pazartesi günü - в понедельник salı günü - во вторник çarşamba günü - в среду perşembe günü - в четверг cuma günü - в пятницу cumartesi günü - в субботу pazar günü - в воскресенье
dün - вчера bugün - сегодня yarın - завтра önceki gün - позавчера öbür gün - послезавтра
sabah - yтpo sabahleyin - утром öğlen - днем (в обед) akşam - вечер akşamleyin - вечером gece - ночь geceleyin - ночью
МЕСЯЦЫ AYLAR
ocak - январь şubat - февраль - mart - март nisan - апрель mayıs - май haziran - июнь temmuz - июль ağustos - август eylül - сентябрь ekim - октябрь kasım - ноябрь aralık - декабрь
ocak ayında - в январе şubat ayında - в феврале mart ayında - в марте nisan ayında - в апреле mayıs ayında - в мае haziran ayında - в июне temmuz ayında - в июле ağustos ayında - в августе eylül ayında - в сентябре ekim ayında - в октябре kasım ayında - в ноябре aralık ayında - в декабре
ВРЕМЕНА ГОДА MEVSİMLER
yaz - лето sonbahar - осень kış - зима ilkbahar - весна
yazın - летом sonbaharda - осенью kışın - зимой ilkbaharda - весной Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
geçmişte - в прошлом daha doğrusu - вернее beraber - вместе belki - возможно hiç - вообще her zaman - всегда oldukça - довольно yeterli - достаточно daha - еще bazen - иногда elbette - конечно bu arada ... - кстати ... çok - много, очень olabilir - может быть aslında - на самом деле içi dışına çıkmış - наизнанку biraz - немного hiçbir zaman - никогда genellikle - обычно kötü - плохо ortasında - посередине çünkü - потому что aşağı yukarı - почти ara sıra - редко çok fazla - слишком много o zaman - тогда sadece - только iyi - хорошо sık - часто tamamen - абсолютно ihtiyatlıca - благоразумно daha çok - больше çabucak - быстро sonunda - в конце ... yerine - вместо ... iç tarafta - внутри herhangibir yerde - где-то başka bir yerde - где-то еще bile - даже bile olsa - даже если uzak - далеко gönüllü olarak - добровольно doğal olarak - естественно sonraki - затем iyi ki - к счастью - elbette - конечно şahsen - лично daha iyi - лучше yavaşça - медленно daha az - меньше aslında - на самом деле sola - налево sağa - направо geçende - недавно hiçbir yerde - нигде özellikle - особенно önce - перед en azından - по крайней мере delice - по-дурацки geç - поздно sonra - после sürekli - постоянно kuralına uygun - правильно düz - прямо erken - рано akıcı - свободно şimdi - сейчас ciddi bir şekilde - серьезно dış tarafta - снаружи ilkin - сначала ... kadar - столько же yine de - тем не менее sabırla - терпеливо sessizce - тихо artık - уже daha kötü - хуже seslice - шумно Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Evet - Да Hayır - Нет Lütfen (когда просите что-либо) - Пожалуйста Teşekkür ederim -Спасибо Hoş geldin (ед. ч) - Добро пожаловать Hoş geldiniz (мн. ч) - Добро пожаловать Burada - Здесь Buradayım - Я здесь Buradayız - Мы здесь Buradalar - Они здесь Orada - Там Oradayım -Я там Oradayız - Мы там Oradalar - Они там Var -Есть Var mı? - Есть..? Yok -Нет Hiç bir şey yok - Ничего нет Biliyorum - Я знаю Bilmiyorum -Я не знаю Öyle sanıyorum - Я так думаю Acelem var - Я спешу Beni rahat bırakın -Оставьте меня в покое Bir dakika lütfen - Минуточку, пожалуйста Bu taraftan lütfen - Сюда, пожалуйста İçeri gelin - Заходите İçeri gel - Заходи Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ne?- Что? Bu ne?-Что это Kim?- Кто? О kim? - Кто это? Nasıl? -Как? Nerede? -Где? Ne kadar? -Сколько? Kaç tane? -Сколько (штук) Ne zaman? -Когда? Niçin? Neden? -Почему? Hangi? - Какой? Ne kadar uzaklıkta? - Как далеко? Ne kadar zaman?- Как долго? ... alabilir miyim? -...могу я? Oraya nasıl gidebilirim?- Как мне туда добраться? Ne yapmam gerek?- Что я должен делать? Nerede ...bulabilirim? -Где я могу найти...? Nerede.. alabilirim? -Где я могу взять, купить? Nasılsınız? - Как поживаете, Как дела? Ne oldu? - Что случилось? Ne istiyorsun(uz)?