Предлагаю в этой теме поделиться, кто и на каком языке говорит с любимым человеком. Кто какой язык изучает? Как преодолеть языковой барьер? И вообще, давайте тут поговорим о сложностях в общении.
а мы тоже общаемся на английском, наверное поэтому "процесс изучения" у меня турецого, а у него русского длиться очень долго уже иногда думаю, вот не говорили бы на английском, точно уже турецкий мной или русский им были бы освоены..а так ... лентяи мы наверное:)) "Люди никогда не верят тому, что им рассказывают, они должны дойти до всего сами.".. Пауло Коэльо
devochki, a ya po hodu dela tut odna takaya dura, kotoraya s aşkımom na chisto tureckom obwaetsya???
angliyskiy i dr yazıki ya ne znayu voobwe, turkiw poddalsya davolno takilegko imenya eto ooochen udivilo govoru na lubıe temı esli razgovornaya rech mejdu turkami,to ponimayu mnogoe, prosto ne vsegda uspevayu za tempom esli govoryat so mnoy, to prowu wto b nemnogo pomedlennee govorili, wto b uspet soobrazit koroche ya navernoe odna takaya zdes, ktoraya v turkiw ne vpletaet dr yazıki
Plaza, ничего себе дура..да ты умница, Верунь, завидую тебе белой завистью:)) "Люди никогда не верят тому, что им рассказывают, они должны дойти до всего сами.".. Пауло Коэльо
моя самая частая фраза "чуть помедленне, пожалуйста, ещё разочек повтори-ка"
Quote (Plaza)
ne vpletaet dr yazıki
так и есть, ты единственная, если не считать что с другими турками "не ашкымами" нам приходится разговаривать исключительно на турецком Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
я тоже не вплетаю)) потому, что ашкым их не знает (( и общаемся тоже на чисто турецком с той лишь разницей, что я туркишпа почти не знаю (((( (см. мой пост выше)
Plaza, зато ты самый нужный язык выучила и сразу, без вспомогательных английского, немецкого (турки в основном эти языки знают) Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
devochki, a ya po hodu dela tut odna takaya dura, kotoraya s aşkımom na chisto tureckom obwaetsya???
ага, щас! про коллегу-админа забыла! я по ночам во сне уже по-турецки говорю
может, просто потому что я лингвист, билингв и полиглот, но главное...я влюбленная девушка! а это, как оказалось, главная мотивация!
в Турцию я ехала с большим багажом языков, готовая к общению на английском, французском и испанском. ну и на русском естественно но мне попался турок (который этнически не турок, а заза), не знающий английского, говорящий на турецком, заза (язык иранской группы) и немецком (не в совершенстве)!!!
к счастью, он знал немного русский (на той же стадии его знания остались до сих пор, по прошествии 1,5 лет ). В этом ему спасибо, а то как бы мы преодолели языковой барьер - не представляю!
Зато я, как больная, сразу вернувшись из Турции взялась учить этот "непроизносимый" турецкий язык! Откопала где-то в интернете уроки он-лайн, но прочитав первый...я ужаснулась и думала бросить. но мое упорство и любовь к ашкыму (само собой ) заставили пересмотреть свои взгляды на структуру это языка и произношение
и понеслось...напокупала книжек, накала из интерета фильмов, везде , где можно, пыталась учить турецкий. и это дало результаты! постепенно в моих смс ашкыму перестали появляться русские слова, а когда мы встретились ( к сожалению, это произошло только 10 месяцев спустя), я говорила с ним только на турецком. хочу довести до совершенства, но как бы я его ни знала, все равно на нем говорю. и радуюсь, когда турки ликуют, слыша от меня хотя бы мерхаба!
но мое главное достижение (девочки, сейчас расплачусь!) - ашкым вчера ночью, когда по мсну общался, (не знаю, что на него нашло) чуть ли не на коленях благодарил меня за то, что ради него учу турецкий, и он благодарит Бога за тот день, когда познакомился со мной. Ради этого стоило учить , наверно
да..... тема такая душещипательная.... Любовь на разных языках... прямо сразу все эти языки в голове стали крутиться... Для меня усредненным языком является английский, на котором здрасте-досвиданья могут сказать все. Хотя для меня есть небольшой плюсик в любви на разных языках... иногда и хочется сказать что-то лишнее или ненужное, а слов подобрать не могу
devochki, a ya po hodu dela tut odna takaya dura, kotoraya s aşkımom na chisto tureckom obwaetsya???
