За последние 10 лет десятки тысяч русских женщин, только согласно официальной статистике, вышли замуж за граждан Турецкой республики, преодолев не только языковой барьер и разницу культур, но и ряд бюрократических процедур. Возможно, еще тысячам предстоит пройти тот же путь для того, чтобы назвать себя гордым словом «кары» («жена»). И так про браки между турками и русскими.
Karahindiba, Allaria, девчонки, спасибо! Как я и предполагала. Поленился нормально все узнать. Все самой делать надо - кто написал? - аноним - дал же Бог фамилию..
Девочки, всем добрый день! Помогите разобраться с документами. голова совсем кругом У меня возникла загвоздка со свидетельством о рождении. Мало того, что я не проживаю в том городе, где родилась. Так еще это свидетельство старого образца СССР (зеленая книженция ) на которое невозможно поставить апостиль. Надо сначала его поменять. А это время... Как говорит ЗАГС 60 дней. Свадьбу планируем в сентябре в Анкаре.Вопрос в том, как можно избежать проставления апостиля на Свидетельстве? Может быть, в таком случае проще получить все документы для регистрации брака в Турции в консульстве РФ в Анкаре? Подскажите как быть?
DD, мне поставили апостиль на свидетельство о рождении старого образца. К зеленой корочке пришли листочек формата а5 с апостилем. - кто написал? - аноним - дал же Бог фамилию..
DD, мне ставили апостиль на такое зеленое свидетельство о рождении в Бюро переводов (вернее они сделали нотариально заверенную копию и апостиль поставили на нее, это подошло в ЗАГСе в Турции). Я тоже в другом городе живу, не где родилась.
ollune, OksanNika, Спасибо! В общем в том ЗАГСе, где мне было выдано свидетельство, не сохранились образцы подписей ответственных лиц и штампов Поэтому заказала повторное свидетельство и уже на него поставят апостиль. Слава Богу, есть друзья и все будет готово быстро.
Может быть, в таком случае проще получить все документы для регистрации брака в Турции в консульстве РФ в Анкаре? Подскажите как быть?
Да,можете и в Анкаре В Консульстве. Делаете перевод старого свидетельства и нот.заверяете его, затем в Консульстве его заверяют печатью, после в МИД Турции в Анкаре и все ! готово за 1 день!
Девушки, хэлп! Подскажите, лютфэн, где в Анталье можно нотариально заверить заявления о согласии на регистрации брака в РФ ? Мы собрались регистрироваться в РФ, а потом я на ПМЖ к мужу. Договорились, что он приедет уже на регистрацию, поэтому все необходимые доки для подачи заявления без присутствия жениха мы почти собрали. Но нужно письмо о его добровольном согласии на регистрацию + все личные данные. Все это, естественно, нотариально заверенное и апостилированное. Мой пошел к нотариусу и там ему сказали, что а бы какую справку они заверять не будут, выдали ему доверенность с необходимой инфо. Наши не приняли, сказали, что все это бред, ни я первая, ни я последняя, кто с гражданином Турции регистрирует брак в РФ. Вот у меня вопрос, кто из них дурак, нотариус в Анталье или работники нашего ЗАГСа?
Может, кто с такой ситуацией сталкивался?? Помоги советом, пожалуйста.
Ols, В России в Загсе нам сказали, что требуется документ( справка заверенная апостилем ) о том, что ТМЧ не женат в Турции. Данную справку ходил и делал, отец моего мужа в г. Измир, справку выдали без проблем. Здесь в России мы ее только перевели.
ЦитатаOls ()
Но нужно письмо о его добровольном согласии на регистрацию
мы такое письмо не делали, возможно потому, что муж живет и работает в России
tolokno1985, да, и эта справка в том числе нужна. Но в нашем случае, т.к. жених приедет только на регистрацию, то нужно заявление от него в свободной форме, что он добровольно вступает в брак + ФИО и прочие личные данные. В итоге, требуется предоставить всего 3 док-та - справка о том, что он не женат, копия паспорта и заявление. Все заверенное и апостилированное. Здесь же остается только выполнить нотариальный перевод.
У нас проблема с заверением именно заявления..
Вообще, эта практика довольно распространена среди тех, кто женится/выходит замуж за иностранца.
Неужели я здесь одна такая, кто подает док-ты на регистрацию без присутствия жениха???
Ols, мы когда думали где расписываться, я ездила в московский 4й дворец бракосочетаний узнавать какие документы нужны. В Москве только там браки с иностранцами регистрируются. У нас была ситуация, когда жених мог приехать только на роспись, а документы подавать могла только я. Так вот, кроме обычного списка документов, которые требуются от жениха иностранца, нужно было подать два заявления на брак. Обычно-то жених и невеста сообща заполняют одно заявление, а тётка в ЗАГСе его заверяет, что мол оба были и оба согласны. В нашем случае я своё заполняю в ЗАГСе, а от жениха требовалось это заявление, заверенное нотариально, а потом ещё и заверенный перевод на русский этого заявления. Иными словами берём заявление, переводим его на турецкий, жених заполняет в присутствии турецкого нотариуса, пересылает в Россию, и здесь это заявление переводим обратно на русский и перевод заверяем нотариально. Вот такой вот геморрой. Плюнули и женились в Турции. И вам советую - кто написал? - аноним - дал же Бог фамилию..
Иными словами берём заявление, переводим его на турецкий, жених заполняет в присутствии турецкого нотариуса, пересылает в Россию, и здесь это заявление переводим обратно на русский и перевод заверяем нотариально. Вот такой вот геморрой. Плюнули и женились в Турции. И вам советую
В Питере почти так же, только для иностранных граждан имеется упрощенная форма заявления - нужно просто написать ФИО, номер паспорта и то, что он согласен (именно согласен, а не что-то другое) на регистрацию брака. Предыдущий нотариус выписал ему стандартную доверку, где содержалась все та де инфо, что и в заявлении, но наши не понравилась такая форма подачи, меня развернули домой.