствии с правилами.
şoför водитель
Ben (O) şoför değildir Sen (Biz) şoför değiliz O (Onlar) şoför değiller Biz (Ben) şoför değilim. Siz(Sen) şoför değilsin. Onlar (Siz) şoför değilsiniz
проверено
Ders 3
Упражнение: 1. Завершите перевод вопросов, дописав вопросительные частицы: 1. Вы рабочие? Siz işçi misiniz ? 2. Он русский? O Rus mu? 3. Они учащиеся? Onlar öğrenci mi? 4. Вы спортсмены? Siz sporcu musunuz? 5. Вы художницы? Siz ressam mısınız? 6. Али директор? Ali müdür mü? 7. Она красивая? O güzel mi? 8. Мы доктора? Biz doktor muyuz? 9. Я писатель? Ben yazar mıyım? 10. Вы счастливы? Siz mutlu musunuz? 11. Ты грустный? Sen üzgün müsün? 12. Я усталый? Ben yorgun muyum?
2. Составьте 5-6 вопросительных предложений (в любом лице) со следующими словами asker (солдат), müdür (директор, начальник), akraba (родственник), sinirli (нервный), çıplak (раздетый, голый), akıllı (умный), komşu (сосед). Переведите.
Ben asker miyim? Ben miyim asker? Sen asker misin? O mu asker? Askerler mi? Müdür mü? Siz müdür__MÜsünüz? Biz miyiz müdür? Onlar müdürler mi? Ben müdür müyüm? Ben arkaba mıyım? Sen akraba mısın? Sen misin akraba? Biz miyiz akraba? Biz akraba mıyız? Sinirliler mi? Onlar mı sinirli? Biz sinirli miyiz? Siz sinirli misiniz?Siz misiniz sinirli? Ben çıplak miyim? Sen çıplak mısın? Biz çıplak mıyız? Siz çıplak mıyız? Adam çıplak mı? Katya akıllı mı? Ben akıllı mıyım? Biz akıllı mıyız? Sen akıllı mısın? Sen misin akıllı? Ben komşu muyum? Sen komşu musun?O mu komşu? O komşu mu? Onlar mı komşu?
3. Переведите 1. Sen mimar mısın? –Ты архитектор ли? 2. Siz akraba mısınız? – Вы родственники ли? 3. Onlar İngiliz mi? –Они Англичане ли? 4. O müdür mü? – Она менеджер ли? 5. Ben yabancı mıyım? – Я иностранец ли? 6. Siz sporcu musunuz? – Вы спортсмены ли?
4. несколько примеров в виде коротеньких диалогов, которые нужно перевести на турецкий.
- Ты студент? Sen öğenci misin? - Нет, я служащий. Hayiır, Ben memurum
- Он рабочий? O işçi mi? - Нет, он инженер. Hayiır, O mühendis
- Мы друзья? Biz arkadaş mıyız? - Мы братья. Biz kardeşiz
- Вы родственники? Siz akraba mısınız? - Нет, мы соседи. Hayiır,Biz komşuyuz
- Я солдат? Ben aşker mıyımasker miyim ? - Нет, ты студент. Hayiır, Sen ögğencisin
- Мы братья? Biz kardeş miyiz? - Нет мы друзья. Hayiir, Biz arkadaşız
- Я умная? Ben akıllı mıyım? - Ты усталая. Sen yorgunsun
- Ты начальник? Я дурак. Sen müdür müsün? Ben aptalım - Я начальник? Ты дурак. Ben müdür müyüm? Sen aptalsın?
Упражнения: 1. Переведите: Я был рыбаком? - Ben balıkçı mıydım? Я был рыбаком. - Ben balıkçıydım. Ты был служащим? - Sen memur muydun? Я был служащим. - Ben memurdum. Вы были соседями? - Siz komşu muydunuz? Мы были соседями. - Biz komşuyduk. Мы были друзьями? - Biz arkadaş mıydık? Мы не были друзьями. - Biz arkadaş değildik. Фатма была учительницей. - Fatma öğretmendi. Она не была писательницей. - O yazar değildi.
2. Напишите в отрицательной форме. Я был учителем. Ben öğretmendim. - Ben öğretmen değildim. Ты была стюардессой. Sen hostestin - Sen hostes değildin.
Он был директором. O müdürdü - O müdür değildi. Мы были докторами Biz doktorduk - Biz doktor değildik. Вы были продавцами. Siz satıcıydınız - Siz satıcı değildiniz. Они были соседями. Onlar komşuydular - Onlar komşu değildiler.
3. Допишите соответствующие местоимения (я, ты, о..) и переведите на русский язык. Onlar mutluydular - Они были счастливы. Siz komşuydunuz. - Вы были соседями. Sen yazardın. - Ты был писателем. Biz askerdik. - Мы были военными. Ben doktordum. - Я был доктор. Ben emin değildim - Я не был уверенным. Siz hasta mıydınız - Вы были больны?
4. напиши в отр, вопросит и полож. форме, прош. времени güzel - güzel değildi - güzel miydi - güzeldi küçük - küçük değildi - küçük müydü - küçüktü akıllı - akıllı değildi - akıllı mıydı - akıllıydı sinirli - sinirli değildi - sinirli miydi - sinirliydi
3. Сделайте слова по образцу 1. Вы врач? Я не врач, я учитель Doktor musunuz. Ben doktor değilim. Ben öğretmenim 2. ты блондинка? Ты не блондинка. Ты брюнетка (esmer) Sen sarışın mısın? Sen sarışın değilsin. Sen esmersin. 3. я турчанка? Я не турчанка. Я русская Ben Türk müyüm? Ben Türk değilim. Ben Rusum. 4. Вы расстроены(üzgün)? Мы не расстроены , мы радостные (mutlu) Siz üzgün müsünüz? Biz üzgün değiliz, biz mutluyuz. 5. Он полный (şişman)? Он не полный, Он худой (zayıf) O şişman mı? O şişman değildir. O zayıftır. 6. Мы ленивые (tembel)? Мы не ленивые. Мы трудолюбивые (çalışkan) Biz tembel miyiz? Biz tembel değiliz. Biz çalışkanız. 7. Ты плохой? Ты не плохой. Ты хороший. Sen kötü müsün? Sen kötü değilsin. Sen iyisin.
4. Сделайте слова по образцу 1. Я был поваром (aşçı)? Я не был поваром. Я был официантом (garson) Ben aşçı mıydım? Ben aşçı değildim. Ben garsondum. 2. Ты был нотариусом (noter)? Ты не был нотариусом, Ты был адвокатом (avukat) Sen noter miydin? Sen noter değildin. Sen avukattın. 3. Он был счастлив? Он не был счастлив. Он был расстроен. O mutlu muydu? O mutlu değildi. O üzgündü. 4. Она была умна? Она не была умной. Она была дурой O akıllı mıydı? O akıllı değildi. O aptaldı. 5. С тобой всё хорошо? С тобой всё хорошо. Тебе плохо. Nasılsın? İyisin. Kötüsün.
5. Творческое задание. Bu köpek beyazdır. Şu kız çok sesliceler???. Noter Rustur. Bu tişört pahalı mı? Avukat mutluydu. Şu koltuk ucuzlar. Türkçe çok zordur. Bu akşam güzel mi?
6. Составьте 5 именных предложений в положительной, вопросительной или отрицательной форме, в настоящем или прошедшем вр. с любыми из этих слов + см. словарь. O köpek küçüktür. Bu kadın güzel mi? Bu kadın güzeldir. Şu kedi ihtiyar değildir. Onlar akıllılar.
1. Переведите текст. Bu nedir? Bu binadır. O nedir? O koridordur. O kitap iyi mi? Evet, bu kitap çok iyi. Duvarda (на стене) ne var? Duvarda harita var. Daha ne var? Daha bir portre var. Masada (на столе) kitap var mı. Hayır kitap yok. Ne var? Bir kırmızı kalem var. Bu defter ne rengi? Bu defter sarı, o defter mavi. Kitabınız nerede? Senin çok güzel gözlerin var. Bu araba senin mi? Evet bu benim arabam. Onun arabası var mı. Yok, onun bisikleti var. Uykun var mı. Bizim öğrencimiz nerede. Bugün dersin var mı. Benim kedim var. Sizin paranız var mı.
