Nena, у меня похожая ситуация, т.е. мы будем делать легализацию в Турции (правда я гражданка РФ, но думаю, что вряд ли ситуация с документами кардинально отличается).
Так вот, есть два варианта легалицации: 1.Через Посольство/Генконсульство Турции на Украине 2.Непосредственно в Турции
Через Посольство/Генконсульство: В Посольство/Генконсульство необходимо предоставить документы: 1. Ксерокопия идентификационной карточки гражданина Турецкой Республики - 2 шт. 2. Внутренний паспорт или свидетельство о рождении гражданина РФ (Украины ?) - перевести на турецкий язык и нотариально заверить - 2 шт. (можно оригинал + ксерокопия нотариально заверенного перевода) 3. Свидетельство о заключении брака - перевести на турецкий язык и нотариально заверить - 2 шт. (можно оригинал + ксерокопия нотариально заверенного перевода) 4. Почтовый сбор - 10 долларов США (наличными, в долларах). 5. Если с момента регистрации брака прошло более 30 дней, взимается штраф - 30-35 долларов США в зависимости от курса турецкой лиры к доллару на день подачи документов.
Также необходимо заполнить следующие анкеты на турецком языке: 1. Vatandaş kimlil bilgileri kayıt formu - заполняется на каждого из вступивших в брак. При этом данные указываются по состоянию до заключения брака (например, фамилия жены - до брака, семейное положение у обоих - не женат / не замужем). / eşlerin ikisi de birer form doldurur. Medeni hali - bekar, kadının soyismi - kızlık soyismi olarak belirtmeli (evlenmeden önceki bilgiler). 2. Evlilik kayıt formu ve Evlilik tescil formu - заполняется супругом - гражданином Турции / Türk vatandaşı olan eş tarafından doldurulur.
Легализация в Турции: Поставить апостили на свидетельство о заключении брака и на свидетельство о рождении жены; в Турции перевести на турецкий и нотариально заверить => предоставить документы в местный орган ЗАГС
Nena, еще раз повторюсь, что все это я узнавала для России, поэтому нюансы могут быть Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
Хочу поделиться тут информацией, поскольку, видимо, я в этом вопросе первопроходец
Все оказалось далеко не так просто и радужно, как мне казалось вначале, и чтобы легализовать наш брак тут, нам пришлось-таки помучиться.
Из РФ я привезла свид-во о браке с апостилем и мое свид-во о рождении с апостилем. В Стамбуле мы сделали переводы на турецкий и заверили их нотариально (при заверении нотариус шлепнул мне какой-то номер на оборотную сторону свид-ва о браке, что мне не особо понравилось, все-таки документ другой страны ).
Дальше муж понес все в нюфюс, а там ему сказали примерно следующее: "С доками все хорошо. Но знаете, тут вот в свид-ве о браке не указаны имена ваших родителей, поэтому мы не можем быть уверены, что вы - это вы, и, следовательно, принять документы у вас не можем. Сперва пойдите и докажите, что вы именно тот гражданин, который заключил в РФ брак. Или поезжайте в Россию и делайте все через Консульство Турции"
Муж долго смеялся.
Я созвонилась с девочкой, которая с точно такими же документами сделала все в Анталии и никому ничего не доказывала, и решила, что умом Турцию не понять.
Ехать в РФ нам не хотелось, поэтому к делу был привлечен помощник губернатора в одном из Турецких округов (отец одного из друзей мужа), и мы поехали к нему со своими документами. Он отвел нас к руководителю нюфюса, которая, покопавшись в законах, сказала, что никаких причин, по которым у нас отказались принять документы, она не видит Взяла доки, вызвала сотрудника, попросила нас пойти погулять и вернуться через час за новым кимликом для мужа и турецким свид-вом о браке аиле джузданы.
Когда мы вернулись, нам вручили все это, а также мое свид-во о рождении. Российского свид-ва о браке в пачке не было. Наивная. Я думала, что его просто забыли вернуть. Но не тут-то было! Оказывается, его оставили в архиве "для подтверждения" (мотивировка: так прописано в законе).
Я оттуда вышла злая, как фурия, сделав только один вывод: никакая российская бюрократия никогда не сравнится с турецкой
В общем, если кто регистрирует брак в РФ, идите прямиком в консульство Турции, и будет вам счастье и никакой головной боли.
P.S. А мне теперь свид-во о браке придется восстанавливать на родине Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
Женя, не переживай.... при надобности идешь в ЗАГС , где вы заключали брак и говоришь, что тебе надо повторное свидетельство о браке.... уплатишь рублей 150-200 и подождешь минут 15 . А как вариант, девочкам надо изначально брать перед поездкой в Турцию дополнительно повторное свидетельство и его же апостилировать, тогда его без проблем сдаешь уже в Турции в архив, а оригинал себе для хранения .
А в турецком свидетельстве о браке указаны ваши родители? Проблемы в личной жизни?.........Устройся на две рабоы....... Нет личной жизни-нет проблем! :-)
И лишь тогда получишь что-то, когда однажды подытожишь: Нелепо требовать c кого-то, Того, что сам отдать не можешь.