- Чего желаете? Sizde ... var mı? -У вас есть ...? Bana yardım edebilir misiniz? -Не могли бы вы мне помочь? Size yardım edebilir miyim? - Могу я вам чем-то помочь? Bana ...söyleyebilir misiniz? - Не могли бы вы мне сказать ...? Bana ...gösterebilir misiniz? - Не могли бы вы мне показать...? Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Merhaba -Здравствуйте Selam - Привет Günaydın - Добpoe утро İyi günler - Добрый день İyi akşamlar - Добрый вечер İyi geceler - Спокойной ночи Hoş geldiniz - Добро пожаловать Tebrikler - Поздравляю İyi tatiler - Хорошо провести выходные İyi şanslar - Удачи İyi yolculuklar -Счастливого пути İyi dileklerimle - С наилучшими пожеланиями İyi yıllar - С новым годом Mutlu yıllar/Doğum günün(üz) kutlu olsun -С днем рождения Nasılsın - Как поживаете? İyiyim, teşekkürler. Siz nasılsınız? - Хорошо, спасибо. А вы? Karınız (eşiniz) nasıl?- Как поживает ваша жена (супруга)? Kocanız (eşiniz) nasıl? -Как поживает ваш муж (супруг)? Oğlunuz/kızınız nasıl? -Как поживает ваш сын/дочь? Sonra/yarın görüşürüz - Увидимся потом/завтра Karınıza/ kocanıza/oğlunuza/kızınıza selamlar - Передайте привет жене, мужу, сыну, дочери - Allahaısmarladık/ Hoşça kalın -До свидания Güle güle-Пока Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Affedersiniz -Простите Özür dilerim/Pardon - Извините Teşekkür ederim -Спасибо Çok teşekkür ederim - Большое спасибо Bir şey değil - Не за что Her şey yolunda mı? - Всё в порядке? Sizi rahatsız ediyor muyum? - Я нас беспокою? Yardımınız için teşekkür ederim- Спасибо за вашу помощь Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Здесь кто-нибудь говорит по-русски? - Burada rusça bilen var mı?
Я не говорю по-турецки - Türkçe bilmiyorum
Понимаете? - Anladınız mı?
Понимаешь? - Anladın mı?
Понимаю - Anlıyorum
Я не понимаю - Anlamıyorum
Понятно - Anladım
Я не понял/а - Anlamadım
Вы не могли бы говорить помедленнее? - Lütfen, daha yavaş konuşun
Если вы говорите медленнее, я понимаю - Daha yavaş konuşursanız, anlayabilirim
Не могли бы вы повторить, пожалуйста? - Tekrar söyler misiniz, lütfen
Повторите, пожалуйста - Tekrar edin, lütfen
Не могли бы вы написать это? - Lütfen, onu yazar mısınız?
Что это значит в турецком? - О Türkçe ne demek istiyor?
Как это называется по-турецки? - Türkçede o nasıl denir?
Не могли бы вы показать это слово/ фразу/ предложение в книге? - Sözcüğü/deyimi/ tümceyi kitapta gösterir misiniz, lütfen?
Не могли бы вы мне это перевести - Bunu bana tercüme edebilir misiniz?
Если вы хотите что-либо попросить, воспользуйтесь следующими фразами:
Я хочу - ... istiyorum
Мне бы хотелось... - rica ediyorum
Пожалуйста, дайте / принесите мне ... - Lütfen bana ...veriniz/getiriniz/ gösteriniz
Я устал/а - Yoruldum
Я хочу есть - Acıktım
Я хочу пить - Susadım
Я ищу - ... arıyorum
Я заблудился - Kayboldum
Это важно - Önemli
Это срочно - Acele Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Хочу познакомить вас с моей женой, моим мужем, моим сыном, моей дочерью - Size karımı/kocamı/oğlumu/kızımı tanıştırabilir miyim
Это моя жена/мой муж/моя дочь/мой сын - Bu benim karım/kocam/kızım/oğlum
Это мой молодой человек/моя девушка - Bu benim erkek arkadaşım/kız arkadaşım
Рада познакомиться - Memnun oldum Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Мне нравится... - ... den/dan hoşlanırım танцевать - Dans etme читать - Okuma плавать - Yüzme путешествовать - Yolculuk etme играть в футбол - Futbol oyunama
Кем вы работаете? - Mesleğiniz ne
Кем он/она работает? - Onun mesleği ne
Oн учитель - O öğretmen
Он/она бизнесмен - O iş adam/iş kadın Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
электрик - elektrikçi Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
лучше (лучший)/ хуже (худший) - daha iyi/daha kötü
рано (ранний)/ поздно (поздний) - erken/geç
дешевый/дорогой - ucuz/pahalı
далеко (далекий)/близко (близкий) - uzak/yakın
здесь/там - burada/orada
мало/много - az/çok Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Сообщение отредактировал SeninSoul - Суббота/ Cumartesi, 23.03.2013, 11:46
Как долго вы пробудете здесь? - Burada ne kadar kalacaksınız?