Что это такое? Это здание. Что это? Это коридор. Это книга хорошая? Да, эта книга очень хорошая. Что на стене? На стене карта (есть карта). Что ещё есть на стене? Ещё на стене есть портрет. На столе есть книга? Нет, на столе нет книги. Что дальше? Есть одна(?) красная ручка. Какого цвета эта книга? Эта книга желтая, та (тут о - “та”?) книга синяя. Где ваша книга? Твои глаза красивые. Эта машина твоя? Да, это моя машина. У него есть машина? Нет, у него есть велосипед. Спать хочешь? Где наши студенты? Сегодня есть урок? У меня есть кот. У вас есть деньги?
2. Переведите диалоги: - Burada iyi bir otel var mı? - Hayır, hiç yok. - Nerede var? - Taksim'de (В Таксиме) güzel bir otel var - Taksim uzak mı? - Çok uzak değil.
- здесь есть хороший отель? вовсе нет Где есть? В Таксиме есть красивый отель Таксим далеко? Не слишком далеко.
- Nasılsın? - Teşekkür ederim iyiyim. - Hava nasıl? - Hava güzel değil. - Denize (на море) gitmek istiyorum. - Nerelisiniz? - Ben, Türk değilim. Fransızım. - İstanbul'da kaç gün kalmak istiyorsunuz? - Dört gün. Sonra, Ankara'ya (в ) gitmek istiyorum. - Sizde harita var mı? Bir şey bakmak istiyorum. - Maalesef, bende yok.
- как твои дела? - спасибо большое, я хорошо. - как погода? - погода неприятная - я хочу пойти на море - откуда вы? - я не турок, француз - на сколько дней вы хотите остаться в Стамбуле? - 4 дня. Потом я хочу поехать в Анкару. - есть карта? Я хочу посмотреть кое-что - к сожалению у меня нет
3. Переведите 1 Bu sabah Boğaz'da (на Босфоре) çok balıkçı var. Этим утром на Босфоре много рыбаков. 2 Onlar balık tutuyorlar. Rüzgar yok. они ловят рыбу. Ветра нет. 3 Tekneler yavaş geçiyor. Лодки медленно проходят. 4 Biz onlara (на них) bakıyoruz. Merak ediyoruz. онимы смотрят на них. Имнам интересно. 5 Ne zaman dönüyorsunuz? Bilmiyoruz. в какое времякогдавы вернётесь? Мы не знаем. 6 Belki bu akşam, belki yarın. может быть сегодня вечером, может быть завтра.
4. Переведите отрывок из популярной турецкой песни: Onun arabası var güzel mi* güzel Şöförü de* var özel mi özel Maalesef ruhu yok Onun için* hiç mi hiç şansı yok
до чего же красива его машина Да и какой же красивый водитель Увы, нет души Из-за этого до чего же не везёт
* mi при повторе слова усиливает его значение до чего же ...; уж так ... güzel mi güzel! — красив, до чего же красив! zengin mi zengin! — богат так уж богат!
1. Переведите на турецкий Я не хочу – Ben istiEmiyorum Ты не уходишь – Sen gitimiyorsun Она не говорит – O söylemiyor Он не спит – O uyumuyor Мы не слышим – Biz duyumuyoruz Вы не гуляете – Siz ürüşmüyorsunuzgezmiyorsunuz Они не видят – Onlar görmüyorumlar
2. Переведите: O söylemiyor – он не говорит Sen gelmiyorsun – ты не пойидёшь Biz inanmıyoruz – мы не верим Onlar gülmüyorlar – они не смеются Ben duymuyorum – я не слышу O yazmıyor – он не пишет Sen yapmıyorsun - ты не делаешь Biz istemiyoruz – мы не хотим Ben sevmiyorum – я не люблю
3. Поставьте глаголы inanmak - верить, istemek - хотеть в отрицательную форму. Переведите. Ben inanmıyorum – я не верю Sen inanmıyorsun – ты не веришь O inanmıyor – он не верит Biz inaNmıyoruz – мы не верим Siz inanmıyorsunuz – вы не верите Onlar inanmıyorlar – они не верят
Ben istemiyorum – я не хочу Sen istemiyorsun – ты не хочешь O istemiyor – он не хочет Biz istemiyoruz – мы не хотим Siz istemiyorsunuz – вы не хотите Onlar istemiyorlar – они не хотят
4. Переведите предложения на русский язык. Neden gelmiyorsunuz? Почему вы не приходите? Ben Rusça bilmiyorum. Я не знаю русский язык. Mehmet kiminle (с кем) konuşuyor? С кем Мехмет говорит? Yarın okula (в школу) gitmiyoruz. Мы завтра в школу не идём. Seni (тебя) duymuyorum. Я тебя не слышу. Bende (у меня) kalıyor. Он остаётся у меня.
5. Ответьте на вопросы в отрицательной форме: она меня слышит? - она не слышит duymuyor вы идёте в школу? - вы не идёте в школу gitmiyorsunuz я курю? – я не курю sigara içmiyorum он смеётся? – он не смеётся gülmüyor они спят? – они не спят uyumuyorlar
проверено
Ders 8
Упражнения: 1. Напишите глаголы в вопросительной форме:
Onlar geliyorlar. – Onlar geliyorlar mı? Biz duyuyoruz – Biz duyuyor muyuz Sen açıyorsun – Sen açıyor musun? O uyanıyor – O uyanıyor mu? Ben bırakıyorum – Ben bırakıyor muyum? Siz alıyorsunuz – Siz alıyor musunuz?
2. Напишите глаголы в вопросительно-отрицательной форме: Yapmak (делать) Ben yapmıyor muyum? Çalışmak (работать) Sen çalışmıyor musun? Ağlamak (плакать) Biz ağlamıyor muyuz? Görmek (видеть) Siz görmüyor musunuz? Kurmak (строить) Onlar kurmuyorlar mı?
3. Переведите предложения: Ben meşgulüm. Я занят Ben çalışıyorum. Я работаю. Ahmet ve Ayşe okula (в школу) gidiyorlar. Ахметы Айше идут в школу. Bugün 5 ders var. Сегодня пять уроков. Kardeşim şimdi çalışmıyor, o hasta. Мой брат сейчас не работает, он болен. Sen sıcak çay içiyorsun. Ты пьёшь гарячий чай. Bu akşam sinemaya (в кино) gidiyor muyuz? Мы идём этим вечером в кино? Ben bugün çok yorgunum, evden (из дома) çıkmak istemiyorum. Я сегодня очень устал, не хочу выходить из дому. Hasan nerede yaşıyor? Где живёт Хасан? Sen şimdi ne yapıyorsun? Что ты сейчас делаешь? Biz alış veriş yapıyoruz. Мы делаем покупки. Ne istiyorsunuz? Что вы хотите? Lütfen bir şişe süt ve iki kilo elma. Пожалуйста, Одну бутылку молока и два килограмма яблок. Nereye bakıyorlar? Куда они смотрят? Orada mısın? Ты там? Neden yazmıyorsun. Почемы ты не пишешь? Yazmıyorum çünkü Türkçe bilmiyorum. Я не пишу, потому что я незнаю Турецкого. Rusça biliyor musun? Ты Русский язык знаешь? Fatma İngilizce konuşuyor. Фатма говорит по-английски. Kendini (себя) nasıl hissediyorsun? Как ты себя чувствуешь? İyi misin? Всё хорошо? Başım ağrıyor. Моя голова болит. Yarın çalışıyor musunuz. Вы завтра работаете. Saat geç oldu (здесь: уже поздно) uyumuyor musun? Уже поздно, ты не спишь? Ben kitap okuyorum. Я читаю книгу. Sabah erken kalkmıyorum. Я не встаю рано утром. Ders saat 15'te başlıyor. Уроки начинаются в 15 часов.