Женя, не переживай.... при надобности идешь в ЗАГС , где вы заключали брак и говоришь, что тебе надо повторное свидетельство о браке.... уплатишь рублей 150-200 и подождешь минут 15
Юля права, повторное дают. Правда я брала свидетельство о рождении повторное за 200 руб, для заключения брака в Турции, его тоже в архиве оставили. В ЗАГСЕ быстро делают повторные свидетельства, заполняешь справку для чего тебе нужно и выдают в течении 10 -15 мин.
ЦитатаYulyaha ()
в турецком свидетельстве о браке указаны ваши родители?
В турецком свидетельстве указывают имена родителей, и мамы и папы
Сообщение отредактировал luna88 - Четверг/ Perşembe, 16.10.2014, 21:19
luna88, у вас забирали какие-то оригиналы??? мы приносили нотариально заверененные копии и этого было достаточно... А чем мотивировали, когда забрали свидетельство о рождении? Просто ни у меня в Измире, не у знакомых девочек в Стамбуле ничего из оригиналов не забрали
А чем мотивировали, когда забрали свидетельство о рождении?
Забрали они свидетельство о рождении для архива, но мне оно и не нужно, так как это повторное свидетельство, у меня есть еще с советских времен свидетельство, на него просто апостиль поставить невозможно...
ЦитатаKuşçuk ()
Просто ни у меня в Измире, не у знакомых девочек в Стамбуле ничего из оригиналов не забрали
Везде по разному, мы вначале ходили в один загс в Бурсе, у нас "тетеньки" вообще кучу чего попросили и не принимали доки, мы плюнули на них и ушли в другой загс Бурсы, здесь были только "дяденьки" и они молча все приняли.
Сообщение отредактировал luna88 - Четверг/ Perşembe, 16.10.2014, 22:18
В турецком свидетельстве указывают имена родителей, и мамы и папы
Странно.....при чем тут в свидетельстве о браке родители....может ещё все генеалогическое дерево указать ...
А цена на повторные документы уже не припомню,но вроде одинаковая.Правда,когда мне надо было свидетельство о рождении дочки,и свидетельство о разводе,то я не заполняла никаких справок,просто пришла и сказала,что мне надо получить повторное,они выдали мне квитанции с банковскими реквизитами,пока я сходила оплатила,они мне свидетельство приготовили... Kuşçuk, все равно за нотариальное заверение копий платишь деньги,поэтому проще взять повторное.... Проблемы в личной жизни?.........Устройся на две рабоы....... Нет личной жизни-нет проблем! :-)
И лишь тогда получишь что-то, когда однажды подытожишь: Нелепо требовать c кого-то, Того, что сам отдать не можешь.
Yulyaha, так одновременно с переводом сделали, так сказать все в одну цену А имена родителей, как у нас отчество, в кимлике же тоже указывают имена обоих родителей
Мы тоже расписывались в России. Потом все документы и переводы отдали в Москве в турецком консульстве. В Турцию я приехала уже с новыми паспортами на новую фамилию. Перевод делали в агенстве, недалеко от турецкого консульства. Там же они заверяют сами в этом агенстве. Кстати, по цене получилось даже дешевле, чем я у себя все переводила и заверяла.
Janefin, очень подробная информация! Скажите, пожалуйста, а в каком городе в Турции, вы легализовывали брак? Я спрашиваю в двух темах сразу, потому что мы сейчас ищем приемлемые варианты, для заключения брака.
Anya, я выше описала, как у нас прошла легализация: можно сказать чудом благодаря личному знакомству, поэтому указывать город не буду, т.к. это принципиального значения не имеет. Если вы заключите брак в России, то просто идете в Консульство Турции (МСК, СПб, Казань, по-моему, в Новосибирске есть, но не уверена, не помню) и там подаете документы на легализацию, не выезжая даже на территорию Турции. По документам брак в России проще ИМХО, но официально от подачи заявления до регистрации надо ждать месяц. В Турции преимущество в этом смысле - вас хоть на следующий день распишут. Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
Я с Украины, заключали брак в Украине в маленьком районном городке, документы через 2 недели отвезли в консульство в Одессе, причем мой муж поехал туда один без меня, так получилось. Он поехал
- со своим загран паспортом, - с ксерокопией моего загранпаспорта еще на старую фамилию потому что я же еще не успела поменять паспорта на новую фамилию - и свидетельством о браке, -там уже в Одессе он перевел свидетельство о браке на турецкий, главно что бы там совпадали с паспортом написание имен и фамилий, заверил у нотариуса перевод
Ни какого апостиля на свидетельсве нет и по сегодняшний день, не знаю то ли в консульстве пролошились, то ли консульство само имеет право ставить отметки что это реальный международный документ. не знаю. В консульстве он заполнял анкету, по телефону он мне позвонил и я диктовала ему адресс моей украинской прописки, имя мамы имя папы, национальность ни чего особенного. он что-то заплатил, одесситы в своем духе ни каких квитанций ему не дали. за что он платил не понятно, сказали что просрочил с легализацией. Сумма была около 200 грн, точно не помню.
