Эльчин Сафарли - один из самых популярных молодых писателей Востока. Автора бестселлеров «Сладкая соль Босфора» и «Туда без обратно» российская пресса окрестила «литературным открытием 2008 года» и «молодежным Орханом Памуком». Сафарли - профессиональный журналист, лауреат ряда молодежных литературных конкурсов.
Долгие годы прожил в Стамбуле, что отразилось в раннем творчестве писателя: действие его первых романов, возглавивших списки продаж российского книжного рынка, происходит в Турции. Автор пишет на русском языке, рассказывая о восточных культуре, быте и традициях понятным для россиян языком — видимо, это и есть секрет его успеха.
В 2011 о Сафарли был снят короткометражный фильм «Наедине со всеми». Библиография
В данной книге раскрываются тонкие грани Востока. Показаны светлые и темные стороны таинственного царства. В ходе повествования автор призывает каждого найти и постичь свое счастье, а не жить в будничном "потоке". "Дорога к настоящему счастью полна преградами. Но игра стоит свеч. Потому, что постижение собственного счастья — это и есть смысл жизни. Проверено на себе…"
Цитаты из книги: Зачем ныть перед людьми? Все что случилось, случилось со мной. Других касаться не должно.
Нас от Бога разделяет лишь бело-голубая небесная прослойка…
Прощальные встречи особенные. Нет, они совершенно не болезненные. Они похожи на грустное мгновение, когда ты отпускаешь голубя из рук. Он улетает, твое сердце продолжает биться вопреки всем переживаниям. Ты смотришь на голубя в небе, в глубине разума понимая, что надо жить дальше. Хотя душа плачет, что без голубя ты как без рук…
Возвращение всегда дарит счастье, независимо от того, с каким грузом в душе возвращаешься
Ревность в маленьких дозах укрепляет любовь. В больших — разрушает.
Надо научиться жить друг без друга. Чтобы разлука не становилась болезненной…
Бросаю бледно-голубые камни в Босфор, тем самым избавляясь от осколков душевной боли. Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
офигеть.. мы её по всему инету искали) откуда ты её нашла???)) Они нам дуло к виску, Они нам в дребезги сердца... А мы за ними во тьму, А мы за ними в небеса... Они нам реки измен, Они нам океаны лжи... А мы им веру взамен, А мы им посвящаем жизнь.
KinoZveZda, Звездочка, кто ищет, тот найдет! я тоже ее искала... ну вот искала, искала, искала и нашла! ну и конечно же поспешила поделиться! все в ДОМ, как говорится
Ainagül, oi, dorogaja, spasibooooo, ja taak hochu jego procest ))))) vsjo, powla citat ))) «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
a u menja otkrivaetsa pocemuto kak ieroglifi ((( pocemu >??? «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
Safira, kak eto 2 dokumenta ?? a u menja odin...blin, ja tormoz «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
ja tolko procla....ves den ne otrivajas citala....super, ja pod emocijami sejcas, obaldet kak ponravilos !!!! rekomenduju vsem !!! ljogkaja kniga, citaetsa na odnom dihanii !!! «После разрыва отношений определенные улицы, места, даже время становятся запрещенными! Город превращается в пустынное поле битвы, заполненное минами воспоминаний. Надо внимательно смотреть, куда наступаешь, иначе тебя разорвет на куски…»Эльчин САФАРЛИ
Ainagül, спасибо тебе огромное=) не зря твое имя напоминает Ангела =) Ночи без тебя - это трудно Слезы без тебя - это больно Выжить без тебя в мире сложно Но все-таки можно...
devochki, a vı znaete wto ELÇİN SAFARLİ ne tureckiy pisatel, a naw, rossiyskiy! İ voobwe on rodom s Baku
Что значит наш, российский? Он родился и вырос в Азербайджане, родители у него азербайджанцы, учился тоже по моему там, живет в Стамбуле, а пишет на русском языке
lady_in_black, блин вот халявкааа Plaza, у нас он в новинках лежит- в большой куче новинок самый лучший. я уже прочитала до 18той страницы-супер! не сомневаюсь лучшая из его книг