Я пробуду здесь несколько дней/неделю/месяц - Birkaç gün/bir hafta/bir ay kalacağım
Вы путешествует вместе? - Birlikte misiniz?
Я путешествую один/одна - Yalnız yolculuk ediyorum
Я путешествую с другом/подругой - Bir arkadaşımla yolculuk ediyorum
Сколько у вас с собой денег? - Ne kadar paranız var?
У меня ... долларов/евро - ... dolarım/avrom var
Я в командировке - İş için buradayım
Я в отпуске - Burada tatildeyim
Я здесь проездом - Transit geçiyorum
Есть ли у вас вещи, подлежащие обложению пошлиной? - Deklare edecek bir şeyiniz var mı?
У меня нет вещей, подлежащих обложению пошлиной - Deklare edecek bir şeyim yok
Откройте, пожалуйста, эту сумку - Lütfen bu çantayı açın
У вас есть еще багаж? - Başka bagajınız var mı?
У меня есть ... - Yanımda... var
Это для личного пользования - О özel kullanımım için
Мне надо платить за это пошлину? - Bunun için gümrük vergisi ödemem gerekiyor mu?[/c][/color] Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
У меня забронировано два номера - İki oda reserve ettirdim
Вот подтверждение - İşte teyit
У вас есть свободные номера? - Hiç boş odanız var mı?
У нас нет свободных номеров - Hiç boş yerimiz yok
Вы можете посоветовать другой хороший отель? - Başka iyi bir otel bilior musunuz?
Как долго вы планируете оставаться здесь? - Ne kadar kalacaksınız?
Мы хотим только переночевать - Yalnızca bir gece kalacağız
Мы планируем задержаться на несколько дней/одну неделю - Birkaç gün/bir hafta kalacağız
Это только на дну ночь? - Yalnızca bir gecelik mi?
На каком этаже номер? - Oda kaçıncı katta?
Номер на втором/третьем/четвертом/пятом этаже - Oda ikinci/ üçüncü/dödüncü/beşinci katta
У вас есть номера на первом этаже? - Birinci katta bir odanız var mı?
У вас нас есть другой номер? - Başka bir odanız var mı?
Это единственный свободный номер - Tek boş oda bu
Нам одноместный/двухместный номер - Tek yataklı/çift yataklı bir oda rica ediyoruz
Свободные номера - Kiralık odalar
Мест нет - Boş oda yok
У вас есть номер с ...? - ... bir odanız var mı? с балконом - balkonlu с ванной - banyolu с видом на море - denize bakan с душем - duşlu с отоплением - ısıtmalı с двуспальной кроватью - iki kişilik yataklı с двумя односпальными кроватями - iki yataklı с горячей водой - sıcak sulu с телефоном - telefonlu с телевизором - televisyonlu
Там есть кондиционер? - Klima var mı?
Нам нужен тихий номер - Sessiz bir oda rica ediyoruz
В отеле есть прачечная/обслуживание в номерах? - Otelde çamaşirhane/oda servisi var mı?
В номере есть телефон/радио/телевизор? - Odada telefon/radyo/televizyon var mı?
Можно посмотреть номер? - Odayı görebilir miyiz?
Нам не нравится номер - Bu odayı beğenmedik
Хорошо. Номер нам подходит - İyi. Bu odayı tutuyorum Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Адрес - Adres Район - Semt/mahalle Улица - Sokak/cadde Номер дома - Numara Город - страна - Şehir - ülke Национальность - Uyruk (tabiiyet) Род занятий - Meslek Место рождения - Doğum yeri Дата рождения - Doğum tarihi Дата - Tarih Подпись - İmza
Где находится столовая - Yemek salonu nerede?
Где находится туалет? - Tuvalet nerede?
Во сколько завтрак? - Kahvaltı ne zaman?
У вас есть шведский стол? - Bir büfe(niz) var mı?
Для меня есть сообщения? - Benim için mesaj var mı?