Все!!! через 3 месяца документы с украины пришли в турцию в город где он зарегистрирован, мы сфотографировались, заплатили за книжку семейную, куда при нас наклеели наши фотографии и мы получили уже наш красненький документ в Турции. Все так получилось странно легко,чтоо я до сих пор не уверена что все сделали. Хотя уже и пластик на ВНЖ есть, но все как во сне. Ни одного апостиля ни где, ни одной справки или чего то чем еще. Наверно у меня нестандартная ситуация. Хотя может мы сами накручиваем себе сложности В реальности всё сложно, в Сети легко, но ложно.
я думаю может уже когда на гражданство буду подавать попросят документы с апостилем, но в полиции нам сказали что через 2 года список документов и требований поменяется, так что не парьтесь ребята, вот через 2 года и подумаем В реальности всё сложно, в Сети легко, но ложно.
Ни какого апостиля на свидетельсве нет и по сегодняшний день, не знаю то ли в консульстве пролошились, то ли консульство само имеет право ставить отметки что это реальный международный документ. не знаю.
когда делаете легализацию через консульский орган в своей стране, апостиль не требуется. Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
но в полиции нам сказали что через 2 года список документов и требований поменяется
Вот те раз. Зная их нововведения, ничего хорошего от этого нового списка и требований ждать не приходится. Думаю, совсем гайки затянут и сроки увеличат. Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Сообщение отредактировал Nermin - Воскресенье/ Pazar, 22.03.2015, 22:44
Janefin, спасибо большое за ответ)) Подскажите, какие именно документы нужны для легализации брака через Консульство в Москве, это нужно уточнять в посольстве? Где то на форуме прочитала, что нужен документ из загса от том что до вступления в брак я была не замужем или разведены. где я смогу его взять, если я буду ужу замужем?
kukolka821, я думаю, вы что-то путаете. Справка о незамужестве требуется, когда вы заключаете брак в Турции. Но чтобы быть уверенной, лучше, конечно, обратиться в Посольство Турецкой республики в Москве. Я узнавала о списке документов в Питере чуть более года назад, список документов мне был выслан на емэйл и приведен в этой теме выше. Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
Janefin, пасибо огромное за ответ. Выше написали Также необходимо заполнить следующие анкеты на турецком языке: 1. Vatandaş kimlil bilgileri kayıt formu - заполняется на каждого из вступивших в брак. При этом данные указываются по состоянию до заключения брака (например, фамилия жены - до брака, семейное положение у обоих - не женат / не замужем). / eşlerin ikisi de birer form doldurur. Medeni hali - bekar, kadının soyismi - kızlık soyismi olarak belirtmeli (evlenmeden önceki bilgiler).
Семейное положение это имеется ввиду именно до вступления в брак (типа многоженство))? Или до этого состояли когда либо в браке или нет?
kukolka821, честно говоря, не понимаю Ваш вопрос. Ваше семейное положение до заключения брака - либо не замужем, либо в разводе. Какое многоженство? Если Вы полностью прочитали тему, то видели, что я процедуру легализации делала в Турции, т.е. я все эти анкеты не заполняла, поэтому проконсультировать Вас о каких-то тонкостях не могу. Я выложила ту информацию, которую мне предоставило Консульство Турецкой республики в СПб. Чтобы выяснить, как правильно, просто позвоните в Посольство, Вы же в Москве находитесь. Никогда не спорьте с идиотами. Вы опуститесь до их уровня, где они вас задавят своим опытом. М.Твен
Janefin, я не правильно поняла. Я думала что это само собой разумеющие что до вступления в брак мы неженаты, не учла что могут быть разведены)))
Добавлено (06.10.2015, 15:22) --------------------------------------------- Может кому пригодится, из консульства прислали мне письмо, вот список документов необходимых для легализации брака в Москве через консульство. 1) Свидетельства о браке с переводом на турецкой язык 2шт 2) Копия внутреннего паспорт супруги с переводом на турецкий язык 2шт 3) Свидетельство о рождение супруги с переводом на турецкий язык 2шт 4) Свидетельство о расторжение брака для граждан РФ на турецком языке 2шт 5) Копия удостоверения личности гражданина Турции (копия) 2шт 6) Заявление заполняется в консульстве 2шт 7) 10 долларов почтовый сбор
4) Свидетельство о расторжение брака для граждан РФ на турецком языке 2шт
я вот думаю это нужно, если фамилия родителей и моя не совпадала бы( т.е моя была бы от прежнего мужа) , а если у меня такая же то смысл этого документа для легализации брака? И еще мы еще не легализировали свой брак в Турции, мой говорит надо в консульство идти (живет в Мармарисе) , подскажите куда нам на самом деле обращаться для легализации в Турции ? в нюфюс мудюру в Мармарисе, либо в Анкару ехать