Как правило, большинство предпочитает зарегистрировать брак в стране жениха. Если вы собираетесь жить в этой стране, то, естественно, регистрация брака в стране предполагаемого места жительства намного облегчает процедуру вашего переезда и адаптации: брак этот будет наверняка законен, и вам не нужно будет собирать кучу бумажек для легализации вашего брака.
Заключение брака в Украине Если гражданин Турции прибыл с целью заключить брак в Украине, у него на руках должен быть документ, подтверждающий его несемейное положение (т.е. то, что он в настоящее время не находится в браке). Данный документ (справка о семейном положении) выдается сотрудником ЗАГСа в государстве, где проживает иностранец, по предъявлению документа, подтверждающего возможность вступления в брак. Этот документ должен быть выдан компетентным органом регистрации, который находится по месту жительства данного иностранного гражданина. После этого, полученную справку легализуют в посольстве (консульстве) Украины в данном государстве. Если государство присоединилось к Гаагской конвенции (от 5 октября 1961 года), то на документе ставится апостиль, а Турция входит в число этих стран.
Желательно, чтобы жених уточнили в своем ЗАГСе, какие именно документы должны быть предоставлены для получения справки о его «несемейном положении».
Если гражданин иностранного государства желает вступить в брак с гражданкой Украины на территории Украины, то непосредственно в отдел регистрации актов гражданского состояния в Украине он предоставляет следующие документы: • копию своего паспорта с украинской визой и перевод паспорта на украинский язык, заверенный нотариусом; • справку о семейном положении иностранца, легализованную по правилам указанным выше (если иностранец приехал или находится в Украине), т.е. перевод справки на украинский язык, заверенный нотариусом.
После регистрации брака, свидетельство необходимо легализовать для действия на территории государства.
ВНИМАНИЕ - если на иностранных документах не будет стоять штамп апостиля или легализации, Вы не сможете заключить брак на территории Украины.
С оформлением предыдущих документов было сложно, но понятно. Самый странный документ - это свидетельство о том, что не существует препятствий к заключению брака. ЗАГС требует документ, что он действительно легально свободен жениться. Такой документ представляет собой заявление вашего жениха, в котором он описывает свое семейное положение. Это свидетельство должно быть представлено на двух языках: языке жениха и на украинском. Данный документ заверяется в консульстве Турции вашего жениха в Украине и должен быть получен не ранее, чем за 3 месяца до заключения брака. После этого данный документ должен быть заверен печатью МИДа.
Ваш жених должен прибыть в Украину по частной или туристической визе. Регистрация брака осуществляется в ЗАГСе города, где прописана невеста. Более подробную информацию вам могут сообщить в Вашем местном ЗАГСе.
Заключение брака в Турции
Для того, чтобы зарегистрировать брак на территории Турции, вам, разумеется, прежде всего надо в эту страну попасть.
Документы для заключения брака в Турции
1. Справка о семейном положении (выдается лишь лично заявителю отделом ЗАГСа по месту жительства в Украине; срок действия справки - 6 месяцев); 2. Свидетельство о рождении (надо обменять свид-во о рождении на более новый вариант, если оно было получено во времена СССР); 3. В случае, если заявитель разведен - Свидетельство о разрыве брака. Указанные выше документы должны быть удостоверены соответствующим областным управлением юстиции, легализованные Департаментом Консульской Службы МИД Украины или представительствами МИД Украины в Одессе, Симферополе, Ужгороде (переводить их на турецкий язык не нужно). Примечание: на всех справках должен стоять угловой штамп с датой выдачи и исходящим номером, подпись начальника, если справка из ЖЭКа то еще подпись паспортиста( если гербовой печати нет, печать должна быть с идентификационным кодом). Нотариальные заявления должны быть адресованы в Посольство страны, где будет заключатся брак. Все документы выданные ЗАГСом до 1991 года, нужно обменять на новые и легализовать их в Областном управлении юстиции той области где выдан документ. 4. Паспорт гражданина Украины для выезда за границу. 5. Ксерокопия внутреннего паспорту (кимлик) будущего мужа. 6. Квитанция об уплате консульского сбора: 40 дол. США (оформление документу на бракосочетание в Турции в течение 3-х дней); 80 дол. США (оформление документу на бракосочетание в Турции в течение 1-го дня).
После того , как этот комплект документов будет собран , следует обратиться в Посольство.
Оформленную Посольством консульскую справку о семейном состоянии необходимо удостоверить в отделе легализации Департамента Консульской Службы МИД Турции (Anіt Cad. No:12, Tandogan - Ankara; время работы: 09.00-12.00, 14.00-15.30) Если брак будет заключаться на территории консульского округа Генконсульства Украины в Стамбуле (провинции Балыкесир, Биледжик, Бурса, Чанаккале, эдирне, Стамбул, Измир, Киркларели, Коджаэли (Измит), Маниса, Сакарья (Адапазари), Текирдаг, Ялова), необходимо обращаться не в Посольство, а в Генконсульству (тел.: 0212-662 25 41, 662 27 35). Потом оформленную Генконсульством консульскую справку о семейном состоянии надо удостоверить в губернаторстве провинции, где будет заключаться брак. Необходимо обратить внимание также на то, что турецкие органы РАГС, как правило, не разрешают оформлять брак, если с момента разрыва предыдущего брака минуло меньше 9 месяцев.
Брачный контракт представляет собой обоюдное соглашение о взаимных правах и обязанностях до брака, в браке, а так же в случае расторжения брака (ст. 92 СК Украины). В современном контракте желательно отрегулировать вопросы собственности, а также имущества, которое получают супруги до заключения и во время брака, личные неимущественные права, вопросы наследования в случае смерти (не дай Бог) одного из супругов (ст. 97 СК Украины). А также вопросы о движимом и недвижимом имуществе, имущественные права и обязанности супругов. Кроме того, хочется особо выделить, что в нем желательно оговорить права и обязанности родителей в отношении детей. Права последних особенно необходимо оговорить, т.к. в случае расторжения брака и при отсутствии договоренностей дети могут серьезно пострадать, что очень часто встречается.
Брачный контракт может регулировать только имущественные и прямо связанные с ними отношения. Любые условия брачного договора, касающиеся неимущественных отношений супругов должны признаваться недействительными – брачным контрактом нельзя, например, определить, кто будет мыть посуду в доме или как часто (и как добросовестно) супруги будут исполнять в отношении друг друга супружеские обязанности (п. 3, ст. 93 СК Украины).
В Украине для заключения брачного контракта устанавливается обязательная нотариальная форма. По желанию сторон брачный контракт может заключаться в присутствии свидетелей. Брачный контракт может включать положение об изменении его условий в ходе совместной жизни супругов. Такие изменения могут быть внесены по согласию сторон во время брака договором, который заключается в том же порядке, который предусмотрен для заключения брачного контракта, т.е. нотариально.
Основное достоинство брачного контракта – возможность для супругов установить в нем, какой режим собственности будет использоваться для всего имущества или для его части: совместный, долевой или раздельный. Совместная собственность – это право собственности, при котором все имущество поступает в общую собственность супругов без определения долей каждого, т.е. «общая копилка» на имущество. Именно этот режим будет применяться, если брачным контрактом не будет установлено иное.
Долевая собственность – доли супругами определяются изначально. Для отчуждения (продажа, дарение, мена, завещание) имущества, находящегося в долевой собственности необходимо согласие второго супруга. То есть, если один из супругов является сособственником в имуществе другого супруга. Кроме того, супруги могут установить и режим раздельной собственности на все или на отдельные виды имущества.
Удобство брачного контракта состоит в том, что закон допускает распространять его действие как на имущество, уже приобретенное к моменту заключения контракта (в том числе приобретенное до брака), так и на имущество, которое будет приобретено в дальнейшем.
Права и обязанности в брачном договоре могут возникать, не возникать или прекращаться в зависимости от наступления или не наступления определенных условий – например, рождения детей, супружеской измены и т.п. Еще одним преимуществом брачного контракта является возможность последнего защитить интересы супругов от взысканий, обращаемых по их долгам. Например, если супруг занимается бизнесом и «прогорает», то кредиторы будут налагать штраф на имущество не только супруга, но и его второй половины, Т.е. брачным контрактом желательно определить, что все дорогостоящее имущество (недвижимость, ценные бумаги и т.п.) находится в раздельной собственности и принадлежит супруге. В этом случае, обратить взыскание на долю в этом имуществе будет затруднено, если не сказать невозможно.
Такие брачные контракты составляются в Украине и, как показывает практика, признаются в других государствах, но только после процедуры их легализации или проставления печати апостиля соответствующими органами.
Конечно, не всегда можно проконсультировать по таким тонким нюансам, да и знакомые вряд ли помогут – даже если они уехали на ПМЖ Турцию и живут там долго. Да и сам человек своими силами вряд ли сумеет себе помочь.
Мы, конечно, понимаем, что завтра после прочтения этой статьи девушки перед браком с женихом не бросятся подписывать брачные контракты, но дело как-то надо сдвигать с мертвой точки. Сами молодожены должны прекрасно понимать, что защитить себя и свои личные права в иностранном суде они смогут, если будут иметь на руках хоть какие-то основания своих требований и притязаний.
И это не только предложение подумать для желающих заключить браки с турецким гражданином, но и для наших соотечественников, регистрирующих свои отношения между собой.
За рубежом женщина, прежде чем решится завести себе семью и выйти замуж, узнает о потенциальном муже всё возможное: где родился, кто родители и кем работают, какое образование, где живет, куда и как он тратит деньги, какой у него бизнес или место работы, достойная зарплата или минимальный оклад и т.д. Все это делается не просто из меркантильных интересов, а с целью обеспечить себя и своих детей. Вот именно поэтому «западная» невеста буквально следит и принимает самое активное участие во всех стадиях заключения брачного контракта.
Можно отметить, что брачный контракт – это отличный, в достаточной степени гибкий, но мощный, и самое главное, весьма действенный инструмент для урегулирования отношений между супругами. Поэтому нельзя составлять его без помощи сведущего адвоката, который, насколько это возможно, постарается оговорить в брачном контракте все пожелания и договоренности.
Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
ELMAchka, действительно лучше просто в ЗАГС сходить , там все скажут. А вообще если в Украине расписываитесь, то:
Гражданами Турции:
– документ об отсутствии зарегистрированного брака с другим лицом, выданный компетентным органом страны проживания иностранного гражданина (срок действия данного документа – 6 месяцев);
– документ об отсутствии зарегистрированного брака с другим лицом, выданный компетентным органом государства, гражданином которого является иностранный гражданин, (в случае, если иностранный гражданин не проживает на территории государства, гражданином которого он является (срок действия данного документа – 6 месяцев));
– документ, подтверждающий прекращение предыдущего брака, выданный компетентным органом государства, на территории которого прекращен брак, (в случае прекращения брака).
И ПОЗДРАВЛЯЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Кстати, если твой МЧ в Турцие не поедит за справками,может просто в посольство свое сходить и там вроде должны сделать, только это ему по цене чуть дороже выйдет. 너무 늦기 전에 오빠한테 고백할 게 있어요... 저 오빠 사랑해요.
Сообщение отредактировал Sandra - Понедельник/ Pazartesi, 27.06.2011, 21:39
девочки объясните для тех кто на танке, справку взяли по месту жительства о том что не женат, а ставить апостиль и легализировать ее должны на украине или в турции?
Quote (Vilna)
перевод паспорта на украинский язык, заверенный нотариусом;
Quote (Vilna)
перевод справки на украинский язык, заверенный нотариусом.
Наташенька, ya iz rossii. ya brala spravku v arhive ZAGSa v rossii. potom perevodila ee u notariusa v ankare i otdavala ee vmeste s perevodom v posolstvo rossii v ankare. oni uje tam stavili apostil. ...я хотела бы просто стоять за твоей спиной и незаметно касаться губами плеч...
Pamuk_prenses, спасибо, уже все сделали, нам сказали что справку о том что не женат переводят непосредственно прямо по месту выдачи на 40 языков, только там необходимо мое присутствие и мой паспорт, осталось только его паспорт перевести ЗЫ: включи телефон не могу тебе дозвониться
была я в ЗАГСе вот что мне сказали что нужно для регистрации брака на территории Украины : для невесты :
паспорт (И ВСЁ !!!!!)понятно что там не должно быть ни каких проблем
для жениха :
1) загран паспорт (переведенный на укр.яз и заверенный у нотариуса) 2) подтверждение легальности пребывания на территории Украины 3) эмиграционная карточка (такая маленькая пластиковая срань) 4) справка о семейном положении(на тур.яз) с обратной стороны заверенная апостилем (выдается в отделе регистрации населения Турции по месту жительства) перевести на укр.яз и заверить нотариусом 5) ПО ЖЕЛАНИЮ справка центра оздоровительного заведения (она не обязательная выдается после прохождения мед.осмотра)
еще нужно будет месяц подождать после подачи заявления ну вот и всё вроде И каждую позднюю ночь я шепчу: «Спасибо, Всевышний, я люблю его … правда …очень сильно люблю…»
Наташенька, не у своего но я видела, выдается как я поняла, официально работающим здесь на Украине (представительства компаний и т.д.) "Люди никогда не верят тому, что им рассказывают, они должны дойти до всего сами.".. Пауло Коэльо
неа не видела...но мне ее там показывали(вернее её ксерокс) !!! И каждую позднюю ночь я шепчу: «Спасибо, Всевышний, я люблю его … правда …очень сильно люблю…»
У меня изменились планы и расписываться мы будем возможно в турции. Соответственно вопрос. У меня подруга расписывалась в турции, сказала что ей к этому списку добавили еще справку о несудимости, где узнать нужна она или нет.
Quote (Vilna)
1. Справка о семейном положении (выдается лишь лично заявителю отделом ЗАГСа по месту жительства в Украине; срок действия справки - 6 месяцев);
Quote (Vilna)
3. В случае, если заявитель разведен - Свидетельство о разрыве брака.
