Добрый день. Хочу поведать вам, как мы регистрировали брак в Бурсе. Сначала, я как не знающий человек позвонила в консульство в Стамбуле, узнать могут ли они нас расписать, но оказалось, что консульство расписывает только граждан России с гражданами России. Мы решили зарегистрировать брак в Бурсе, так как в дальнейшем планировали жить в этом городе.
В Бурсе два ЗАГСа. В первом потребовали 2 аппостиля: 1 на документе о том что я на данный момент не нахожусь в браке, 2 на копии свидетельства о рождении (этого аппостиля у меня не было). Я снова позвонила в консульство, узнать ставят ли они аппостиль, но нет! Консульство по закону не имеет право ставить аппостиль. Можно представить в какое отчаянье мы впали - из за одного документа необходимо вернуться в Россию. Причем на вопрос все ли ЗАГСы Турции требуют 2 аппостиля ответили ДА!
Надежда была на второй ЗАГС, так как многие знакомые говорили разный список документов и не в одном не было двух аппостилей. И наконец нам повезло во втором ЗАГСе нужны были следующие документы:
От меня: 1. Паспорт загран. и его копия 2. 3 фотографии 3. Оригинал справки о том, что я не нахожусь в браке с аппостилем (предварительно взятый мной в моем ЗАГСе в России, а аппостиль поставили в Москве (1500руб)) 4. Перевод на турецкий язык этой справки с аппостилем (делала в Бурсе 50 лир) заверить нотариусом 5. Перевод на турецкий язык свидетельства о рождении (делала в Бурсе 50 лир) заверить нотариусом (Нотариат взял с нас 125 лир за два документа) 6. Свидетельство о рождении 7. Мед. справка о том что я здорова. (делается в Турции, мне сделали бесплатно).
От мужа: 1. Кимлик и его копия 2. 3 фотографии 3. Справка о том от куда он. (турки знают где ее брать, за 3 минуты делается и бесплатно) 4. Мед. Справка о том что он здоров. (делается там же где и мне)
Самое большое количество времени заняла мед. справка. Около 3-4 дней.
Расписали быстро, по нашей просьбе, на следующий день после подачи документов (стоимость росписи 95 лир).
Совет: сделайте побольше фотографий. Для мед. справки тоже нужно по 2 фото с человека.
Так, что во всех ЗАГСах документы требуют разные. И на консульство не рассчытывайте!
А справку из Консульства о разрешении на брак ни у кого не спрашивали?
Цитатаrusdiamond ()
мы когда перевод делали, я каждую букву проверяла. Кучу ошибок у него нашла, он переделывал. Стояла у него над душой и он при мне правку делал. Они такие... доверять вообще нельзя.
Справку из консульства не требовали. Не знаю как этого хмыря зовут ,но противный да,и фейс мафиозный. Про ошибки мой же вроде смотрел,я ж в турецком пока еще не ах. Несправедливость одинаково гнусна, совершает ли ее одно лицо или множество лиц.
Принимаю заявки на имена желающих выйти замуж,чтоб написать на туфлях!
Lisonka, ваяй мое! ...а то засиделасья ,так поди и засохну..
Поздравляю с финишной прямой!Пусть это будет началом широкой и светлой дороги твоего заслуженного и выстраданного счастья!Чтоб начиная с субботы в твоей жизни все кардинально поменялось в лучшую соторону,а былые хлопоты скорее разрешились и забылись ,как страшный сон.Счастья тебе дорогая,урааа,с этой маленькой победой тебя,бумажная волокита окончена.....ну а остальные поздравления будешь принимать в субботу. Проблемы в личной жизни?.........Устройся на две рабоы....... Нет личной жизни-нет проблем! :-)
И лишь тогда получишь что-то, когда однажды подытожишь: Нелепо требовать c кого-то, Того, что сам отдать не можешь.
Сообщение отредактировал Yulyaha - Вторник/ Salı, 18.11.2014, 16:08
Lisonka, ПОздравляю с предстоящим событием и очень рада, что процесс сбора документов закончен. Все-таки пройти через такое, как через 7 кругов ада. До сих пор свежи воспоминания, как мы летом носились по городу, собирая все эти подписи и переводы... Счастья вам и хороших подарков на свадьбу как водится
Девочки спасибо мои дорогие. Имена настоящие в личку! Так быстрее сбудется! Туфли две места всем хватит!Фотку сделаю и выложу потом в разделе свадьба. Несправедливость одинаково гнусна, совершает ли ее одно лицо или множество лиц.
на прошлой неделе делали перевод доков для заключения брака в Бурсе. Перевод 2 документов (свидетельство о рождении и справка, что не замужем) 90 лир, заверение у нотариуса 136 лир... на обоих документах поставила апостили в России, здесь сказали второй апостиль на переведенные документы не нужен... ЗАГС недалеко от станции метро Мигрос... осталось только анализы сдать... и распишут хоть завтра.... Свадьба 30 мая со всеми обычаями Gala
Сообщение отредактировал istemiram - Среда/ Çarşamba, 06.05.2015, 13:20
перевод сделали в течении 30 минут. У нотариуса были дольше... всё тщательно проверяли.. у меня в фамилии есть буква Ж. Перевели как J c ссылкой, что написание латинскими буквами (как в паспорте) - ZH Gala
Загс неправильно написала, пардон. На местности еще плохо ориентируюсь. Роспись в Barış Manço Kültür Merkezi. Sitiler mahalle, если не ошибаюсь... приглашений 200 штук сделали... я в тихом шоке... Gala
Сообщение отредактировал istemiram - Воскресенье/ Pazar, 24.05.2015, 09:16