С 2015-2016 году здесь открыто более 400 курсов, а записались на них 234 тысячи стамбульчан. Курсы можно посещать с 16-летнего возраста (за исключением музыки, там с 15-ти). Самыми популярными курсами в этом семестре (осенний семестр-2015) являются курсы английского языка и компьютерные курсы. Второй по популярности язык – арабский. Курсы организованы и финансируются местной гор.администрацией. Все преподаватели здесь, как ни странно для бесплатных курсов, квалифицированы, т.е. имеют профильное образование, баллы на экзаменах по профильному предмету (например, для иностранного языка) или соответствующие сертификаты для других секций. Отбор на позиции происходит по результатам экзаменов и собеседований. С осеннего семестра 2015 года онлайн-регистрация на курсы открыта круглогодично, хотя раньше принималась лишь по семестрам, т.е. с перерывом на зимние и летние каникулы, даты записи, как и даты начала курсов, были строго ограничены. Сейчас же, благодаря такой «плавающей» регистрации, курсы в İSMEK’е сами стали более гибкими – они могут начинаться посреди семестра и летом в том числе. Также курсы открыты ко всем запросам на новые специальности и даже поощряют подобные обращения. Занятия ведутся на турецком языке. Хотя сами курсы бесплатны, все дополнительные материалы вы будете покупать самостоятельно. К ним относятся, например, учебники для языковых курсов, краски-кисточки для рисования или продукты для кулинарных курсов. Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Как видно на скриншоте выше, поиск можно совершать по названию центра или же по названию курса. Если вы знаете, какой центр к вам ближайший, можете начать с него. Если в нём не оказалось курса, который вас интересует (да-да, список преподаваемых курсов варьируется от центра к центру), можете совершить поиск по названию предмета. Тогда вам выпадет список всех тех центров, в которых идёт преподавание этого курса. Если же вы плохо ориентируетесь в названиях улиц и не совсем понимаете, в какой же центр добираться будет удобнее, можете поискать по географическому положению: прямо над Гидом по курсам находится ссылка на гугл-карту, где отмечены все центры. При переходе на страничку конкретного центра вы найдёте информацию с точным адресом, телефоном, картой и фоткой здания этого подразделения İSMEK, т.е. найти его потом не составит труда. Чему учат на конкретном курсе, можно посмотреть в Гиде по курсам на сайте или в любом центре. На сайте он открывается в формате пдф, в центрах выдают отпечатанные брошюрки. Также в центрах могут висеть прямо в коридоре распечатки с описанием конкретно тех курсов, которые в нём идут, а не всех вообще, как в брошюрке (в моём центре висят).
Документы, необходимые для регистрации: - Временный номер иностранца (начинающийся на 99 или для беженцев на 98) - Ксерокс удостоверения личности - справка о состоянии здоровья (для записывающихся в спортивные секции)
1. Онлайн-регистрация
Для того, чтобы пройти этот этап регистрации, нужно знать свой временный номер иностранца. Даже если на руках нет «живого» ВНЖ (например, он на продлении), вы спокойно можете заходить в систему с помощью номера и регистрироваться на курсы. После введения номера вам откроется необъятный список всех курсов во всех центрах. С помощью поиска нужно выбрать подходящий, а дальше – внимательно подобрать себе время и дни посещения. Для будни-утро, будни-вечер и выходные-утро, к примеру, будут совершенно разные строчки. После завершения регистрации на имейл приходит письмо с подтверждением. Также до оформления окончательной регистрации будет активна возможность отредактировать свою заявку. Обязательно нужно вводить свой мобильный. Через смс совершается оповещение: для начала напоминают, когда именно центр ждёт вас на первое занятие, а потом – предупреждают в случае переноса или отмены занятий. Перед началом нового семестра из-за большого количества желающих система онлайн-регистрации может виснуть. Надо просто переждать этот наплыв.