проверено
Ders 9
Упражнения: 1. Допишите слова с соответствующими суффиксами принадлежности kitap - книга Benim kitabım Senin kitabın Onun kitabı Bizim kitabımız Sizin kitabınız Onların kitabı
2. Допишите соответствующие местоимения, переведите Benim gözüm Onun gözü Senin gözün Onların dostları Bizim dostumuz
3. Добавьте притяжательные местоимения к следующим словам müdür, çikolata (шоколад), ders (урок), yastık (подушка)
Benim müdürüm çikolatam dersim yastığım Senin müdürün çikolatan dersin yastığın Onun müdürü çikolatası dersi yastığı Bizim müdürümüz çikolatamız dersimiz yastığımız Sizin müdürünüz çikolatanız dersiniz yastığınız Onların müdürü çikolatası dersi yastiıklariı
4. Заполните пропуски нужными суффиксами принадлежности, обращая внимание на изменение в корне слова
Benim resim (картина) Sizin durak (остановка) Senin çocuk (ребенок) Benim çilek (моя клубника) Senin mektup (письмо) Onun kulak (ухо) Onun nehir (река) Benim oğul (сын)
Benim resmim Sizin durağıniz Senin çocuğun Benim çileğim Senin mektubun Onun kulağı Onun nehiri Benim oğlum
5. Переведите на турецкий язык Моя шапка şapkam наши дети çocuğumuzklarımız их уроки dersleri моя машина arabam его тетрадь defteri их стол masası наш дом evimiz их сад bahçesileri наша улица sokağımız ее словарь sözlüğü твой шкаф dolabın его город şehri их цветы çiçekleri 6. Придумайте 3-4 элементарных предложений с любыми притяжательными местоимениями (используйте глаголы, сущ. прилаг). Мой сын футболист. Твоя дочь ходит в школу и т.п.
Моя кошка белая – kediyim beyaz Твоя машина чёрная – araban sıiyah наш город маленький – şehirizrimiz küçük
Дополнительные упражнения (необязательные): В турецком языке употребление личных местоимений не обязательно. В предложениях личные окончания –yim, -sin, -iz даже при отсутствии личных местоимений (ben sen o...) позволяют нам понять, о ком идет речь. Таким же образом можно опустить и притяжательные прилагательные (benim senin onun...). Суффиксы, которые присоединяются к существительному, указывают на лицо, о котором идет речь, о принадлежности предмета. Например, если вместо senin evin скажем просто evin , смысл фразы не изменится, и по суффиксу –in станет понятно, о чьем доме идет речь. Ещё пример, всем известное слово aşkım что в переводе на русский означает "моя любовь" aşk + ım = benim aşkım, где aşk дословно означает: любовь
В русском языке дело обстоит иначе. Употребление притяжательного местоимения, также как и личного, обязательно, для того, чтобы было понятно о ком идет разговор.
Составьте предложения с этими словами, используя суффиксы принадлежности (мой, твой, его ...). Переведите 1. araba – ucuz: arabam ucuz 2. kitap – güzel: kitabı güzel 3. kahve – sütlü: kahvesi sütlü 4. defter – yeni: defterim yeni 5. ev – pahalı: evları eri pahalı 6. koca – kızgın: kocam kızgın
Напишите без местоимений. Например: моя мама - annem твоя кровать - yatağın его дом - evi моя сестра kardeşim их компьютер (bilgisayar) - bilgisayarLARı ваш дом - eviniz наш сын - oğulumuz твои глаза - gözlerin мои мечты (hayal) - hayallerim ваши книги - kıitaplarınız её машина - arabası моя работа (iş) - işim
проверено
Ders 10
1. Переведите текст. Bu nedir? Это что? Bu binadır. Это здание. O nedir? То что? O koridordur. То коридор. O kitap iyi mi? Та книга хорошая? Evet, bu kitap çok iyi. Да, эта книга очень хорошая. Duvarda (на стене) ne var? Что есть на стене? Duvarda harita var. На стене карта есть. Daha ne var? Что ещё есть? Daha bir portre var. Ещё портрет есть. Masada (на столе) kitap var mı. На столе есть книга? Hayır kitap yok. Нет, книги нет. Ne var? Что есть? Bir kırmızı kalem var. Красная ручка есть. Bu defter ne rengi? Эта тетрадь какого цвета? Bu defter sarı, o defter mavi. Эта тетрадь жёлтая, та тетрадь голубая. Kitabınız nerede? Где ваши книги? Senin çok güzel gözlerin var. Твои глаза очень красивые. Bu araba senin mi? Эта машина твоя? Evet bu benim arabam. Да, это моя машина. Onun arabası var mı. У него есть машина? Yok, onun bisikleti var. Нет, у него есть велосипед. Uykun var mı. Есть ли у тебя сон? Ты хочешь спать? Bizim öğrencimiz nerede. Где наши студенты? Bugün dersin var mı. Сегодня у тебя есть урок? Benim kedim var. У меня есть кошка. Sizin paranız var mı. У вас есть деньги?
2. Переведите диалоги: - Burada iyi bir otel var mı? Здесь есть хороший отель? - Hayır, hiç yok. Нет, вообще нет. - Nerede var? Где есть? - Taksim'de (В Таксиме) güzel bir otel var. В Таксиме есть хороший отель. - Taksim uzak mı? Таксим далеко? - Çok uzak değil. Не очень далеко.
- Nasılsın? Как твои дела? - Teşekkür ederim iyiyim. Спасибо, хорошо. - Hava nasıl? Как погода? - Hava güzel değil. Погода не хорошая. - Denize (на море) gitmek istiyorum. На море идти хочу. - Nerelisiniz? Откуда вы? - Ben, Türk değilim. Fransızım. Я, не турок. Я француз. - İstanbul'da kaç gün kalmak istiyorsunuz? Сколько дней в Стамбуле хотите пожить? - Dört gün. Sonra, Ankara'ya (в Анкару) gitmek istiyorum. Четыре дня. Потом в Анкару хочу поехать. - Sizde harita var mı? Bir şey bakmak istiyorum. У вас есть карта? Кое-что хочу посмотреть - Maalesef, bende yok. К сожалению, у меня нет.
3. Переведите 1 Bu sabah Boğaz'da (на Босфоре) çok balıkçı var. Сегодня утром на Босфоре очень много рыбаков. 2 Onlar balık tutuyorlar. Rüzgar yok. Они ловят рыбу. Ветра нет. 3 Tekneler yavaş yavaş geçiyor. Лодка медленно плывёт. 4 Biz onlara (на них) bakıyoruz. Merak ediyoruz. Мы на них посмотрим. Нам интересно. 5 Ne zaman dönüyorsunuz? Bilmiyoruz. Когда вы возвращаетесь? Мы не знаем. 6 Belki bu akşam, belki yarın. Может сегодня вечером, может завтра.
4. Переведите отрывок из популярной турецкой песни: Onun arabası var güzel mi* güzel – Его машина красивая, до чего же красивая Şöförü de* var özel mi özel – Также личный водитель есть Maalesef ruhu yok - К сожалению, души нет Onun için* hiç mi hiç şansı yok – Поэтому совсем шанса нет
* mi при повторе слова усиливает его значение до чего же ...; уж так ... güzel mi güzel! — красив, до чего же красив! zengin mi zengin! — богат так уж богат!
1. Добавьте суффиксы местного падежа, переведите + напишите свой город и страну в местном падеже uçakta/в самолете bavulda/в чемодане çantada/в сумке pasaportta/в паспорте evimizde/в нашем доме Türkiye’de/ в Турции evde/ в доме sokakta/на улице kitapta/ в книге mutfakta/на кухне sende/у тебя Rusya’da Domodedovo’da
2. Переведите на турецкий язык sokak – улица, на улице - sokakta fabrika – фабрика, на фабрике -fabrikada – Париж, в Париже – Paris’te odalar – комнаты, в комнатах - odalarda
3. Дайте турецкий перевод словам отвечающим на вопрос «у кого?» kimde? и добавьте 2 своих слова отвечающих на этот вопрос у мужчины/ erkekte у Ивана İvan’da у ребенка/ çocukta у врача/ doktorda у учеников/öğrencilerde у меня/bende dostumda / у друга akrabada/у родственника дайте турецкий перевод словам отвечающим на вопрос «где?» nerede? и добавьте 2 своих слова отвечающих на этот вопрос в реке /nehirde в школe/ okulda в автобусе/otobüste в гостинице/otelde в лесу/ormanda на кухне/mutfakta на улице/sokakta в кровати/yatakta в машине/arabada на море/denizde binada/в здании pencerede/ на окне
4. Переведите на русский язык и исправьте неверные аффиксы sinemada/ в кино otelde/ в отеле otobüste/в автобусе babada/у папы müdürde/ у начальника üniversitede/ в университете bu odada/в этой комнате bu şehirde/в этом городе bu ülkede/ в этой стране komşularda/у соседей
5. Напишите ответ на вопрос neredesin - где ты? neredesiniz? - вы где? я дома –evdeyim я на балконе-balkondayım я у подруги/arkadaşımdaYIM я не в школе/okulda değilim я в Стамбуле Iİstanbul’dayım я не в Турции TurkeyTürkiye’de değilim
мы в баре bardayız мы на кухне mutfaktayız мы в ресторане lokantadayız мы в машине arabadayız
6. Переведите фразы на турецкий язык Ты где? - Я в магазине. NerEdesin? Marketteyim Он в музее? Нет, он в библиотеке. O müzeside mi? Hayır. Kütüphanede Вы в больнице? Нет, мы не в больнице, мы дома. Hastanede misiNİz? Hayır hastanede değilsiz evdeyiz Где он? - Он гуляет в парке. O nerEde? Parkta yüzüyorgeziyor. Моя мама на кухне. Она готовит ужин Annem mutfaktada. Akşam yemeği yapıyor. Его папа не работает в офисе, он работает в отеле. Onun babası ofiste çalışmıyor otelde çalışıyor. Ваши дети в комнате? - Нет, они играют на улице. Çocuklarunuzınızodada mı? Hayır dışarIda oynuyorlar. Где их врач? - Он в больнице. Doktorsıları nerEde? Hastanede. Извините, Али дома? - Да, Али дома. Но сейчас он спит. Çok pardon Ali evde mi? Evet Ali evde. ama şimdi uyuyor Где наши птицы? - Они в саду. Kuşlarımız nerEde? Bahçede. Моя сестра сейчас в школе, брат в университете, я дома, делаю домашнее задание (ödev yapmak). Kız kardeşim okulda şimdi, abim üniversitede, ben evdeyim ödev yapıyorum. Что ты делаешь? Я в спальне, читаю новую книгу. Ne yapıyorsun? Yatak odasındayım yeni kitabı p okuyorum. Вы где? Мы в зале, смотрим телевизор. NerEdesiNİz? Salonudayız TV izliyoruz. Где твой папа? - Он в ванной. Принимает душ. Baban nerEde? Banyoda. Duş yapıyor.