Ух ты, как круто. Я общаюсь со своим турецким френдом на английском. Когда вставляю турецкие словечки, он на них никак не реагирует. ВООБЩЕ. Я и перестала. Толку от этого Поразила только, когда песню ему с турецкого на английский перевела (он не может английских слов нужных подобрать, видете ли) - вот это восторгов было. Кстати, замечу так вскользь - на русский с турецкого переводить значительно легче, у нас конструкции более похожи. Сам он говорит на английском прекрасно, иногда такие словечки выдаёт, что мне в словарях рыться приходится. Ещё и ноет вечно - прости за мой английский, у меня нет практики accidentally in love haddini bilmez kız
Девчонки, большинство из нас учат турецкий ради ашкыма, а знаете как приятно, когда ради тебя учат русский!! Не просто 2 слова употреблённых к месту, а серьёзно учит, пытается говорить, стесняется, но говорит. И заявляет, что я выучу этот наисложнейший русский язык, ради тебя, потому что я люблю тебя и хочу говорить на твоём родном языке Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Мне со своим приходится общаться только на туркише. Хоть я ему и посылала всякие разговорники, но толку почти нет, пару слов выучил и все Если с туркиша я хоть как-то перевожу, но с русского никак...Когда я была с ним в Турции было прое, у нас "переводчик" был с инглиша на туркиш и наоборот, да и жестами объяснялись. А на расстоянии трудновато....
Если с туркиша я хоть как-то перевожу, но с русского никак
конечно, в основном приходиться общаться на туркише, но если мне неоходимо что-то сказать (а на турецком не могу) говорю на русском, на слух, конечно трудновато ему, но в письменном виде хоть роман "Война и Мир" переведёт. Дело времени Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Не просто 2 слова употреблённых к месту, а серьёзно учит, пытается говорить, стесняется, но говорит. И заявляет, что я выучу этот наисложнейший русский язык, ради тебя, потому что я люблю тебя и хочу говорить на твоём родном языке
да, я такое слышала... Правда иногда, когда он говорит по-русски, я понимаю меньше, чем на турецком Но старания оцениваю и прогресс наблюдается...
ашкым вчера ночью, когда по мсну общался, (не знаю, что на него нашло) чуть ли не на коленях благодарил меня за то, что ради него учу турецкий, и он благодарит Бога за тот день, когда познакомился со мной.
я так радуюсь за тебя! Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
ja sliwkom leniva ctobi izucat tureckij )))) i mne povezlo - moj ljubimij govorit po russki. Ja liw znaju laskovie slova po turecki ))))) «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
Ece, да, золотце, знаю... В основном ашкымчик пишет мне по-русски - берет учебник и корпит. Только когда надо что-то важное, то по-турецки, т.к. знает, что мне помогут и не бросят в беде такие замечательные форумчане! А вообще, это очень приятно. Ведь когда мы познакомились он по-русски вообще не говорил, только несколько фраз знал. Девочки, невозможно изменить дату рождения (я ее вообще не указывала в профиле)! Мне по умолчанию проставилось 1 января 1990 - это не так.
Девочки, позвольте влиться в вашу компанию! Я со своим другом общаюсь на русско-английском)) у него проблем с языкми нет, онзнает немецкий....турецкий естественно.......английский а я балда знаю русский,ну и не плохо английский......говоря не плохо я имею в виду,что могу достаточно спокойно понимать,что от меня хотят.....ну и в принципе доступно ответить)) вот хочу учить туркиш,но пока знаю только пару самых простых слов Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было=)
Общались на английском.... хотя этот язык я учила только в школе и то по нему всегда стояла твердая 3 .... Никакие институты не заканчивала.... Сначала было тяжело... сидела со словариком пред компом... зато за этот год благодаря своему exaşkım очень подтянула Инглишь (Emrah are you hear me??? Thank you so much) конечно практика имеет в общении большое значение... После нашей первой встречи .... прилетев в Россию начала искать всякие милые словечки на турецком.... тогда и наткнулась на старый сайт + к этому еще и музыки турецкой закачала! Так что-то не очень сложное могу сказать... но когда кто-то по турецки разговаривает могу смысл уловить... А мой (exaşkım) был против что б я учила Турецкий (видимо боялся что начну понимать о чем он с дружками по телефону трепеться хехе) Приводя вот такой довод: You know English and this enought for me! break for love больше не хочу! Выйду замуж за турка... вот увидите!!!