При входе ниже полей о номере иностранца и дате рождения значатся также правила. Вкратце они таковы: • Одновременно можно записываться только в одну категорию. Например, если вы записались на Турецкий для иностранцев, то можете в нагрузку (при желании) пойти на японский, скажем, потому что они находятся в одной категории «Иностранные языки», но вы не можете записаться на Эбру, потому что оно в «Искусстве и дизайне». Исключения к этому пункту даны возле звёздочки под текстом правил. • Для записи на некоторые курсы требуются предварительные знания на тему. Без предоставления соответствующих документов вас просто не запишут. Например, на 2ой уровень японского можно записаться только при наличии сертификата об успешном окончании курса японский-1 или же сдать соответствующий экзамен. Экзамен проводят не на все специальности, кстати. Наличие на руках сертификата не важно (на их выпуск уходит какое-то время), не дожидаясь его готовности, можно записываться на следующий уровень, İSMEK будет в курсе, что предыдущий уровень вам удалось пройти. • Запись через интернет – это предварительная запись. Она даёт право брони места в группе. При записи будет видно, какой вы по счёту, как и квота на группу. Если квота в группу 10 человек, а вы записались 11, то вы сможете финализировать свою заявку лишь в том случае, если кто-то из предыдущих 10-ти откажется. А пока же вы «офицер запаса». • По этому же принципу происходит и редактирование заявки. Для начала вам нужно отказаться от уже сделанной и подать абсолютно новую. При этом данных о том, сколько человек уже записалось, вы не видите. Может оказаться так, что вы отказались от своего 9-го места из 10-ти в утренней группе, а записались 15-ми в вечернюю. И теперь надо ждать 5-ти отказавшихся, чтобы попасть на занятия. Здесь есть хитрость – решать всё устно. Если подойти к преподавателю и объяснить, почему вы хотите сменить время, скорее всего, он пойдёт на встречу и переведёт вас без всякого ожидания. • В прошлом году было ещё такое правило: если вы записались на курс, а потом не смогли отходить положенные 60%, запись в следующем семестре была запрещена. Поэтому сейчас оценивайте свои возможности, дабы это правило не ввели снова.
2. Окончательная регистрация
Этап онлайн-регистрации можно вообще пропустить и сразу прийти в центр. Там есть специально обученные люди, которые заполнят онлайн-заявку вместо вас. Если же вы воспользовались онлайн-регистрацией самостоятельно, на доках попросят написать, что это всё вы сами и подпись, дабы исключить вероятность претензии к сотрудникам. Для финализации заявки нужно принести ксерокс документа (для иностранцев это может быть не только ВНЖ, но и загран) и заполненную анкету до определённой даты. Например, для осени-2015 был выставлен срок 27 сентября – это ДО фактического начала занятий. Однако никто строго этому не следовал, доносить документы можно было ещё месяц. Это нужно ещё вот для чего: если у курса сразу несколько уровней, после предоставления документов вам делают автоматическую регистрацию на все последующие, чтобы вы потом не оказались не у дел. Поскольку регистрация открыта всегда, пока вы закончите этот курс, на следующий уже может записаться 10 человек квоты. Анкету выдают на месте, она на турецком языке без дубляжа информации на какой-то другой язык.
На них нужно ходить. Обычно посещений должно быть не меньше 60% из всех уроков, посещаемость контролируется. Если вас не было больше, то к финальному экзамену просто не допустят. И это вполне серьёзно. Поблажки зависят от конкретных преподавателей, но мне пока таких не попадалось, зато попадались не допущенные. Необходимый балл, который нужно набрать для успешной сдачи, тоже есть. Обычно это опять же 60 из 100. Если не набираете, считаетесь не сдавшим. После успешной сдачи экзамена вам выдадут сертификат (баллы по экзамену в нём не пишутся, поэтому формально 60 ничем не отличается от 100), который вы можете повесить на стеночку и гордиться собой)) Помимо стандартного посещения через стандартную регистрацию и сдачу экзаменов в последствии, курсы можно посещать в виде вольного слушателя (misafir öğrenci). Условия такого статуса надо спрашивать в конкретном центре на конкретный курс. Такие слушатели посещают занятия и делают все задания в обычном режиме, только по завершении им не выдаётся сертификат, а выдаётся справка о посещении курсов. Для многих турок этот момент важен, т.к. сертификат можно добавить в резюме, а справку – нет. И, соответственно, на многих курсах нет оснований для перевода такого студента на следующий уровень. Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
В İSMEK’e можно не только учиться, но и учить. Список курсов, на которые можно подать заявку, смотреть здесь: https://kariyer.ismek.org/ Кандидат может быть иностранным гражданином, но обязательно с легализированным дипломом. Все остальные условия такие же, как и для граждан. При необходимости кандидата могут отправить на экзамен, состоящий из 4-х блоков: Общая эрудиция: письменный экзамен из 25-ти вопрос с вариантами ответов; Теоретический экзамен по специальности: письменный экзамен из 20-ти вопросов с вариантами ответов; Практический экзамен по специальности: суть экзамена изменяется в зависимости от курса, но цель одна – проверить практические навыки; Собеседование: проводиться лично администрацией, задача – увидеть то, как человек определяет свои цели, видение работы и миссию, а также соответствуют ли его как профессиональные, так и личные качества позиции. Заявки сохраняются в системе 3 года. На преподавателя русского языка нужно быть выпускником соответствующей специальности (Русский язык и литература или Переводчик русского языка) и иметь при себе результаты государственных экзаменов KPDS (действителен 5 лет), ÜDS (действителен 2 года) или YDS (действителен 2 года) с минимальным баллом в 70.
Подобные центры начали открываться также и в других городах: Kocaeli https://www.komek.org/ Konya https://www.komek.org.tr/ Antalya https://www.asmek.org.tr/
В Стамбуле, как и других городах, существуют ещё одни бесплатные курсы, которые организованы и финансируются Министерством образования, Halk Eğitim Merkezleri – центры народного образования. https://istanbul.meb.gov.tr/www/halk-egitimi-merkezleri-iletisim-bilgileri/icerik/349 О них рассказ будет попозже. Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Именно на такие курсы я и хожу у себя в Измите. Офисы Ко-мек есть в каждом районе. Но курсы турецкого для иностранцев есть не во всех районах. Наверное, зависит от количества заявок. Записаться действительно просто-пришла, анкету заполнила и вперед Меня удивили некоторые пункты а анкете, - например, "умеешь ли ты писать и читать" в графе образование. Так же берут телефон мужа или другого родственника, говорящего на турецком. Им звонят и передают информацию о начале занятий или изменениях в расписании. Также учитель может позвонить родным в том случае, если ты пропустила занятие В Измите есть дневные, вечерние группы и группы выходного дня. Занятия 3 дня в неделю по 3 часа (29 минут перемена). Первые полгода учим основы грамматики. Каждые 2 недели контрольный тест по 100 бальной системе. Филонить не получатся. Второе полугодие будем больше отрабатывать разговорную речь, насколько я понимаю. Обучение ведется по учебникам ТОМЕРа. Но мы их не покупаем - учитель делает копии страниц с заданиями и раздает нам. В группе 20 человек примерно. Русские и украинки - нас большинство Две женщины из Фаса, одна девочка из Алжира, англичанка, бразильянка, женщина из Черногории, покрытая китаянка (над этой только оборжаться) семья из Сирии - пожилой мужчина и его 17-ти летняя дочь (очень приличные люди, аккуратные. мужчина работает мастером по установке кондиционеров). Еще есть студент -медик (гинеколог) из Ирака (хаха холостой) и ооочень интересная девочка из Италии. Она ушла из дома вопреки родителям и приехала в Коджаели изучать ислам в составе женской религиозной группы...живут они всем скопом. Группа сделала ей левый икамет...надо ли говорить, что девочка покрытая муж КАТЕГОРИЧЕСКИ запретил мне с ней даже близко сидеть... У нас очень стильный учитель - молодая женщина. Из Анкары. Стильная, стройная, ТЕРПЕЛИВАЯ... Есть 2 вещи, которые меня напрягают - 1. Обучение ведется на турецком. Я об этом знала, поэтому весь прошлый год занималась самостоятельно,чтоб хоть как то понимать, о чем речь ведется. но мне не хватает объяснений, логических цепочек, правил, в конце концов. Поэтому занимаюсь еще дополнительно дома. 2. Колхозность моих соотечественниц...Я действительно считаю учителей и врачей особенными людьми. Я удивляюсь их терпению. Поэтому для меня лично перебивать учителя, обращаться к нему по имени, кричать и ржать во время объяснения недопустимо. А уж вопросы из серии "А ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ЗАМУЖЕМ?" или демонстрация своих семейных фотографий с телефона во время урока- вообще из области очевидного-невероятного... А в целом - мне очень нравится дааа...при Ко-меке же есть курсы русского языка для турок очень забавно наблюдать, как мальчики, выучив пару фраз на русском, начинают клеить в лифте наших глубоко порядочных (и практически поголовно беременных) девочек
Также учитель может позвонить родным в том случае, если ты пропустила занятие
Родным - это если не знаешь турецкого. Мой преподаватель османского тоже всем звонит при пропусках. Я ещё не пропускала, посему такой чести не имела)
ЦитатаOksana ()
Обучение ведется по учебникам ТОМЕРа. Но мы их не покупаем - учитель делает копии страниц с заданиями и раздает нам.