1. Проспрягайте глаголы sevmek – любить, görmek - видеть almak -брать, переведите. Ben seviyorum я люблю görüyorum я вижу alıyorum я беру Sen seviyorsun ты любишь görüyorsun ты видишь alıyorsun ты берешь O seviyor он любит görüyor он видит alıyor он берет Biz seviyoruz мы любим görüyoruz мы выдим alıyoruz мы берем Siz seviyorsunuz вы любите görüyorsunuz вы видите alıyorsunuz вы берете Onlar seviyorlar они любят görüyorlar они видят alıyorlar они берут
2. Переведите на русский: geliyor он приходит biliyoruz мы знаем konuşuyorlar они говрят uyuyorsun ты спишь uçuyor он летит yazıyorum я пишу
3. Спряжение глагола в настоящем времени. Выберете любой глагол из списка проспрягайте в настоящем времени. Переведите. Unutmak забывать Ben unutuyorum я забываю Sen unutuyorsun ты забываешь O unutuyor он забывает Biz unutuyoruz мы забывает Siz unutuyorsunuz вы забываете Onlar unutuyorlar они забывают
4. Опишите в простых предложениях (глагол/ сущ. + глагол) ваш день с утра до вечера. Например: Я встаю. Умываюсь (тур. мою своё лицо). Завтракаю (тур. - делаю завтрак). Пью чай. Одеваюсь. Иду на работу. Еду в маршрутке/машине (dolmuşla/arabayla gidiyorum - дословно с маршруткой/машиной еду) и т.д. переведите каждое предложение. Benim günüm. Мой день Her sabah şekerli sütlü kahve içiyorum. Каждое утро пью кофе с молоком и сахаром. Annem Benim için annem kahvaltı hazırlıyor. Моя мама готовит для меня завтрак. Sonra dişlerimi fırçalıyorum ve makyaj yapıyorum. Потом я чищу зубы и делаю макияж. Elbise giyiniyorum ve işe gidiyorum. Одеваю платье и иду на работу. Her gün iki dersİM var. Каждый день у меня два урока. Sonra okuldan sonra eve gidiyorum. После школы я иду домой. Çünkü küçük kızım beni evde bekliyor. Потому что дома меня ждет маленькая дочка. Kızım ile birlikte geziyoruz. Вместе с дочкой мы идем гулять. Kızım uyuyor iken, ben tTürkçe dersleri çalışıyorum. В то время как дочка спит я делаю уроки по турецкому. Evde akşam kızım ile kitap okuyoruz, oyun oynuyoruz.Вечером дома мы вместе с дочкой читаем книги, играем в игры. Saat onda yatıyoruz. В 10 часов мы ложимся спать.
проверено
ders 7
. Переведите на турецкий Я не хочу istemiyorum Ты не уходишь gitmiyorsun Она не говорит konuşmuyor Он не спит uyumuyor Мы не слышим duymuyoruz Вы не гуляете giezmiyorsunuz Они не видят görmüyorlar
2. Переведите: O söylemiyor он не высказывается Sen gelmiyorsun ты не видишьприходишь Biz inanmıyoruz мы не верим Onlar gülmüyorlar они не смеются Ben duymuyorum я не слышу O yazmıyor он не пишет Sen yapmıyorsun ты не делаешь Biz istemiyoruz мы не хотим Ben sevmiyorum я не люблю
3. Поставьте глаголы inanmak - верить, istemek - хотеть в отрицательную форму. Переведите. Ben inanmıyorum Sen inanmıyorsun O inanmıyor Biz inanmıyoruz Siz inanmıyorsunuz Onlar inanmıyorlar
Ben istemiyorum Sen istemiyorsun O istemiyor Biz istemiyoruz Siz istemiyorsunuz Onlar istemiyorlar
4. Переведите предложения на русский язык. Neden gelmiyorsunuz? Почему вы не приходите Ben Rusça bilmiyorum. Я не знаю русский Mehmet kiminle (с кем) konuşuyor? С кем Мехмет разговаривает? Yarın okula (в школу) gitmiyoruz. Мы завтра не идем в школу. Seni (тебя) duymuyorum. Я тебя не слышу. Bende (у меня) kalıyor. Он остается у меня.
5. Ответьте на вопросы в отрицательной форме: она меня слышит? - она не слышит duymuyor вы идёте в школу? - вы не идете в школу Siz okula gitmiyorsunUZ. я курю? – я не курю ben sigara içmiyorum он смеётся? – он не смеется gülmüyor они спят? – они не спят uyumuyorlar
проверено
Сообщение отредактировал Alesya - Воскресенье/ Pazar, 13.11.2016, 16:10
Упражнения: 1. Образуйте род занятий и профессии от производных слов: 1. Пример: игра – oyun, игрок - oyuncu 2. лодка - kayık,лодочник - kayıkçı 3. помощь - yardım, помощник - yardımcı 4. буфет - büfe, буфетчик - büfeci 5. вклад - yatırım, вкладчик - yatırımcı 6. баклава - baklava, пекарь баклавы - baklavacı 7. лес - orman, лесник - ormancı 8. телефон - telefon, телефонист - telefoncu 9. очки - gözlük, очкарик - gözlükçü оптика, продавец очков 10. аренда –kira, арендатор - kiracı 11. молоко - süt, молочник - sütçü 12. охота – av, охотник - avcı 13. дверь - kapı, привратник - kapıcı 14. паркет - parke, паркетчик - parkeci 15. путь - yol, путешественник - yolcu 16. гитара – gitar, гитарист - gitarcı 17. история – tarih, историк - tarihçi 18. рыба – balık, рыбак - balıkçı 19. газета – gazete, журналист - gazeteci 20. работа – iş, рабочий - işçi
2. Переведите словосочетания на турецкий язык, используя суффиксы lı или sız 1. Сладкий чай şekerli çay 2. Кофе с молоком sütlü kahve 3. Солёная еда tuzlu yemek 4. Солнечная погода güneşli hava 5. Умный ребёнок akıllı çocuk 6. Дождливая погода yağmurlu hava 7. Слабая девушка güçsüz kız 8. Безработный человек işsiz insan 9. Бездомный человек evsiz insan 10. Бесстрашный юноша korkusuz genç 11. Несладкий кофе şekersiz kahve 12. Трёхэтажная вилла üç katlı villa 13. Пожилая женщина (в возрасте) yaşlı kadın 14. Мальчик в очках gözlüksüzLÜ oğlan 15. Глупый человек akılsız insan 16. Лимонный кекс limonlu kek
Упражнения: 1. Образуйте род занятий и профессии от производных слов: 1. Пример: игра – oyun, игрок - oyuncu 2. лодка - kayık ,лодочник - kayıkcÇı 3. помощь - yardım, помощник - yardımcı 4. буфет - büfe , буфетчица - büfeci 5. вклад - yatırım, вкладчик - yatırımcı 6. баклава - baklava, продавец баклавы - baklavacı 7. лес - orman , лесничий - ormancı 8. телефон - telefon , телефонный - telefoncu 9. очки - gözlük , продавец очков - gözlükçü 10. аренда –kira , арендатор - kiracı 11. молоко - süt, молочник - sütçü 12. охота – av, охотник - avcı 13. дверь - kapı, швейцар - kapıcı 14. паркет - parke , паркетчик - parkeci 15. путь - yol , пассажир - yolcu 16. гитара – gitar, гитарист - gitarcı 17. история – tarih, историк - tarihçi 18. рыба – balık, рыбак - balıkçı 19. газета – gazete, продавец газет - gazeteci 20. работа – iş, рабочий - işçi
2. Переведите словосочетания на турецкий язык, используя суффиксы lı или sız 1. Сладкий чай şeker şekerli çay 2. Кофе с молоком süt sütlü kahve 3. Солёная еда tuz tuzlu yemek 4. Солнечная погода güneş güneşli hava 5. Умный ребёнок akıl akıllı çuocuk 6. Дождливая погода yağmur yağmurlu hava 7. Слабая девушка güç güçsüz kız 8. Безработный человек iş işsiz insan 9. Бездомный человек ev evsiz insan 10. Бесстрашный юноша korku korkusuz delikanlı 11. Несладкий кофе şeker şekersiz kahve 12. Трёхэтажная вилла kat üç katlı villa 13. Пожилая женщина (в возрасте) yaş yaşlı kadın 14. Мальчик в очках gözlük gözlüklü erkek çocuk 15. Глупый человек akıl akıllısız insan 16. Лимонный кекс limon limonlu kek
3. Образуйте существительное, используя суффикс lık4, переведите Hasta hastalık болезнь Yolcu yolculuk путешествие Mutlu mutluluk счастье Göz gözlük очки Yalnız yalnızlık одиночество Hafta haftalık еженедельный Kitap kitaplık книжный шкаф Lâzım (слово с подвохом, новообразованное слово смотрите в словаре) lazımlık уборная , ночной горшок.
