Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4487

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Nermin, Anna  
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Турецкий язык - это просто ? (советы по изучению турецкого языка)
Турецкий язык - это просто ?

ледикет

Дата: Четверг/ Perşembe, 06.11.2014, 23:38 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 464
Награды: 8
Репутация: off
Турецкий язык -это просто ?



Все мы рано или поздно сталкиваемся с необходимостью изучения языка. В этой теме я попыталась собрать несколько действенных советов , как проще выучить язык. Если у вас есть свои способы и вы готовы ими поделиться, будем рады выслушать вас.

Похожие статьи:
  • Трудно ли учить турецкий язык? Легко!
  • Турецкий в картинках
  • Как дети осваивают иностранный язык лучше взрослых?
    .
    Прикрепления: 7058715.jpg (15.6 Kb) · 4580377.jpg (31.4 Kb)
  • Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Четверг/ Perşembe, 06.11.2014, 23:42 | Сообщение # 2
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    Как я выучила турецкий язык?


    Когда-то мне захотелось выучить восточный язык. Я купила две лингво-системы по турецкому и арабскому языкам и не могла выбрать с какого языка мне начать. Прослушала сначала арабский, затем турецкий язык. Не знаю почему, но мне не понравилось произношение арабского языка, потому решила начать изучение турецкого. Отнеслась я к этому очень серъёзно. По плану за одну неделю я должна была выучить один урок. Диктор обещал мне, что я смогу заговорить на незнакомом мне языке. Мне понравилась идея того, что уже через несколько месяцев у меня будут такие знания и с энтузиазмом приступила к занятиям. Поскольку свободного времени у меня было мало, я для себя решила, что слушать аудиофайлы буду в метро, а письменные задания - выполнять дома.
    К своему удивлению, я научилась понимать турецкие фильмы, составлять предложения. Самым трудным оказалось понимать живую речь, т.е слушать и понимать настоящего турка.
    Я эту проблему решила.
    В данных ICQ прописала, что свободно владею турецким. Уже через пару дней ко мне стали "стучаться" турки, желающие познакомиться с русской девушкой. Таких желающих оказалось много. Я выбрала себе несколько знакомых, уже исключив из данных ICQ знание турецкого языка. Одному, уже проверенному мною, я дала номер своего (в последствии он стал моим мужем) мобильного. Он бизнесмен и искал себе сотрудницу со знанием русского языка. И вот т.о началась моя "живая" беседа.

    Первое мое слово на турецком - "anlamadım" мне пришлось повторять снова и снова. Собеседник часто меня переспрашивал "anladın mı?" Когда он говорил слогам - всё было понятно. Так я общалась с ним по аське 2 месяца, по истечении которых поехала с друзьями в Турцию.

    Вот и пришло время собирать плоды своих трудов)
    В Турции нас пригласили в гости. Было безумно приятно говорить на турецком языке самой и при этом переводить шутки моих друзей, но не быстро конечно. Жесты использовать не пришлось. Здесь турецкий по İCQ с сокращенным сленгом (допол.обучение). Мне оставалось только пополнить словарный запас. Поэтому, вернувшись в Россию, я принялась читать книги Ильи Франка - сказки на турецким языке и, параллельно изучать книгу по грамматике.
    От автора: Светлана Шахин
    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Четверг/ Perşembe, 06.11.2014, 23:43 | Сообщение # 3
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    Турецкий язык. Все прелести изучения!


