Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4487

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Nermin, Anna  
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Говорим на турецком - Türkçe Konuşuyoruz » Как нагрубить инвестору на турецком (Разговорная подборка)
Как нагрубить инвестору на турецком

Ece

Дата: Среда/ Çarşamba, 11.12.2013, 19:25 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
Как нагрубить инвестору на турецком



Похожие статьи:
  • Готовые любовные смс на турецком языке
  • Тематический словарь на турецком языке
  • Красивые цитаты, афоризмы, стихи, фразы, статусы на турецком
  • Устойчивые выражения на турецком языке с переводом
  • Турецкие пословицы и поговорки с переводом

    .
    Прикрепления: 3416866.jpg (26.8 Kb)


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

  • Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Среда/ Çarşamba, 11.12.2013, 20:13 | Сообщение # 2
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8326
    Награды: 90
    Репутация: off
    Beni ilgilendirmez – Меня не волнует
    Hiçbir fikrim yok – Понятия не имею
    Ben ciddiyim! – Я серьёзно!
    Keşke bilseydim – Хотел бы я знать!
    Sorun değil/Önemli değil – Это не важно
    Bu anlamsız – Это не имеет смысла
    Bu, hiçbir şeyi kanıtlamaz – Это ничего не доказывает
    Bu seni ilgilendirmez – Не твоё дело
    Bu bir yalan – Это ложь
    Benim için farketmez – Мне без разницы

    Bunun konumuzla ilgisi yok – Это не относится к вопросу
    İlk kez duyuyorum – Первый раз слышу
    Bunun yeri ve zamanı değil – Это неуместно
    Bu (karar) sana kalmış – Решай сам
    Bu, boşa zaman kaybı – Это трата времени
    Hadi, şunu halledelim(tamamlayalım) – Давай разберёмся
    Bu konuyu kapatalım – Давай оставим эту тему
    Kendi işinle ilgilen – Занимайся своим делом
    Önemi yok – Не имеет значения
    Bakış açısı – Точка зрения
    Lehinde ve aleyhinde – За и против

    Sözünü söylemek – Высказать мнение
    Karşı tarafta yer almak – Принять противоположную сторону
    Ne olur ki? – Ну и что?
    Fikrini dile getirmek – Высказать своё мнение
    Kendi fikrinin arkasında durmak – Сохранять своё мнение
    Anlamlı olmak, bir anlam ifade etmek – Иметь смысл, быть логичным следствием
    Bir taraf almak – Принять сторону
    Bir cephe almak – Занять жёсткую позицию
    Dikkate almak – Принимать во внимание
    Bunun konuyla alakası yok – Это не относится к вопросу

    Bu çok iyi, ama... – Это всё очень хорошо, но…
    Yüzüne karşı – В лицо (сказать открыто)
    Karşı – Противостоять
    Kendin hüküm ver – Решай сам
    Sözü nereye getirmeye çalışıyorsun? – К чему ты клонишь?
    Ne hakkında konuşuyorsun? – О чём ты!
    Niçin? – Зачем?
    Ne önemi var? – И что из этого?
    Bana inanabilirsin – Можешь мне поверить
    Sözlerini geri almak/Tükürdüğünü yalamak – Взять слова обратно
    Bu kadarı yeter – Довольно об этом
    Ayrıntılara girmek – Вдаваться в детали


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Говорим на турецком - Türkçe Konuşuyoruz » Как нагрубить инвестору на турецком (Разговорная подборка)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:
    ▲ Вверх