1. Поставьте каждое слово в положительной, отрицательной и вопросительной форме: Я учитель – Ben oöğretmenim. Ты студент – Sen oöğrencisin. Он умный – O akıllı.
1. Вы врач? Я не врач, я учитель. Doktor musunuz. Ben doktor değilim. Ben öğretmenim. 2. ты блондинка? Ты не блондинка. Ты брюнетка (esmer). Sen sarışın mısın? Sen sarışın değilsin. Sen esmersin. 3. я турчанка? Я не турчанка. Я русская. Ben Ttürk müyüm? Ben Ttürk değilim. Ben rusçaRusum 4. Вы расстроены(üzgün)? Мы не расстроены, мы радостные (mutlu) Siz üzgün müsünüz? Biz üzgün değiliz, biz mutluyuz. 5. Он полный (şişman)? Он не полный, Он худой (zayıf) O şişman mı? O şişman değil, o zayıf. 6. Мы ленивые (tembel)? Мы не ленивые. Мы трудолюбивые (çalışkan) Biz tembel miyiz? Biz tembel değiliz. Biz çalışkanız. 7. Ты плохой? Ты не плохой. Ты хороший. Sen kötü müsün? Sen kötü değilsin. Sen iyisin.
4. Сделайте слова по образцу
1. Я был поваром (aşçı)? Я не был поваром. Я был официантом (garson) Ben aşçı mıydım? Ben aşçı değildim. Ben garsondum. 2. Ты был нотариусом (noter)? Ты не был нотариусом, Ты был адвокатом (avukat) Sen noter miydin? Sen noter değildin. Sen avukattın. 3. Он был счастлив? Он не был счастлив. Он был расстроен. O mutlu muydu? O mutlu değildi. O üzgündü. 4. Она была умна? Она не была умной. Она была дурой. O akıllı mıydı? O akıllı değildi. O aptaldı. 5. С тобой всё хорошо? С тобой всё хорошо. Тебе плохо. (на вопрос: как дела, как ты nasıl при ответе используются прилагательные iyi (хорошо), kötü (плохо) İyi misin? İyisin. Kötüsün.
5. Творческое задание. Составьте именные предложения (сущ. + прил.) используя любые ранее изученные слова, а также указательные местоимения, цвета, профессии, национальности. 6-8 предложений.
Bu kadın akıllı ve güzel. O doktor. – Эта женщина умная и красивая. Она врач. O işçiler çalışkanlar. Onlar tTürkçe inşaatçılar. – Те рабочие трудолюбивые. Они турецкие строители. Siniz rRus musunuz? Siniz neşiElisiniz. – Вы русские? Вы весёлые. Sien evli misin? Hayır, ben evli değilim. – Ты замужем/женат? Нет, я не замужем/не женат.
6. Составьте 5 именных предложений в положительной, вопросительной или отрицательной форме, в настоящем или прошедшем вр. с любыми из этих слов + см. словарь: Küçük Büyük Güzel Akıllı İyi Siyah Erkek Kadın Anne Baba Kedi Köpek Например: эта книга интересная. Девочка умная. Ты большой. Сад небольшой. Эта женщина высокая? Отец не был злым
Sen müdür müydün? Hayır, ben müdür değildim. Ben işçiydim. – Ты был начальником? Нет, я не был начальником. Я был рабочим. Köpek büyük mü? Hayır, köpek büyük degğil. O küçük ve aptal. – Собака большая? Нет, собака не большая. Она маленькая и глупая.
проверено
Поясните, пожалуйста, когда я, пытаясь ответить на задания пятого урока, в заголовке написал "Beşte ders", вы эту фразу зачеркнули и написали "5. ders". В тоже время, обратил внимание, что другие ученики пишут и "ders 5", и "5 ders", и в другом случае "ders üç", и кто во что горазд. Как в таких случаях пишется, и почему моя попытка неправильная? te это аффикс местного падежа, у вас получилось "в 5 урок", ерунда, не так ли? как и в русском языке, числительные могут быть порядковые и количественные. Точка означает "пятый", или полная форма beşinci ders. Можно написать 5. ders , ders 5 А ещё, если можно, такой момент - в русском языке у прилагательных много разных оттенков. В турецком есть аналоги "небольшой (городок)", "негромкая (музыка)", или "дай, мне немного денег", то есть, когда с помощью не- образуется вместо отрицания новое слово? "Немного" и "мало" это ведь не одно и то же. бывает так что в русском это разные вещи, а в турецком одно и тоже или наоборот, не нужно думать чисто на русском. biraz немного, az - мало, немного (например az şekerli çay), про музыку можно сказать yavaş; hafif существует также уменьшительно-ласкательная форма Спасибо.https://evimturkiye.com/forum/16-3394-68235-16-1349453749 слово küçük перед сущ. превращает город в городок. мужчину в мальчика )) все эти тему будут изучаться далее, а также приходит понимание с практикой
Извините, спутал температуру кипения воды с прямым углом (в данном случае дроби с порядковыми числительными). ничего страшного, Вы же учитесь )) Спасибо.
1. Переведите турецкие слова на русский язык и образуйте форму множественного числа из слов в форме единственного числа. 1. Пример: araba – машина arabalar - машины 2. Masa – стол; masalar – столы 3. Öğretmen – учитель; öğretmenler – учителя 4. Kedi – кот (кошка); kediler – коты 5. Ders – урок; dersler – уроки 6. Pencere – окно; pencereler - окна 7. Çiçek – цветок; çiçekler - цветы 8. Baba – отец; babalar – отцы 9. Çanta – сумка; çantalar – сумки 10. Müdür – директор; müdürler - директора 11. Defter – тетрадь; defterler - тетради 12. Dolap – шкаф; dolaplar - шкафы 13. Şehir – город; şehirler - города 14. Gül – роза; güller - розы 15. Oğul – сын; oğullar – сыновья 16. Ağaç – дерево; ağaçlar - деревья 17. Ev – дом; evler - дома 18. Nehir – река; nehirler - реки 19. Uçak – самолёт; uçaklar - самолёты 20. Doktor – доктор; doktorlar - доктора 21. Kalem – ручка; kalemler - ручки 22. Kitap – дверь; kitaplar – двери книги 23. Aile – семья; aileler - семьи
2. Некоторые из предложенных слов написаны с ошибками. Исправьте ошибки и напишите русский перевод слов. 1. Gözler - глаза 2. Dergiler - журналы 3. Köpekler – собаки 4. Denizler - моря 5. Koltuklar – кресла 6. Kutular – коробки 7. Kapılar- двери 8. Doktorlar – доктора 9. Aylar – месяца 10. Dakikalar – минуты 11. Köyler - села, деревни 12. Yollar - дороги 13. Bulutlar – облака, тучи 14. Yıldızlar – звезды 15. Evler – дома
Примечание: В турецком языке некоторые глаголы управляют падежом, отличающимся от падежа в русском языке:
Исходным падежом управляют глаголы:nefret etmek (ненавидеть), korkmak (бояться), almak (покупать), hoşlanmak (нравится), bahsetmek (говорить о ком-чём) bu kızdan hoşlanıyorum - мне нравится эта девушка (досл: ОТ этой девушки испытываю приятное) senden nefret ediyorum - я ненавижу тебя (досл: у меня ОТ тебя отвращение) marketten almak - покупать в магазине (досл: ИЗ магазина брать) ondan bahsetmek - разговаривать о нём (досл: ПРО него) Дательным падежом:başlamak, sormak
Bakmak – смотреть на к.-л., на ч.-л., но: pencereden bakmak (смотреть в окно), в турецком используется исходный падеж (смотреть ИЗ окна) Bakmak – приглядывать, смотреть (за кем-то, чем-то), ухаживать, заботиться (о детях, больном, семье), сидеть с детьми. Annem Ahmete bakıyor – моя мама присматривает за Ахметом. Kendine iyi bak – береги себя (досл: хорошо присматривай\ухаживай за собой) Bakmak – просматривать, проверять почту, бумаги.
СМОТРЕТЬ (в значении следить за происходящим, наблюдать) кино, фильм, телевизор, спектакль, матч употребляются глаголы İzlemek, seyretmek. Seni uyurken izlemek istiyorum – хочу смотреть на тебя когда ты спишь Sen dans et ben izleyim – ты танцуй, а я посмотрю Maç izliyoruz – мы смотрим матч Sormak – спрашивать кого-то (у кого-то) о чём-то, требует дательного падежа: bana sor – спроси у меня. Но: спрашивать о ком-то, о чём-то, используется винительный падеж, сравните: Sana soruyor – он у тебя (тебя) спрашивает Seni soruyor – он спрашивает о тебе (про тебя)
Başlamak – начинать, приступать, требует дательного падежа (к чему?) как сущ. так и глаголов: derse başladı – он приступил к урокам Okumaya başlıyor – он начинает читать (приступает к чтению)
Gülmek - смеяться над кем-то, улыбаться кому-чему-то. Bana gülüyor - она мне улыбается. Gülme bana - не смейся надо мной (не ржи) Запомните все эти глаголы. Это очень частые ошибки, когда мы думаем по-русски, а говорим по-турецки, не учитывая разницу в падежах
Упражнения: 1. Напишите 10 слов с использованием дат.пад. куда (к кому) вы ходили (ездили): Moskova’ya okula tuvalete .... 2. Переведите на турецкий язык к двери, в ресторан, в комнату, к столу (на стол), в коробку, в банк, на завод, в кино, к такси, в бутылку, к стулу, к окну, в сад , на корабль, к рабочему, к директору, в школу, к телевизору,
3. Допишите предложения и переведите на русский язык. Не забывайте про озвончение k —> ğ Nerede oturuyorsunuz? Moskova__ otur__ Nerede çalışıyorsun? Turizm firmasın__ çalış__ Nereye gidiyoruz? Çıkış__ git___ Neye biniyorlar? Uçak_ bin_ Nereden iniyorsunuz? Uçak__ in__ Kime soru soruyorsun? Hostes__ soru sor___ Nereye bakıyor? Sokak__ bak__ Nereden geliyorsunuz? Tatil__ gel___ Nereye gidiyorsunuz? Ev__ git___ Esin nerede bekliyor? Esin bekleme salonun__ bekle___ Hakan nerede yaşıyor? Hakan İzmir___ yaş___ Kimden bahsediyorsun? Arkadaşım__ bahset___ Köpek___ kork___
4. Переведите на турецкий язык. Помните, что турецкий язык – логичный язык, все формы стандартные, ничего придумывать не надо, используйте только дательный, местный и исходный падеж, даже если вам кажется, что по-русски так нельзя сказать или что такого ещё не проходили.
Я иду к своей маме. Она идёт в школу. Он приходит из школы. Мой брат приезжает из Москвы. Мы уходим домой. Я говорю (demek) своему мужу. Мой сын меня спрашивает. Ты смотришь (bakmak) на него. Она смотрит мне в глаза ( в мои глаза). Я не еду во Францию. Я не хочу есть этот суп. Мама покупает шоколадный пирог (kek) в этом магазине. Ты мне не пишешь, я скучаю (özlemek). Ты мне не веришь? У меня болит голова.
5. Переведите на русский: Zeynep bahçede yalnız oturuyor. Kitap okuyor. O sırada (и в это время, и тут) Ahmet geliyor. Ahmet geveze bir çocuk(здесь:парень, пацан, мальчишка). Soru sormaya başlıyor. Ne okuyorsun? Roman mı? Roman değil, hikaye. "Bin Bir Gece" adlı kitap. Ama, bu hikayeler çocuklar için! Tamam, madem çocuk değilsin. Şimdi lütfen buradan git (уходи)!
6. Аудирование. Прослушайте диалог, запишите услышанное, переведите. Скачать файл или Альтернативная ссылка Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Упражнения: 1. Образуйте род занятий и профессии от производных слов: 1. Пример: игра – oyun, игрок - oyuncu 2. лодка – kayıkçı - лодочник 3. помощь – yardımcı - помощник 4. буфет – büfeci - буфетчик 5. вклад – yatırımcı - вкладчик 6. баклава – baklavacı – продавец пахлавы 7. лес – ormancı - лесник 8. телефон – telefoncu - телефонист 9. очки – gözlükçü - окулист 10. аренда –kiracı - арендатор 11. молоко – sütçü - молочник 12. охота – avcı - охотник 13. дверь – kapıcı - швейцар 14. паркет – parkecıi - паркетчик 15. путь – yolcu - путешественник 16. гитара – gitarcı - гитарист 17. история – tarihçi - историк 18. рыба – balıkçı - рыбак 19. газета – gazeteci - газетчик 20. работа – işçi - рабочий
2. Переведите словосочетания на турецкий язык, используя суффиксы lı или sız 1. Сладкий чай şeker – şekerli çay 2. Кофе с молоком süt – sütlü kahve 3. Солёная еда tuz – tuzlu yemek 4. Солнечная погода güneş – güneşli hava 5. Умный ребёнок akıl – akıllı çocuk 6. Дождливая погода yağmur – yağmurlu hava 7. Слабая девушка güç – güçsüz kız 8. Безработный человек iş – işsiz adam 9. Бездомный человек ev – evsiz adam 10. Бесстрашный юноша korku –korkusuz genç 11. Несладкий кофе şeker – şekersiz kahve 12. Трёхэтажная вилла kat – üç katlı villa 13. Пожилая женщина (в возрасте) yaş – yaşlı kadın 14. Мальчик в очках gözlük – gözlüklü erkek çocuk 15. Глупый человек akıl – akılsız adam 16. Лимонный кекс limon – limonlu kek
1. Переведите турецкие слова на русский язык и образуйте форму множественного числа из слов в форме единственного числа. 1. Пример: araba – машина arabalar - машины 2. masa - masalar 3. öğretmen - öğretmenler 4. kedi - kediler 5. ders -dersler 6. pencere - pencereler 7. çiçek - çiçerler 8. baba - babalar 9. çanta - çantalar 10. müdür - müdürler 11. defter - defterler 12. dolap - dolaplar 13. şehir - şehirler 14. gül -güller 15. oğul - oğullar 16. ağaç - ağaçlar 17. ev -evler 18. nehir - nehirler 19. uçak -uçaklar 20. doktor -doktorlar 21. kalem - kalemler 22. kitap - kitaplar 23. aile - aileler
2. Некоторые из предложенных слов написаны с ошибками. Исправьте ошибки и напишите русский перевод слов. 1. gözlar - gözler - глаза 2. dergiler - журналы 3. köpekler - собаки 4. denizlar - denizler - моря 5. koltukler - кресла 6. kutuler - коробки 7. kapılar - двери 8. doktorler - doktorleAr - доктора 9. ayler - aileler - семьи 10. dakikalar - минуты 11. köylar - köyler - села 12. yoller - yollar - дороги 13. bulutlar - облака 14. yıldızlar- звезды 15. Evlar - evler - дома
проверено
Ders 2
Упражнение: 1. Завершите перевод следующих предложений, добавив соответствующие окончания:
1. Пример: Я артистка. – Ben sanatçıyım 2. Мы путешественники. – Biz yolcuyuz 3. Хусейн турок. – Hüseyin Türk 4. Ты писатель. – Sen yazarsın 5. Вы охотник. – Siz avcısınız 6. Мы охотники. – Biz avcıyız 7. Они ученики. – Onlar öğrenciler 8. Ты солдат. – Sen askersin 9. Мы соседи. – Biz komşuyuz 10. Вы родственники. – Siz akrabasınız 11. Мы родственники. – Biz akrabayız 12. Я русская. – Ben Rusum 13. Мы иностранки. – Biz yabancıyız 14. Они англичане. – Onlar İngilizler 15. Они турки. – Onlar Türkler 16. Он (она) женат (замужем). – O evli 17. Ты холост (не замужем). – sen bekarsın 18. Я счастлив. - Ben mutluyum 19. Мы банкиры. – biz bankacıyız 20. Вы умны. – Siz akıllısınız
2. Сделайте слова yabancı (иностранец), sporcu (спортсмен), Rus (русский), gazeteci (журналист), denizci (моряк) ünlü (знаменитый), güzel (красивый), İngiliz (англичанин), yolcu (путешественник)
Ben - yabancıyım sporcuyum Rusum gazeteciyim denizciyim ünlüyüm güzelim İngilizim yolcuyum Sen - yabancısın sporcusun Russun gazetecisin denizcisin ünlüsün güzelsin İngilizsin yolcusun O - yabancı sporcu Rus gazeteci denizci ünlü güzel İngiliz yolcu Biz - yabancıyız sporcuyuz Rusuz gazeteciyiz denizciyiz ünlüyüz güzeliz İngiliziz yolcuyuz Siz - yabancısınız sporcusunuz Russunuz gazetecisiniz denizcisiniz ünlüsünüz güzelsiniz İngilizsiniz yolcusunuz Onlar - yabancılar sporcular Ruslar gazeteciler denizciler ünlüler güzeller İngilizler yolcular
3. Дополнительное задание по 2-ому уроку. Оно не обязательное, но сделать его полезно. Я предлагаю рассказать о себе в коротких предложениях, кем вы являетесь.