    Паки, паки… иже херувим!.. Языками не владею, ваше благородие.
    Примерно так выглядит диалог с мамой моего ашкыма)))
    Когда дело касается освоения того ли иного языка, первым делом возникает вопрос, «А легко ли его изучить и какие существуют подводные камни?». Сегодня я хочу поделиться с Вами своим опытом изучения турецкого языка. И возможно кто-то из Вас подчеркнет для себя нужную информацию.
    Признаюсь честно, за год проживания в Турции я выучила язык не достаточно хорошо. Как говориться «понимать-понимаю, а говорить развернутыми фразами, увы, не могу». А все кроется в банальной человеческой лени и отсутствии самомотивации в этом вопросе. Всегда находятся более важные дела. Сразу отмечу, что никакие языковые курсы я не посещала, а занималась исключительно по учебникам.
    Уезжая в Турцию я наивно полагала, что выучить язык не составит особого труда. «…Ведь я смогу ежедневно слышать турецкие разговоры. Глядишь, через какое-то время без особых усилий мой мозг будет выдавать несметное количество связных иностранных фраз…» Но на деле оказалось не все так просто. Да, действительно, слушая ежедневно турецкую болтовню можно хорошо подкорректировать собственное произношение. Да и только. Но вот, то, что Вы будете впитывать новые слова как губка, пополняя свой скудный турецкий лексикон — это полный бред. Если только после каждого слова Вы не будете спрашивать у своего собеседника «А что это значит?». Друзья, только упорным старанием, самостоятельно ежедневно, изучая язык, Вы продвинетесь в этом нелегком деле.
    На просторах интернета многие называют турецкий язык очень легким. С этим я не согласна. Нам, как носителям одного из самых сложных языков мира, выучить турецкий, конечно, не составит особого труда, но здесь есть свои тараканы. Кстати, по теме. Вспомнила, как одна турецкая девушка, начинающая актриса, героиня турецких сериалов и по совместительству студентка факультета туризма, в беседе заявила мне: «Я начала изучать русский язык и ты знаешь, что? Русский намного легче английского». На что я ответила: «А ничего, что русский язык входит в 10-ку самых сложных языков мира».
    В турецком языке все построено логичным образом и держится на определенных грамматических правилах. Но вот только правила эти к запоминанию сложны и требуют длительной проработки. Одни только аффиксы чего стоят. Но зато, зная, эти правила Вы сможете строить «внятные» предложения. Ну а дальше пополняйте лексику и будет Вам счастье.

    Не обходится и без занятных нюансов. Так, например, вопросительные слова (что, где и др.) ставятся в конце предложения. К тому же, у турчан нет такого понятия как «род». Одни и те же прилагательные без соответствующих окончаний они могут применить как к мужчине, так и к женщине. Вот это мне, на самом деле, сложно понять. А когда я начала углубляться в эту тему, «брейн» неожиданно впадал в ступор и автоматически перезагружался. Это как искать ответ на извечный вопрос «А где заканчивается вселенная?». У турчан, например, тоже не все так гладко с пониманием русского. Наша излюбленная фраза «да, нет, наверное» также стопорит умы многих турецких интеллектуалов.
    Если Вы всерьез настроены на изучение этого восточного, ласкающего слух языка, мой Вам совет — идите на платные курсы. Там мотивации хоть отбавляй. Ну, а если Вы взялись самостоятельно грызть гранит это науки, посоветую Вам учебник О.Ф. Кабардина. А из онлайн-ресурсов — сайт www.turkishonline.ru. Там можно выполнять практические задания, что, на мой взгляд, является необходимым. Также, я слышала, что очень эффективной является программа «Rosetta Stone», которая позволят выучить более 15 языков мира. Вот эта программа у меня сейчас на заметке.
    А как у Вас продвигается изучение турецкого языка?
    Автор Султана
    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Четверг/ Perşembe, 06.11.2014, 23:43 | Сообщение # 4
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    Легкое и приятное изучение языков


    Всегда и для всех процесс изучения языков связывался с чем-то мучительным, и не подъемным. Если человеку предложить начать изучать новый язык, то в ответ слышим фразы:
    • «да я уже старый, у меня плохая память, я не смогу».
    • «а зачем мне это надо? Мне и одного языка достаточно».
    • «да, знаю что надо.. но как представлю сколько всего нужно выучить, то руки опускаются. Пропадает желание».
    • «да, надо. Но все никак не начну».

    Подобные мысли возникают, потому что мы не умеем воспринимать процесс обучения как удовольствие. У всех у нас в памяти сохранились воспоминания школы, где нас заставляли учить грамматику, новые слова, устраивали все возможные контрольные работы и экзамены. Все мы боялись получить двойку, боялись, что нас будут ругать родители. Конечно же, ни о каком удовольствие и речи быть не может. И проблема в том, что именно эта методика и убила в нас все желание к изучению, и не только языков, но и других наук.
    Чтобы выучить язык, и не один, нужно:
    • Прекратить относиться к изучению языков как к мучительному процессу, и начать получать удовольствие.

    Некоторые могут подумать – мне лень, это нужно прикладывать усилия. Но разве когда человек встает утром, завтракает, берет в руки газету, читает статьи и получает новую информацию – это не усилия? Это - то же усилия, только человек их не замечает, потому что он получает удовольствие.