в справке указывается что человек не замужем, зачем тогда еще свидетельство о разводе? абсурд какой-то...
для начала спасибо всем за ответ как оказалось по факту тут нужно еще какое-то разрешение, которое выдает консульство украины, о том что моя страна дает свое благословение на мой брак, как я в пятницу узнала, завтра предстоит поездка в стамб за этим документом. ПыСы справка о несудимости не нужна еслм кому интересно, это уже отменили
кто регистрировал брак в украине с турком?или просто в курсе дел после регистрации брака в украине,как легазировать брак на территории турции
Добавлено (09.04.2012, 18:08) --------------------------------------------- для регистрации брака не на территории турции у жениха должен быть при себе:загранпаспорт и его кемлик все больше ни чего не нужно.будут вопросы обращайтесь
Сообщение отредактировал lora - Понедельник/ Pazartesi, 09.04.2012, 18:07
ladybird, можно перевести в турции. обычно со всеми доками приходишь в посольство, они тебя отправлябт к русскоговорящему нотариусу, офис которого находится рядом с посольством. Нотариус делает перевод и одновременно его заверяет. Он же может поставить апостиль. Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Так в том то и дело, что из Украины, и мне сказали, что там очень тяжело найти украинского переводчика. Дя я даже нашла служащего из генконсульства, который поможет мне найти переводчика, да вот загвоздка в том, что это будет стоить в 5 раз дороже. Мне правда посоветовали переводить на Украине, но апостиль ставить и на оригинал и на перевод. Только кто в Украине поставит апостиль на переводах? ladybird
ladybird, ставьте апостиль на оригиналы и переводите все в турции! не нужно идти ни в какое посольство и искать специальных переводчиков! идете в ближайшее бюро переводов (они на каждых 100 м натыканы) там вам све переведут и заверят у нотариуса вот и все дела!
Спасибо Вам огромное:))))) Я хотела уточнить ещё такую информацию. Мне сказали, что свидетельство апостилируется на одной улице, а заявление о незамужестве на совсем другой. На улице Артёма и Выготсокго. Правда ли это. Я не знаю Киева и хотелось бы всё сделать в один день. Ведь документы принимают всего несколько часов, а искать улицы у меня нат времени. Помогите мне пожалуйста:)))) Огромное Вам спасибо:)) ladybird
У меня к вам вопросик: ходила я на консультацию и мне там назвали такую штуку как "разрешение на заключение брака"... а кто-то знает как оно выглядеть-то должно? и вообще кто-то с таким сталкивался? уточню - заключаем брак на Украине.
Nena,может имелось ввиду заявление заверенное у нотариуса, о том что вы можете вступать в брак и никаких препятствий нет...у натариуса есть шаблоны, они знают как его делать...Может о таком разрешении они имели ввиду!? Либо же иногда бывает необходимо разрешение, но опять таки же заверенное нотариально,от родителей, что они не возражают, особенно , если они пенсионеры...это мне нотариус говорил....а там уже везде требуют свои бумажки...Например, с меня нужна еще справка об отсутствии судимости( апостилированная).А может это имелось ввиду справка из ЗАГСа о том что в данный момент не срстоишь в браке....Просто еще раз узнай и уточни конкретно у них, что именно нужно... Проблемы в личной жизни?.........Устройся на две рабоы....... Нет личной жизни-нет проблем! :-)
И лишь тогда получишь что-то, когда однажды подытожишь: Нелепо требовать c кого-то, Того, что сам отдать не можешь.
ходила я на консультацию и мне там назвали такую штуку как "разрешение на заключение брака"... а кто-то знает как оно выглядеть-то должно? и вообще кто-то с таким сталкивался? уточню - заключаем брак на Украине
Я как-то узнавала, сегодня опять звонила заведующей. благо, телефон был, чтоб для тебя уточнить. Итог: 1. апостилированное решение суда о разводе (если в браке) 2. справка с его места жительства в виде какой-то таблицы (Она считается разрешением) тоже с апостилем. 3. загранпаспорт. 4. если не ждать месяц-нотариально заверенный обратный билет. И все! если по русски не шарит-то переводчика на саму церемонию и опять же раньше-при переводчике у нотариуса заполняется заявление на заключение брака. Тогда же заверяются переводы апостилированных документов Одна девочка получила в школе пятерку, а другая двойку. Первая возвращалась домой вприпрыжку, упала и сломала ногу. А вторая шла, опустив голову, и нашла кошелек с деньгами. Мораль: все события, происходящие в жизни, влекут за собой цепь других событий. Поэтому не стоит переживать по пустякам и впадать в эйфорию от не значительных побед