Merhaba. Benim adıM İrina. Ben Ukraynalıyım. Türkiye'de yaşıyorum. Ben evliyim.
Дополнительные задания к урокам
Ben - evliyim yorgunum akıllıyım erkeğim çalışkanım Sen - evlisin yorgunsun akıllısın erkeksin çalışkansın O - evli yorgun akıllı erkek çalışkan Biz - evliyiz yorgunuz akıllıyız erkeğiz çalışkanız Siz - evlisiniz yorgunsunuz akıllısınız erkeksiniz çalışkansınız Onlar - evliler yorgunlar akıllılar erkekler çalışkanlar
проверено Ders 3*
Упражнение: 1. Завершите перевод вопросов, дописав вопросительные частицы: 1. Вы рабочие? Siz işçi miSİNİZ? 2. Он русский? O rus mu? 3. Они учащиеся? Onlar öğrenci mi? 4. Вы спортсмены? Siz sporcu muSUNUZ? 5. Вы художницы? Siz ressam mıSINIZ? 6. Али директор? Ali müdür mü? 7. Она красивая? O güzel mi? 8. Мы доктора? Biz doktor muYUZ? 9. Я писатель? Ben yazar mıYIM? 10. Вы счастливы? Siz mutlu muSUNUZ? 11. Ты грустный? Sen üzgün müSÜN? 12. Я усталый? Ben yorgun muYUM?
2. Составьте 5-6 вопросительных предложений (в любом лице) со следующими словами asker (солдат), müdür (директор, начальник), akraba (родственник), sinirli (нервный), çıplak (раздетый, голый), akıllı (умный), komşu (сосед). Переведите.
1) Senin oğlun asker mi? - Твой сын солдат? 2) Sizin kocanız müdür mü? - Ваш муж начальник? 3) Bu bizim akrabalarIMIZmı? - Это наши родственники? 4) Ben bugün çok sinirli miyim? - Я сегодня очень нервная? 5) Bak! Balkonda erkek çıplak mı? - Смотри! На балконе голый мужчина? мужчина голый? 6) Bu insan akıllı mı? - Этот человек умный? 7) O iyi komşu mu? - Он хороший сосед?
3. Переведите
1. Sen mimar mısın? – Ты архитектор? 2. Siz akraba mısınız? – Вы родственники? 3. Onlar İngiliz mi? – Они англичане? 4. O müdür mü? – Он начальник? 5. Ben yabancı mıyım? – Я иностранка? 6. Siz sporcu musunuz? – Вы спортсмены?
4. несколько примеров в виде коротеньких диалогов, которые нужно перевести на турецкий.
- Ты студент? - Sen öğrenci misin? - Нет, я служащий. - Hayır, Ben işcçiyim.
- Он рабочий? - O işci mi? - Нет, он инженер. - Hayır, o mühendis.
- Мы друзья? - Biz arkadaş mıyız? - Мы братья. - Biz kardeşiz.
- Вы родственники? - Siz akrabalar mısınız? - Нет, мы соседи. - Hayır, Biz komşularıYUz.
- Я солдат? - Ben asker miyim? - Нет, ты студент. Hayır, Sen öğrencisin.
- Мы братья? - Biz kardeş miyiz? - Нет мы друзья. - Hayır, Biz arkadaşız.
- Я умная? - Ben akıllı mıyiım? - Ты усталая. - Sen yorgunSUN.
- Ты начальник? Я дурак. - Sen müdür müSÜN? Ben aptalım. - Я начальник? Ты дурак. - Ben müdür muÜYÜM? Sen aptalsın. забываете про личные аффиксы
проверено Ders 4*
Упражнения:
1. Завершите перевод на турецкий язык, добавив отрицательную частицу. 1. Я не спортсмен. – Ben sporcu değilim 2. Ты не артистка. – Sen sanatçı değilsin 3. Он не директор – O müdür değil 4. Вы не больны. – Siz hasta değiliz 5. Мы не усталые. – Biz yorgun değilsiniz 6. Они не красивые – Onlar güzel değiller 7. Я не уверен – Ben emin değilim
2. Напишите в отрицательной форме по образцу: sen sporcu musun? Sen sporcu değilsin. Переведите 1. Sen hasta mısın? Sen hasta değilsin. Ты болен? - Ты не болен. 2. Siz akraba mısınız? Siz akraba değilsiniz. Вы родственники? - Вы не родственники. 3. Onlar İngiliz mi? Onlar İngiliz değiller. Они англичане? - Они не англичане 4. O doktor mu? O doktor değil. Он доктор? - Он не доктор. 5. Ben yabancı mıyım? Ben yabancı değilim. Я иностранец? - Я не иностранец. 6. Biz müdür müyüz? Biz müdür değiliz. Мы начальники? - Мы не начальники. 7. Sen mutlu musun? Sen mutlu değilsin. Ты счастлив? - Ты не счастлив. 8. O sarışın mı? O sarışın değil. Она блондинка? - Она не блондинка.
3. Добавьте отрицательную частицу к предложениям. öğrenci (студент, ученик, учащийся)
Ben öğrenci değilim Sen öğrenci değilsin O öğrenci değil
ressam (художник/художница)
Biz ressam değiliz Siz ressam değilsiniz Onlar ressam değiller
4. Отрицательные частицы перепутались, расставьте их в соответствии с правилами.
şoför водитель
Ben şoför değilim Sen şoför değilsin O şoför değildir Biz şoför değiliz. Siz şoför değilsiniz. Onlar şoför değiller.