    • Устранять перфекционизм.
    Желание как можно быстрее и как можно больше всего запомнить.

    Представьте себе ситуацию: Я начинаю изучать новый язык, к примеру, испанский. Сажусь за занятия, у меня много энтузиазма. В процессе обучения записываю 50 новых слов, учу их, и к концу вечера прихожу в комнату к родным и заявляю – я выучила 50 новых слов! Я счастлива, родные за меня счастливы. Но проходит день, два, неделя.. я каждый день пытаюсь запомнить как можно больше слов, и в конце понимаю, что появляется ощущение тошноты от мысли об изучении языка. Я не занимаюсь один день, второй, третий.. а потом и вовсе забрасываю изучение, оправдывая себя отсутствием времени. Но дело все не в отсутствии времени, а в убитом желании к изучению.

    Теперь представьте другую ситуацию: Я начинаю изучать язык. Беру словарик в руки, или книгу по испанскому, листаю его, и натыкаюсь на слово, которое мне понравилось: мучача – девочка. Игривое, веселое слово. Представляю как прихожу завтра в школу, и девочке которая мне нравится, говорю с нежностью – ты моя мучача. Девочка в восторге, удивлена что ты знаешь слово на другом языке.. В общем полет фантазий безграничен.. Но самое главное, пока я представляю себе ассоциацию с этим словом, я запомнила его произношение и значение. Теперь это слово прочно закрепилось в моей памяти. Дальше я записываю это слово в блокнот, иду и пью чай, или играю в футбол с ребятами, а потом, когда появилось желание, снова открываю уже полюбившуюся мне книгу испанского языка, снова нахожу новое интересное мне слово, отдаюсь во власть фантазий, запоминаю слово, записываю в блокнот и т.д.

    В конце дня, я могу запомнить 10 слов, а могу 1. Это не важно. Главное это удовольствие от самого процесса изучения. И исследования показывают, что такой процесс изучения усиливает, а не ослабевает желание к изучению языков.
    Попробуйте сами.
    А теперь посчитаем. Предположим, в день, не напрягаясь, вы учите 5 новых слов. За неделю, это уже 35 новых слов. За месяц – 140. За полгода – 912. За год – 1825. Согласитесь, неплохой результат?

    • Устранять мысль – а зачем мне это надо?

    Как же зачем? Жизнь непредсказуема, и неизвестно, что будет завтра. А может быть завтра, ты встретить и влюбишься в мальчика, который предложит поехать с ним в путешествие в Испанию. Ты поедешь, и будешь получать удовольствие от того что понимаешь местных жителей. И еще получаешь удовольствие, от того что мальчик восхищается тобой и твоими познаниями.
    Знание языков способствует карьерному росту, и появляется больше возможностей для получения более высокооплачиваемой работы. Можно приобрести работу на дому, о которой многие мечтают, занимаясь переводом книг.
    Много возможностей, если ты знаешь языки.

    • Устранять мысль – мне бы английский изучить, куда уж мне до испанского языка.

    Изучать несколько языков сразу, это интересный и увлекательный процесс. Многие считают, что появляется путаница в языках, при совместном из изучении. Это не так. К примеру, я знаю русский язык и татарский язык. Изучаю английский язык. После поездки в Турцию понимаю, что татарский и турецкий языки похожи. Появляется интерес узнать - насколько языки схожи. Если я знаю татарский, смогу ли с легкостью изучить турецкий? Сравниваю, и оказывается, что часто встречаются одинаковые слова, но разное произношение. В татарском мягкое, в турецком более жесткое. Появляется предвкушение к изучению турецкого языка.

    Учите язык, и получайте удовольствие от этого процесса. Если вы найдете для себя что-то интересное на этом сайте, то учите языки здесь. Превратите свое изучение в увлекательный процесс.