Мне кто-нибудь звонил? - Beni arayan var mı?
Можно оставить это у вас в сейфе? - Bunu sizin kasanıza bırakabilir miyim?
Вызовите такси, пожалуйста - Bir taksi çağırın, lütfen
Я вернусь очень поздно - Çok geç döneceğim
Разбудите меня в ..., пожалуйста - Beni saat ...de uyandırır mısınız, lütfen
Ключ от номера ... пожалуйста - ... odanın anahtarı lütfen
Где находится лифт? - Asansör nerede?
Какое здесь напряжение? - Burada voltaj ne?
Завтрак в номер, пожалуйста - Kahvaltı odama istiyorum, lütfen
Можно поменять простыню? - Başka bir çarşaf alabilir miyim, lütfen?
Принесите, пожалуйста, одеяло - Bir battaniye alabilir miyim, lütfen?
У меня в номере нет пепельницы/мыла - Odamda hiç kül tablası/sabun yok
У меня в номере нет горячей воды/полотенец - Odamda hiç sıcak su/havlu yok
Кран в номере протекает - Musluk damlıyor
В раковине не уходит вода - Lavabo tıkalı
В туалете нет туалетной бумаги - Tuvalette hiç tuvalet kağıdı yok
...не работает - ... çalışmıyor Выключатель - Elektrik düğmesi Отопление - Isıtma Свет - Işık Радио - Radyo Кондиционер - Klima Телевизор - Televizyon Вентилятор - Vantilatör
Я уезжаю завтра утром - Sabah erkenden ayrılıyorum
Можно счет, пожалуйста - Hesabımı alabilir miyim, lütfen?
Я буду выезжать где-то в полдень - Öğleye doğru ayrılacağım
Мне нужно уехать сразу же - Hemen ayrılmamız gerekiyor
Я заплачу наличными - Nakit ödeyeceğim
Я расплачусь кредитной картой - Kredi kartı ile ödeyeceğim
Кажется, в счете ошибка - Sanınm hesapta bir yanlışlık var
Вызовите мне такси, пожалуйста - Bana bir taksi çağınr mısınız lütfen
Мне очень понравилось в вашем отеле - Burada kalmak çok güzeldi
Персонал отеля - Otel personeli администратор - resepsiyon görevlisi горничная - oda temizlikçisi носильщик - hamal оператор - santral memura официант - garson официантка - kadın garson посыльный - komi управляющий - müdür швейцар - kapıcı Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Вы не могли бы посоветовать какой-нибудь хороший/недорогой ресторан? - İyi/ucuz bir restoran tavsiye edebilir misiniz?
Я хочу есть - Acıktım
Я хочу пить - Susadım
Где можно перекусить? -Nerede hafif yemekler bulabiliriz?
Я бы хотел(а) заказать столик на двоих/троих/четверых - İki/üç/dört kişilik bir masa ayırtmak istiyorum
У вас есть столик на двоих/троих/четверых? - İki/üç/dört kişilik bir masanız var mı?
У вас есть столик ...? - ... bir masa var mı? в углу - Bir köşede на открытом воздухе - Dışarıda около окна - Pencere kenarında на террасе - Terasta в зале для некурящих - Sigara içilmeyen bir yerde
Я хотел (а) заказать столик на сегодняшний вечер/на завтра - Bu akşama/yarına bir masa ayırtmak istiyorum
Мы бы хотели заказать столик на ужин - Akşam yemeği için bir masa ayırtmak istiyorum
Мы придем в восемь - Saat sekizde geliriz
Меня зовут... - Benim adım...
Я заказал(а) столик на двоих/троих/четверых - İki/üç/dört kişilik bir masa ayırtmıştım
Сюда, пожалуйста - Bu taraftan lütfen
Официант! - Garson!
Можно посмотреть меня? - Mönüye bakabilir miyim lütfen?
У вас есть блюда, которые быстро готовятся? - Çabuk hazır olan bir şeyiniz var mı?
У вас есть местные блюда? - Yerli yemekleriniz var mı?
Вы подаете закуски? - Hafif yemekler veriyor musunuz?
Что бы вы посоветовали? - Ne tavsiye edersiniz?
Мы спешим - Acelemiz var
Можно салфетки, пожалуйста - Bir peçete alabilir miyim?
Можно мне немного хлеба? - Biraz ekmek alabilir miyim?
Можно фасоль вместо гороха? - Bezelye yerine fasulye alabilir miyim?