Упражнения: 1. Переведите: Я был рыбаком? Ben balıkçı mıydım? Я был рыбаком. Ben balıkçıydım Ты был служащим? Sen memur muydun? Я был служащим. Ben memurdum Вы были соседями? Siz komşu muydunuz? Мы были соседями. Biz komşuyduk Мы были друзьями? Biz arkadaş mıydık? Мы не были друзьями.Biz arkadaş değildik. Фатма была учительницей.Fatma öğretmendi Она не была писательницей.O yasar değildi
2. Напишите в отрицательной форме. Я был учителем. Ben öğretmendim. Я не был учителем. Ben öğretmen değildim Ты была стюардессой. Sen hostestin Ты не был стюардессой. Sen hostes değildin
Он был директором. O müdürdü Он не бы директором.O müdür değildi Мы были докторами Biz doktorduk Мы не были докторами.Bıİz doktor değildik Вы были продавцами. Siz satıcıydınız Вы не были продавцами.Siz satıcı değildiniz Они были соседями. Onlar komşuydular Они не были соседями Onlar komşu değıldıİLDİler 3. Допишите соответствующие местоимения (я, ты, о..) и переведите на русский язык. Onlar) mutluydular Они были счастливы Siz) komşuydunuz. Вы были соседи Sen)yazardın. Ты был писатель Biz) askerdik. Мы были солдаты Ben) doktordum. Я был доктор Ben) emin değildim я не был надежный Siz) hasta mıydınız? Вы были больны?
4. напиши в отр, вопросит и полож. форме, прош. времени güzel küçük akıllı sinirli Ben güzeldim,Ben güzel değildim,Ben güzel miydim? Sen güzeldin,Sen güzel değildin,Sen güzel miydin? O güzeldi,O güzel değildi,O güzel miydi? Biz güzeldik,Biz güzel değildik, Biz güzel miydik? Siz ğGüzeldiniz,Siz ğGüzel değildiniz,Siz ğGüzel miydiniz? Onlar ğGüzeldiler,Onlar ğGüzel değildiler,Onlar güzel miydiler?
Ben küçüktüm,Ben küçük değildim,Ben küçük müydüm? Sen küçüktün, Sen küçük değildin, Sen küçük müydün? O küçüktü, O küçük değildi,O küçük müydü? Biz küçüktük,Biz küçük değildik,Biz küçük müydük? Siz küçüktünüz,Siz küçük değildiniz,Siz küçük müydünüz? Onlar küçüktüler,Onlar küçük değildiler,Onlar küçük müydüler?
Ben akıllıYdım.Ben akıllı değildim.Ben akıllı mıydım? Sen akıllıydın.Sen akıllı değildin.Sen akıllı mıydın? O akıllıydı.O akıllı değildi.O akıllı mıydı? Biz akıllıydık.Biz akıllı değildik.Biz akıllı mıydık? Siz akıllıydınız.Siz akıllı değildiniz.Siz akıllı mıydınız? Onlar akıllıydılear.Onlar akıllı değildiler.Onlar akıllı mıydıler?
Ben sinirliYdim.Ben sinirli değildim.Ben sinirli miydim? Sen sinirliydin.Sen sinirli değildin.Sen sinirli miydin? O sinirliydi.O sinirli değildi.O sinirli miydi? Biz sinirliydik.Biz sinirli değildik.Biz sinirli miydik? Siz sinirliydiniz.Siz sinirli değildiniz.Siz sinirli miydiniz? Onlar sinirliydiler.Onlar sinirli değildiler.Onlar sinirli miydiler?
проверено
Контрольная работа
Контрольная работа (1-5)
1. Поставьте каждое слово в положительной, отрицательной и вопросительной форме: Я учитель. Ben öğretmenim.Ben öğretmen değilim.Ben öğretmen miyim? Ты студент.Sen öğrencisin.Sen öğrenci değilsin.Sen öğrenci misin? Он умный. O akıllı. O akıllı değil.O akıllı mı?
3. Сделайте слова по образцу 1. Вы врач? Я не врач, я учитель Doktor musunuz. Ben doktor değilim. Ben öğretmenim 2. ты блондинка? Ты не блондинка. Ты брюнетка (esmer) Sen sarısşın mısın.Sen sarısşın değilsin.Sen esmersin. 3. я турчанка? Я не турчанка. Я русская Ben Türk müyüm. Ben Türk değilim.Ben Rusum. 4. Вы расстроены(üzgün)? Мы не расстроены , мы радостные (mutlu) Siz üzgün müsünüz.Biz üzgün değilsiniz,Biz mutluyuz 5. Он полный (şişman)? Он не полный, Он худой (zayıf) O şişman mı.O şişman değil,O zayıf. 6. Мы ленивые (tembel)? Мы не ленивые. Мы трудолюбивые (çalışkan) Biz tembel miyiz?Biz tembel değiliz.Biz çalışkanız. 7. Ты плохой? Ты не плохой. Ты хороший. Sen kötü müsün.Sen kötü değilsin.Sen iyisin (guÜzelsin).
4. Сделайте слова по образцу 1. Я был поваром (aşçı)? Я не был поваром. Я был официантом (garson) Ben aşçı mıydım.Ben aşçı değildim.Ben garsondum. 2. Ты был нотариусом (noter)? Ты не был нотариусом, Ты был адвокатом ( avukat) Sen noter miydin.Sen noter değildin,Sen avukattın. 3. Он был счастлив? Он не был счастлив. Он был расстроен. O mutlu muydu. O mutlu değildi.O üzgündü. 4. Она была умна? Она не была умной. Она была дурой O akıllı mıydı.O akıllı değildi.O salaktı. 5. С тобой всё хорошо? С тобой всё хорошо. Тебе плохо. (на вопрос: как дела, как ты nasıl при ответе используются прилагательные iyi(хорошо), kötü (плохо) Sen iyi misin. Sen iyisin.Sen kötüsün. 5. Творческое задание. Составьте именные предложения (сущ. + прил.) используя любые ранее изученные слова, а также указательные местоимения, цвета, профессии, национальности. 6-8 предложений.
Ben Rusum.Sen Türksün.Siz mimarsınız. Biz şarkıcı değiliz. Onlar müdürler. Bu mavi değil.Şu pembe.
6. Составьте 5 именных предложений в положительной, вопросительной или отрицательной форме, в настоящем или прошедшем вр. с любыми из этих слов + см. словарь: Küçük Büyük Güzel Akıllı İyi Siyah Erkek Kadın Anne Baba Kedi Köpek
Bu adam küçük değil.Bu adam küçüktü.Bu adam büyük. Sen iyi miydin? Biz iyi değildik.Biz iyiyiz. Siz akıllı mıydınız.Siz akıllıydınız.Siz akıllısınız.
Например: эта книга интересная. Девочка умная. Ты большой. Сад небольшой. Эта женщина высокая? Отец не был злым
проверено
Ders 6
[spoiler]Упражнения: 1. Проспрягайте глаголы sevmek – любить, görmek - видеть almak -брать, переведите. Ben seviyorum Я люблю Sen seviyorsun Ты любишь O seviyor Он(Она) любит Biz seviyoruz Мы любим Siz seviyorsunuz Вы любите Onlar seviyorlar Они любят
Ben görüyorum Я вижу Sen görüyorsun Ты видишь O görüyor Он видит Biz görüyoruz Мы видим Siz görüyorsunuz Вы видите Onlar görüyorlar Они видят
Ben alıyorum Я беру Sen alıyorsun Ты берешь O alıyor Он берет Biz alıyoruz Мы берем Siz alıyorsunuz Вы берете Onlar alıyorlar Они берут
2. Переведите на русский: geliyor Он идет biliyoruz Мы знаем konuşuyorlar Они говорят uyuyorsun Ты засыпаешь uçuyor Он запускает yazıyorum Я записываю
3. Спряжение глагола в настоящем времени. Выберете любой глагол из списка проспрягайте в настоящем времени. Переведите. Ben dalıyorum Я ныряю Sen dalıyorSun Ты ныряешь O dalıyor Он ныряет Biz dalıyoruz Мы ныряем Siz dalıyorsunuz Вы ныряете Onlar dalıyorlar Они ныряют
4. Опишите в простых предложениях (глагол/ сущ. + глагол) ваш день с утра до вечера. Например: Я встаю. Умываюсь (тур. мою своё лицо). Завтракаю (тур. - делаю завтрак). Пью чай. Одеваюсь. Иду на работу. Еду в маршрутке/машине (dolmuşla/arabayla gidiyorum - дословно с маршруткой/машиной еду) и т.д. переведите каждое предложение. ________________________________________
Ben kalpkıyorum. Yüzümü yıpkıyorum. Kahvaltı yapıyorumoluyorum. Kahve içiyorum. Spor oluyorumyapıyorum . Televizyon bakıyorumizliyorum .Türkcçe okuluyorumçalışıyorum . Yemek yiyorum. Ben ve annem geziyoruz. Uyumakya gidiyorum.
проверено
Сообщение отредактировал Эмине - Среда/ Çarşamba, 16.11.2016, 15:27