В соответствии с Гаагской Конвенцией 1961 года о легализации документов, участниками которой являются Россия и Турция, документы, совершенные на территории одного из государств и предназначенные для другого государства, должны быть заверены специальным штампом "апостиль" ("apostille") в уполномоченном на то государственном органе страны происхождения документа.Таким образом, документы, а также их копии, совершенные в Турции и предназначенные для использования в России должны быть заверены штампом "апостиль" в соответствующем губернаторстве Турции и переведены на русский язык, который заверяется присяжным переводчиком либо консулом. Консульство осуществляет и заверяет переводы только документов, легализованных в соответствии с изложенным выше порядком.
Trisha, я могу конечно же ошибаться, но т.к он подают документы в Турецкое консульство в Москве , то апостиль на данные документы не нужен, апостиль нужен , например как мы легализировали наш брак , заключенный в России , на территории Турции.
Через Посольство/Генконсульство: В Посольство/Генконсульство необходимо предоставить документы: 1. Ксерокопия идентификационной карточки гражданина Турецкой Республики - 2 шт. 2. Внутренний паспорт или свидетельство о рождении гражданина РФ (Украины ?) - перевести на турецкий язык и нотариально заверить - 2 шт. (можно оригинал + ксерокопия нотариально заверенного перевода) 3. Свидетельство о заключении брака - перевести на турецкий язык и нотариально заверить - 2 шт. (можно оригинал + ксерокопия нотариально заверенного перевода) 4. Почтовый сбор - 10 долларов США (наличными, в долларах). 5. Если с момента регистрации брака прошло более 30 дней, взимается штраф - 30-35 долларов США в зависимости от курса турецкой лиры к доллару на день подачи документов.
Через Посольство/Генконсульство: В Посольство/Генконсульство необходимо предоставить документы: 1. Ксерокопия идентификационной карточки гражданина Турецкой Республики - 2 шт. 2. Внутренний паспорт или свидетельство о рождении гражданина РФ (Украины ?) - перевести на турецкий язык и нотариально заверить - 2 шт. (можно оригинал + ксерокопия нотариально заверенного перевода) 3. Свидетельство о заключении брака - перевести на турецкий язык и нотариально заверить - 2 шт. (можно оригинал + ксерокопия нотариально заверенного перевода) 4. Почтовый сбор - 10 долларов США (наличными, в долларах). 5. Если с момента регистрации брака прошло более 30 дней, взимается штраф - 30-35 долларов США в зависимости от курса турецкой лиры к доллару на день подачи документов.
Ну вот же в начале темы все написано
Написано то, написано. Я сама звонила в консульство и прослушала автоответчик. Про апостиль там действительно ничего не сказано. Но работник консульства на данный вопрос (нужно или не нужно ставить апостиль) засомневался и ничего вразумительного не ответил. Поэтому хотелось бы узнать информацию по горячим следам, так сказать -)
этот работник скорее всего секретарь,которая не владеет информацией, когда апостилируются документы, об этом и пишется и говорится, хотя все равно , если вы собираетесь жить там , то придется ставить апостиль на свидетельство о браке и свидетельство о рождении для внж
Сообщение отредактировал Akrep - Пятница/ Cuma, 05.08.2016, 12:00
Katarinna, для уточнения такой информации все-таки проще в консульство лично обратиться. или вы не в Москве живете? на форуме может 1-2 человека делали легализацию в России, и я не припомню никого. но если на официальном сайте дана информация, что аппостиль не нужен, то скорее всего так.
но еще раз повторюсь, для более точной информации обращаться в консульство. если по телефону не могут дать ответ, можно написать е-майл... Все начинается с мыслей, создайте счастье в своей голове, и оно обязательно станет реальностью
Добрый день всем. Хочу поделиться полезной информацией. Вчера в Киеве была по посольстве Турции. Выясняла вопрос легализации брака заключенного на территории Турции. В посольстве мне сказали: делать ничего не нужно вся информация /работниками загса в Турции/ занесена в базу.
Мы в Турции ставили апостиль, это бесплатно и за 5 мин там делается. Не знаю обязательно это надо было или нет, но в Москве нигде пока ничего больше не требовали. Я сделала только перевод и заверение у нотариуса.