Без соуса/масла, пожалуйста - Sossuz (salçasız)/yağsız lütfen
Можно еще немного? - Biraz daha rica ediyorum
Больше ничего не надо,спасибо - Bu kadar yeter teşekkür ederim
Я на диете - Özel bir rejimdeyim
Я не употребляю алкогольные напитки - Alkol kullanmıyorum
Мне нельзя есть блюда с.. - ... içeren yemekler yememeliyim сахаром - Şeker солью - Tuz мукой - Un жиром - Yağ
У вас есть вегетарианские блюда? - Vejetaryen yemekleriniz var mı?
У вас есть специальное меню для диабетиков? - Şeker hastalan için özel bir mönü var mı?
Можно мне заменитель сахара? - Yapay tatlandırıcı (Sakarin) alabilir miyim?
Можно мне пепельницу? - Bir kül tablası alabilir miyim?
Где находится туалет? - Tuvalet nerede?
Что вы хотели бы заказать? - Ne arzu edersiniz?
Не хотите ли - ... ister misiniz?
Что будете пить? - Ne içersiniz? 너무 늦기 전에 오빠한테 고백할 게 있어요... 저 오빠 사랑해요.
Мне кажется, в счёте ошибка - Sanırım bu hesapta bir yanlışlık var
Ауrı hesaplar alabilir miyiz? - Можно раздельный счет?
Servisi içeriyor mu? - Обслуживание включено?
Bu miktar ne için? - Эта сумма за что
Kredi kartı ile ödeyebilir miyim? - Могу я расплатиться кредитной карточкой?
Сдачи не надо - Üstü kalsın
Нам понравилось. Спасибо - Beğendik.Teşekkür ederiz
Было очень вкусно - Çok güzeldi Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
печеный - fırında приправа - baharat салфетка - peçete сахар - şeker с водой - suyla скатерть - masa örtüsü сливочное масло - tereyağı
соленья - turşu соль - tuz со льдом - buzlu соус - sos соусница - fincan tabağı с содовой - sodayla стакан - bardak
стол - masa с фруктовым соком - meyve suyuyla сыр - peynir тарелка - tabak тимьян - kekik тмин - kimyon тосты - kızarmış ekmek
уксус - sirke фаршированный - dolma фруктовый сок - meyve suyu хлеб - ekmek чаевые - bahşiş чай - çay с лимоном - limonlu с молоком - sütlü
чашка - fincan чёрный молотый перец - karabiber чеснок - sanmsak ветчина - jambon яйцо - yumurta яйцо всмятку - rafadan yumurta яйцо вкрутую - katı yumurta Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
почки - böbrekler раки - istakoz рубцы - işkembe салат из баклажанов - patlıcan salatası салат из мозгов - beyin salatası сардины - sardalyalar
сосиски - sosis сыр - peynir тунец - ton balığı улитки - salyangozlar устрицы - istiridyeler фрикадельки - köfte язык - dil Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
суп с кукурузой - mısır çorbası суп с манной крупой - irmik çorbası суп с морковью - havuç çorbası суп с сельдереем - kereviz çorbası суп с сыром - peynir çorbası суп пюре - un çorbası суп с фасолью - fasulye çorbası
томатный суп - domates çorbası чечевичный суп - mercimek çorbası Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
фасоль - fasulye цветная капуста - karnabahar чеснок - sarımsak чечевица mercimek шпинат - ispanak Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
мята - nane орех - fındık ореховый торт - fındıklı pasta персик - şeftali пончики - kadın göbeği tatlısı пудинг - muhallebi
слива - erik сливовый торт - erikli pasta суфле - sufle сырный торт - peynir pastası торт - turta фруктовый салат - meyve salatsı черешня - kiraz черная смородина - frenk üzümü яблоко - elma яблочный торт - elmalı pasta Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
алкогольный напиток - alkol апельсиновый сок - portakal suyu брэнди - konyak вермут - vermut вино - şarap белое - beyaz игристое - köpüklü красное - kırmızı комнатной температуры - oda ısısında легкое - hafif охлажденное - soğutulmuş сладкое - tatlı сухое - sek
виски - viski вода - su водка - votka джин-тоник - cin-tonik грог - sıcak alkollü içki кофе - kahve ликёр - likör лимонад - limonata минеральная вода - maden suyu
молоко - süt пиво - bira портвейн - porto ром - rom сидр - elma şarabı содовая - soda фруктовый сок - meyve suyu чай - çay чай со льдом - buzlu çay чай с молоком - sütlü çay шерри - ispanyol şarabı яблочный сок - elma suyu Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум