Вы переписываетесь с турком, но он не знает русского. И общего языка у вас нет... Что же делать? Все очень просто! Напишите текст смс на русском и разместите в этой теме. В максимально короткий срок наши переводчики переведут его на турецкий! ...Наконец-то Вы получили ответ от ашкыма! Но... он на турецком? Не стоит отчаиваться! Скопируйте текст, и мы как можно скорее переведем его с турецкого языка на русский абсолютно бесплатно!
Перевод смс, любовных писем, и любых других текстов с русского на турецкий и с турецкого на русский язык на сайте evimturkiye.com - это не бездушный перевод онлайн-переводчиков. Наши переводчики - это люди, которые стилистически и грамматический правильно, с душой, точно передавая всю эмоциональную окраску сообщения, переведут любые тексты.
Каждый день наши переводчики со стажем помогают людям. Каждый день они делают бесплатный двусторонний русско-турецкий перевод. Вы всегда можете рассчитывать на корректную передачу Вашей информации.
Потому что наша главная задача - сделать вас двоих капельку счастливее и чуточку ближе!
Доброго времени суток! Прошу помочь с переводом на русский: İyi tatiller abi bi kardan adamda benim için yap. Napayim bok gibi X. ile ayrıldık , ersin bey maaş yatirmiyor , iş buldum adamlar ocak ta baslaticak hayatımın en zor kış dönemi komik durup durup gülüyorum delirdim Hayırlısı abi ocak geldi zaten, pic oldu para hesabımız saşti. Mutlaka herkes için zor ama benim için bi farklı zor benim sorumluluk larim var bakmakla hüküm lu olduğum annem ev kirası faturalar. Hiç yapmak istemediğim işleri yaptım mecburiyetten. Kızla bok oldu. Benim için sorun değil ben öyle fazla aşk depresyonlari yaşıyan bi insan degilim ama kız için üzüldüm kedi gibiydi ne desem yapıyordu. Şimdi ise gitmemiş depresyonda agliyor. Yok abi 10 gündür bozuguz canım çıktı gönlünü alayım diye, yemedi benimde bi gücüm var tükendim kendi hayatima odaklanmam lazım. Çok üzüldüm ama yapacak birşey yok param olsa şöyle 15-20 kağıt atlar giderdim Moskova düşünmeden orada gönlünü bi şekilde alirdim ama artık geçti. Hayırlısı diyorum belki ilerde yılar sonra bitcekti daha üzülüp pişmanlık duycaktik diyorum oluruna bıraktım.
Извините, что много.. Заранее спасибо!
Сообщение отредактировал Canim_ - Вторник/ Salı, 13.12.2016, 20:51
Canim_, некоторые предложения переведу, касаемо вас...а так он все жалуется на жизнь, что нет денег и нормальной работы...
ЦитатаCanim_ ()
Benim için sorun değil ben öyle fazla aşk depresyonlari yaşıyan bi insan degilim ama kız için üzüldüm kedi gibiydi ne desem yapıyordu. Şimdi ise gitmemiş depresyonda agliyor.
Для меня не проблема, я не тот человек, который депрессует из-за любви. Девушку жалко, она была как кошка (котёнок), что говорил, то и делала. Теперь она плачет, в депрессии...
ЦитатаCanim_ ()
benimde bi gücüm var tükendim kendi hayatima odaklanmam lazım. Çok üzüldüm ama yapacak birşey yok param olsa şöyle 15-20 kağıt atlar giderdim Moskova düşünmeden orada gönlünü bi şekilde alirdim ama artık geçti. Hayırlısı diyorum belki ilerde yılar sonra bitcekti daha üzülüp pişmanlık duycaktik diyorum oluruna bıraktım.
.. с меня хватит, хочу сосредоточится на своей жизни, Очень расстроился, но ничего не поделать, были бы деньги поехал в Москву к ней, убедил бы поверить мне, но теперь уже все прошло. Иногда думаю, что возможно в будущем мы бы с ней расстались, тогда бы ещё сильнее сожалел об этом...
Сообщение отредактировал luna88 - Вторник/ Salı, 13.12.2016, 21:25
Девочкиииии помогите перевести пожалуйста!!! sadece ucak bileti ile gelebiliyormusun yoksa otelide oradanmı alman gerekiyor onu de bana turkiye tatil için ucak biletini alman yetiyormu oteli ben tutayım buradan ucak biletinide alırım sen nasıl olacak onu söyle zamanın ve tatıl yerini konuşuruz
sadece ucak bileti ile gelebiliyormusun yoksa otelide oradanmı alman gerekiyor onu de bana turkiye tatil için ucak biletini alman yetiyormu oteli ben tutayım buradan ucak biletinide alırım sen nasıl olacak onu söyle zamanın ve tatıl yerini konuşuruz
ты только с одним билетом можешь приехать или же нужно и отель брать? для отдыха в Турции тебе достаточно купить билет? отель давай я тут сниму и куплю билет на самолёт, ты скажи как сделать, время и место отдыха обсудим Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ребят, всем привет, можете пожалуйста помочь с переводом? Yani, hayatım bildiğiniz gibi pişirin ve biliyor musunuz, eşim, Ben ma çok güzel bir kadın ... seni çok seviyorum. Ben işte, ben seviyorum, ve ben hala çalışıyorum aklım seni özledim canım Seni çok seviyorum ben alışmaya çalışıyorum Bir gece benim olur, biliyorum sizinle Skype, görmek için seni, özledim seni çok çok çok çok Belki siz geldiniz Türkiye Mai Ben tüm set Uçan kalacak yerde tüm planları kurdum o zamana kadar nasıl geldi türkiye'de mayıs Ben sadece 1 hafta Ne olur özledim seni çok seviyorum
Сообщение отредактировал agonyasik - Понедельник/ Pazartesi, 16.01.2017, 20:04
Ребят, всем привет, можете пожалуйста помочь с переводом? Yani, hayatım bildiğiniz gibi pişirin ve biliyor musunuz, eşim, Ben ma çok güzel bir kadın ... seni çok seviyorum. Ben işte, ben seviyorum, ve ben hala çalışıyorum aklım seni özledim canım Seni çok seviyorum ben alışmaya çalışıyorum Bir gece benim olur, biliyorum sizinle Skype, görmek için seni, özledim seni çok çok çok çok Belki siz geldiniz Türkiye Mai Ben tüm set Uçan kalacak yerde tüm planları kurdum o zamana kadar nasıl geldi türkiye'de mayıs Ben sadece 1 hafta Ne olur özledim seni çok seviyorum
Извините, но тут полнейший бред написан и даже по падежам и лицам не стыкуется.. По-моему, писал пьяный человек или человек, который владеет турецким со словарем...ИМХО, подумайте, с кем Вы общаетесь. Seni cok seviyorum и ozledim, думаю, можно не переводить... Админы, поправьте, пожалуйста, если я не права..
Сообщение отредактировал IhlamurCicegi - Пятница/ Cuma, 03.02.2017, 19:00
Помогите перевести на турецкий: Если я не приеду в марте, то потом смогу только в августе и в октябре. У меня в компании строгий график отпусков и в другое время меня не отпустят.
Njusha:Eğer mart ayında gelemezsem sadece ağustos veya ekim ayında gelebilirim. Tatil programım sıkı,başka zaman beni bırakmıyorlar Привет малышка!!! Я только что вышел из душа!.. У тебя 5 минут, чтоб прийти и не дать мне одеться!
....Yasadigim Hic birseyden pisman degilim. Öfkem yasayamadiklarima..(o yuzden bana sakin ha acimaya kalkma...senin halaa hayalini kurdugun olaylar.. Belki onlar artik benim sıradanlarım.
И еще это: Herseyken!! Hic olmayi tercih ettiysem ...bununda bir sebebi varr
Большая просьба помочь с переводом.Турецкий немного знаю,но сама такое осилить не смогла.История банальна как мир,но не хочется держать в себе,а доставить адресату.Огромное вам спасибо заранее!
"Я думала у тебя хватит смелости сказать мне самому,что ты хочешь все закончить.Тебе стоило просто сказать,мне хватило бы гордости не трогать тебя больше.Я не собака и не игрушка,чтобы ставить блок,когда тебе некогда.Это очень больно,но это хороший урок.Ты первый мужчина,который коснулся меня за последние 2 года.Честно я не строила планов на будущее,просто ты единственный кто действительно понравился.Единственное чего я от тебя хотела это искреннее отношение.Не знаю чем я заслужила такое равнодушие. В любом случае спасибо за все,за то,что заботился пока я была в Анкаре.Я давно не позволяла никому о себе заботится)))Больше не побеспокою,мне все ясно.Береги себя,я искренне желаю тебе счастья.
Всем здравствуйте!! Может кто сможет уделить немного времени и помочь мне с переводом?? Не могу донести все свои мысли через простой переводчик: "Послушай меня, ты вообще понимаешь что ты предлагаешь и какой это ответственный шаг?? Мне не 15 лет чтобы кинуться в омут с головой. Я не могу просто так приехать и выйти замуж. У тебя в твоем Манавгате ничего нет. В сезон ты заработаешь на аренду квартира, а что дальше? Сидеть у вас в поселке и чистить баклажаны в мешке вместо одежды я не буду. Иди стирать белье в речке-вонючке. Нужно искать девушку попроще и поглупее. Я понимаю всю суть проблемы и не пойду на такой рискованный шаг. Я девушка и не хочу все решать сама. Достаточно того, что я вообще дала тебе еще один шанс спустя 2 года. Действуй сам, а не требуй чтобы я приехала к тебе на неделю, на две, на всю жизнь. Тебе надо - ты и едь. Не знаешь язык мой - учи! Я не сдвинусь с места. Все в твоих руках, знай!! " Вот такой текст нужно перевести, помогите пожалуйста! Заранее очень благодарна!
Девушки, переведите пожалуйста. Я сама никак не могу понять о чем речь. Canim annem.hakkini hic biseyle odeyemeyiz anneler gunun kutlu olsun rahmetli kayinvaldemide allah rahmet etsin. Я девочка, я хочу новое платье и туфли.
Помогите пожалуйста перевести на турецкий! Любимый! Я пытаюсь учить турецкий! Сложно! Но думаю справлюсь со временем! Хочу не только смотреть на тебя ,но и разговаривать! Бесит что ничего не понимаю! Знай! Я тебя люблю
Девчушки, нашла красивые слова, переведите, плиз, на турецкий... "Потрясенный до глубины души, ты знаешь: теперь днем и ночью кто-то ждет тебя, думает о тебе, тоскует и томится по тебе, и этот кто-то - женщина. Она хочет, требует, она жаждет тебя каждой клеточкой своего существа, всем своим телом. Ей нужны твои руки, твои волосы, твои губы, твое тело и твои чувства, твои ночи и твои дни, все, что в тебе есть мужского, и все твои мысли и мечты. Она хочет все делить с тобой, все взять у тебя и впитать в себя. Спишь ты или бодрствуешь - где-то в мире есть теперь существо, которое беспокойно ожидает тебя, ревниво следит за тобой, мечтает о тебе. Что толку, если ты стараешься не думать о той, которая всегда думает о тебе, что толку, если ты пытаешься ускользнуть, - ведь ты принадлежишь уже не себе, а ей."
Потрясенный до глубины души, ты знаешь: теперь днем и ночью кто-то ждет тебя, думает о тебе, тоскует и томится по тебе, и этот кто-то - женщина. Она хочет, требует, она жаждет тебя каждой клеточкой своего существа, всем своим телом. Ей нужны твои руки, твои волосы, твои губы, твое тело и твои чувства, твои ночи и твои дни, все, что в тебе есть мужского, и все твои мысли и мечты. Она хочет все делить с тобой, все взять у тебя и впитать в себя. Спишь ты или бодрствуешь - где-то в мире есть теперь существо, которое беспокойно ожидает тебя, ревниво следит за тобой, мечтает о тебе. Что толку, если ты стараешься не думать о той, которая всегда думает о тебе, что толку, если ты пытаешься ускользнуть, - ведь ты принадлежишь уже не себе, а ей
Artık büyük bir sıkıntı ruhunuzun en içine kadar işlemiş, gece gündüz sizi bekleyen, sizi özleyen, sizi arzulayan, sizin için inleyen bir kadının, bir yabancının varlığı sizi içten içe kemirmeye başlamıştır. O varlığının her zerresiyle, tüm bedeniyle, kanıyla canıyla, senin ellerini, saçını, dudaklarını, bedenini, geceni, gündüzünü, duygularını, cinsiyetini, tüm düşüncelerini ve düşlerini arzuluyordur. Seninle her şeyi paylaşmak, her şeyini almak ve seni bir solukta kendi içine çekmek istiyordur. Artık uyusan da uyumasan da, gece gündüz bu dünyada seni bekleyen, senin için yanıp tutuşan, senin düşünü kuran birinin olduğu gerçeğini göz ardı edemezsin. Seni sürekli olarak düşünen bu ruhu düşünmek istememen, ondan kaçmaya çabalaman da boşunadır, çünkü artık sen kendinin değil onun içinde yaşamaktasındır. Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Знатоки языка, помогите перевести. Детские воспоминания подсказывают мне, что речь о том, что на миниатюре изображен гроб с телом---- а далее путаюсь. Мне кажется, что гроб мустафы, сына мехмеда.
или же наоборот?
Mustafa'nın oğlu Mehmed'in tabutunu gösteren minyatür. zanuda