    Из Интернета
    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Четверг/ Perşembe, 06.11.2014, 23:44 | Сообщение # 5
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    Ну и напоследок, несколько ссылок. Возможно, кому-то они пригодятся

    1 )Это ссылка на Ютуб . Здесь в достаточно легкой форме можно освоить некоторые выражения на турецком , а заодно и послушать произношение

    https://www.youtube.com/watch?v=W7bd3WK49-4

    2) Это ссылка на самоучитель

    https://turkey.nm.ru/samouchitel/0.html

    3)Смотреть онлайн турецкие сериалы на турецком языке бесплатно:
    https://www.youtube.com/watch?v=3pZouBOSJnM
    Оффлайн/ Off- line

    sofia16

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 08:09 | Сообщение # 6
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 163
    Награды: 1
    Репутация: off
    Ледикет, спасибо!
    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 12:08 | Сообщение # 7
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    sofia16, всегда пожалуйста)) у меня еще есть ссылка на классный сериал на турецком) очень красивый, но современный)) без субтитров, хотите скину в личку
    Оффлайн/ Off- line

    sofia16

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 12:18 | Сообщение # 8
    Группа: Проверенные
    Влюбленный в Турцию
    Сообщений: 163
    Награды: 1
    Репутация: off
    Ну, если классный, скиньте, пож.
    Я, конечно, речь не пойму, но все равно посмотрю-послушаю.
    Недавно я просмотрела сериал Vazgeç gönlum (если правильно написала), который моему мужчине нравится. Приятно хотя бы некоторые слова и простенькие фразы узнавать, а сюжетная линия более-менее все равно понятна.

    Лишний стимул подтягивать себя за уши к урокам турецкого, а то все никак не организуюсь, бросив после 5-го урока... :-((((


    Сообщение отредактировал sofia16 - Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 12:19
    Оффлайн/ Off- line

    NEVA

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 12:46 | Сообщение # 9
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 343
    Награды: 3
    Репутация: off
    Позновательно. Спасибо за инфу. Мне вот тоже всегда казалось, что, живя в яз среде язык выучится ну почти что сам собой, не сразу, не за пару месяцев, но за пару лет то точно. Ага, как же!!! Я до сих пор не одолела этот язык. И это несмотря на то, что я люблю логичные языки, я люблю когда много правил и практически нет исключений и мне такие языки достаточно легко даются (немецкий, латинский). Поэтому не люблю инглиш, хотя и владею им достаточно хорошо, можно сказать, свободно.
    Что меня угнетает в турецком так это 1. управление глаголами. Эти чертовы падежи ведь нифига с нашими не совпадают. Ну запомнила я что боятся и ненавидят они от кого-то, обижаются кому-то, женятся с кем-то, думают кого-то...Но ведь все абсолютно отличия не упомнишь, а говорить хочется правильно S 2. абсолютно противоположный порядок слов. Если у нас "книга, которую я прочитал", то у них "моего прочтения книга", т.е. эта, блин книга у нас на 1м месте, а них с точностью да наоборот. Если предложение длинное, сложное, то пока сообразишь как эту свою мысль да на турецкий перевернуть уже и забудешь о чем вообще сказать хотел :v


    Сообщение отредактировал NEVA - Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 12:48
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 14:37 | Сообщение # 10
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8326
    Награды: 90
    Репутация: off
    Я турецки владела достаточно быстро, мне помог перевод, я люблю переводить даже не зная слова, но основы грамматики прошла успешно. благодаря переду запоминаются слова, привыкаешь к построению раз. Как говорит NEVA, противоположный порядок, но для меня в этом не было трудностей, наоборот, люблю такой порядок и даже по-русски строю фразу также %)

    Пока учила турецкий списала четыре 48 лис. тетрадей, записывала услышанные слова, фразы, с комментами где они употреблены. Одна тетрадь была посвящена матерным словам и разговорным выражениям :D другая бытовым, третья любовным фразам, выражениям, смс, письмам, четвёртая всяко-разно. Когда хотела сказать или написать какую-либо разу открывала нужную тетрадь, что удивительно, помнила на какой странице находится та ли иная фраза, и какого она цвета (цветным ручками пиала), работает зрительная паять.

    Разговаривать училась по телефону,позже скайпу, смотрела сериалы, слушала турецкое радио. Ни дня без турецкого не проходило!


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Gökkuşağı

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 15:04 | Сообщение # 11
    Группа: Проверенные
    Посол в Турции
    Сообщений: 981
    Награды: 12
    Репутация: off
    Ох чует мое сердце придется и мне сесть за турецкий язык. Я такая дотошная мне надо знать и понимать все что вокруг происходит. Я все время переспрашиваю своего кто что сказал.