У нас турецкий для иностранцев ведётся по учебникам языкового центра Стамбульского университета (видела в руках у студентов), книги все покупают. Но книги дешевле Томеровских и имхо лучше. В них удобнее подготовлен материал и лексика как раз для живущих в Турции. Я тоже покупала учебник и словарь на свои занятия. Цена без скидок одного словаря, рекомендованного преподавателем, 95 лир на секундочку. А без него домашку делать невозможно. Слава книжкой ярмарке :D
ЦитатаOksana ()
Две женщины из Фаса
Фас - это Марокко. Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Сообщение отредактировал Nermin - Вторник/ Salı, 17.11.2015, 16:05
Nermin, Я тоже не пропускаю не понимаю, зачем записываться на курсы, если не ходить. Я бы тоже купила учебник (хоть какой нибудь) но в Измите с этим туговато. Поэтому переписываю с сайтов по изучению турецкого лекции в тетрадочку. Словарь купила с трудом - в букинисте, а девочки многие пользуются словарями в телефонах, что на мой взгляд неудобно и слишком много неточно переведенных слов. Фас - Марокко, ага помню...в голове все смешалось...Алжир из Джезаира перевела, а Марокко забыла
Я бы тоже купила учебник (хоть какой нибудь) но в Измите с этим туговато.
Тю. Тут куча народу из Стамбула (я в том числе). Можно купить и PTT отправить. А денюжку или на счёт кинуть или на телефон. В общем, имей в виду, если таки надо. А так я все учебники для подготовки к урокам распечатала на своём принтере с СНПЧ и сшила хелезоном. И удобно, и затрат - копейки И словарём я бумажным никогда не пользовалась, только ABBYY Lingvo (его хватает практически до В2). Так что советую. ЗЫ. Это уже слегка не в тему курсов, а вообще о турецком, поэтому, сорри за оффтоп) Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
И словарём я бумажным никогда не пользовалась, только ABBYY Lingvo (его хватает практически до В2). Так что советую.
я тоже им пользуюсь. Мне очень нравится (еще была бы там возможность дополнения словарных статей) А какие еще словари ты можешь посоветовать? Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır. Каждый слышит только то, что он понимает.
Сообщение отредактировал Anna - Четверг/ Perşembe, 19.11.2015, 13:51
еще была бы там возможность дополнения словарных статей
Она там есть)) Создать свои карточки к слову (создание словаря пользователя). При переводе добавленный пользователем вариант будет высвечиваться ниже тех, которые предложены прoграммой, но будет. Потом я стала пользоваться tdk i nedirnedemek. Для сленга ekşisözlük Боже, заоффтопила свою собственную тему *facepalm* :D Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Сообщение отредактировал Nermin - Четверг/ Perşembe, 19.11.2015, 14:13
Nermin, Таки надо) Уточняю- учебник турецкого языка, написанный на русском. Если у тебя есть, я куплю. Деньги могу перевести на карту Сбера в рублях по курсу сразу после получения. Если через РТТ перевод, то на след. день -как до почты доберусь. Извини, авансом не переведу -был печальный опыт.
Я на прошлой неделе сдала экзамен по Османскому, вот результаты огласили Девочки, кто ходит, рассказывайте, как ваши экзамены? Или это только у нас конец уровня рано, а у всех будет в конце семестра? Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Сообщение отредактировал Nermin - Вторник/ Salı, 15.12.2015, 12:14
У нас 6 декабря был тест наверно, на экзамен не похоже, вроде нормально сдала :* С грамматикой справляюсь, а говорить всё равно не могу :S: Меня когда в упор спрашивают, теряюсь ужасно :v У меня что-то со смайликами(((
Сообщение отредактировал fistik - Вторник/ Salı, 15.12.2015, 15:58
Nermin, Расскажи, на сколько сдала :* Любоптыно же ж У нас экзамен каждые 2 недели. Всего будет 5 штук - последний 4 января - итоговый. Ну, я хорошо сдаю - 93-98 баллов из 100 :* У нас вообще все русскоязычные девочки сдают хорошо. Кто не хотел заниматься - бросил уже давно. Экзамены простые. На занятиях мы делаем упражнения намного сложнее. Но это, видимо, чтоб отчетность не портить.
У нас 6 декабря был тест наверно, на экзамен не похоже
ЦитатаOksana ()
У нас экзамен каждые 2 недели. Всего будет 5 штук - последний 4 января - итоговый.
Я имела в виду как раз вот этот итоговый, по которому дают сертификат и переводят на следующий уровень.
ЦитатаOksana ()
Ну, я хорошо сдаю - 93-98 баллов из 100 :*
Ну вот, обломила всю мою гордость Я на 85 сдала) Текст на чтение был про Сулеймана, пиликающего на скрипочке Ибрагима Пашу и обиженного Ахмеда Пашу, который хлопнул дверью и уехал наместничать в Египет. Преподаватель чё-т приколупывался сильно, я написала в одном месте vücuduce вместо vücutça - не защитал, снял баллы, как за ошибку. Так что я торжественно закончила начальный уровень Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Nermin, Да нифига обломила ты ж чего сдаешь то! а я ? мы там глаголы в настоящем и прошедшем спрягаем по лицам А ты вон че - ОСМАААНСКИЙ по мне - 85 баллов это супер круто
Nermin, Немного не в тему Доча моя, сдавая ЕГ по английскому (в школе для дебилов, куда мы попали после гимназии) получила 80 баллов Имея 2 место по России в своей возрастной группе и опубликованную в Англии работу по творчеству Эдгара По Преподавателям показалось, что она как то подозрительно быстро все написала, и они докопались до сочинения "не смогли разобрать текст" Так что вредные преподы это дааа
а объясните, тем кто в танке, на какой термин расчитаны курсы - год, два года. или каждый предмет имеет свою продолжительность. глянула конечно по Анкаре насколько я поняла, там декоративно-прикладное исскуство предлагают (на фото куклы и вышивка) + технические курсы (сварка, сварочный апараты, какие-то станки и агрегаты - это наверное для мужчин)
девочки, как у вас с обучением? отпишитесь - вы еще учитесь или закончили? вам курсы пригодились, рекомендуете другим? ну и хотелось бы услышать плюсы и минусы Love is near! Love is in the air!
snow_white, а ты турецкий знаешь, прежде чем идти на эти курсы? обычно эти курсы короикие 2-4 месяца, насколько я знаю... Кстати там и начальный турецкий есть, моя подруга записалась, так как с ребёнком ей не до турецкого было)
спасибо, что отписались. турецкий учу. не забрасываю. был преподаватель в анкаре (сейчас я в украине временно, но учу сама. и мужчина вечером в скайпе меня проверяет, что выучила, что не поняла, что мне объяснить по граматике) а подскажите тогда, уровень турецкого какой нужен для курсов? я пока на начальном, я так понимаю выше среднего там нужно хотя бы или вообще высокий. Love is near! Love is in the air!
snow_white, на мой взгляд, надо просто понимать о чем говорит преподаватель и записывать. Но если будут сложные термины, вы просто не поймёте. Скорее средний уровень должен быть...
а объясните, тем кто в танке, на какой термин расчитаны курсы - год, два года.
У каждых курсов свой срок. И каждый центр пишет программу по-разному. Узнавайте конкретно в центре и по конкретному курсу. У меня одни курсы в Исмеке длились год (уровней нет), вторые поностью расчитаны года на полтора (5 уровней). Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.
Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Сообщение отредактировал Nermin - Воскресенье/ Pazar, 04.09.2016, 12:52
Nermin, спасибо! смотрела на Белмек по Анкаре - там в основном декоративно-прикладное. (парикмахрское искусство, куклы, шитье, кулинария) есть и языки (англ, арабский, корейский. боснийский) музыка тоже интерестно, но у меня с языком проблемы пока. я как собака понимаю, но сказать сложно, как улитка долго думаю. врядли я в этом году попаду... Love is near! Love is in the air!