    Я девочка, я хочу новое платье и туфли.
    Оффлайн/ Off- line

    NEVA

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 15:10 | Сообщение # 12
    Группа: Проверенные
    Турецкоподданный
    Сообщений: 343
    Награды: 3
    Репутация: off
    Цитата Ece ()
    противоположный порядок, но для меня в этом не было трудностей, наоборот, люблю такой порядок и даже по-русски строю фразу также

    В таком случае возможно моя проблема в том, что я уж очень правильно говорила по-русски до Турции :D Поэтому сейчас не могу на 180 градусов поменять ход мыслей и речевой поток соответственно.
    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Пятница/ Cuma, 07.11.2014, 18:11 | Сообщение # 13
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 826
    Награды: 19
    Репутация: off
    Как понимать турецкий язык на слух



    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    DianaK

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 16:19 | Сообщение # 14
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 96
    Награды: 0
    Репутация: off
    Цитата Ece ()
    Я турецки владела достаточно быстро, мне помог перевод, я люблю переводить даже не зная слова,


    Ece, подскажите, пожалуйста, а Вы переводили с турецкого на русский или с русского на турецкий. И на каком этапе изучения начали переводить с русского на турецкий без особых усилий?

    У меня возникают сложности при переводе с русского на турецкий. Сложности в виде, правильно ли я употребила тот или иной глагол и в том ли падеже поставила зависимое от глагола слово и пр.
    Кроме переводов, у меня трудности с пониманием речи. Смотрю сериалы/фильмы в оригинале. иногда просто довожу себя оттого, что не понимаю речь, по нескольку раз перематываю участок непонятой речи... Смысл разговора хоть и бывает всегда понятен, мне недостаточно этого... хочется понимать полностью о чем говорят.

    Но, в любом случае, не опускаю руки... все-таки хочется понимать язык как можно лучше (даже если и не буду часто говорить на нем).
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 17:41 | Сообщение # 15
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8326
    Награды: 90
    Репутация: off
    Цитата DianaK ()
    подскажите, пожалуйста, а Вы переводили с турецкого на русский или с русского на турецкий. И на каком этапе изучения начали переводить с русского на турецкий без особых усилий?

    Переводить на чужой язык тяжелее, чем с родного на любом этапе изучения. Это нормально. Нам легче с турецкого перевести фразу, потому что мы знаем как бы сказали на русском, а на турецкий мы не знаем правильно ли сказали? верно ли используем форму и т.д. Дело в практике, нужно больше читать турецкого, видеть какие формы и фразы употреблены, тогда не возникнет трудностей в подборе нужного глагола. Ещё один совет по переводу на этапе изучения языка, составляйте простые фразы, грамматически правильные, без лишних вводных слов и приукрас "воды" . Главное выразить мысть в прямом значении. Метафоры и краснословие это это для продвинутых.
    Я начинала переводить песни, особенно Рафет Эль Романа, Таркана, достаточно простые тексты.
    Чтобы переводить с русского без усилий нужно знать минимум все времена и падежи + все самые употребляемые глаголы + устойчивые фразы и выражения


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    DianaK

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 18:04 | Сообщение # 16
    Группа: Проверенные
    Заядлый турист
    Сообщений: 96
    Награды: 0
    Репутация: off
    Ece, Вы правильно заметили, что переводить с турецкого намного проще, чем наоборот.
    За советы - благодарю!!! Обязательно прислушаюсь и буду стараться следовать.
    Песни я избирательно только перевожу, какая песня запала в душу (понравилась музыка в песне, как поет, как передает эмоции) - ту и перевожу) благо песен много не бывает :*

    я хоть и занимаюсь с репетитором, но здесь я еще и закрепляю (повторяю) изученный материал.

    Вообще, Ece, СПАСИБО ЗА ВАШ ТРУД ПРЕПОДАВАТЕЛЯ!!! 1_sml55 4_shy6
    Оффлайн/ Off- line

    Nermin

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 18:12 | Сообщение # 17
    Группа: по продвижению
    Турковед
    Сообщений: 1539
    Награды: 74
    Репутация: off
    Цитата Ece ()
    нужно больше читать турецкого, видеть какие формы и фразы употреблены, тогда не возникнет трудностей в подборе нужного глагола. Ещё один совет по переводу на этапе изучения языка, составляйте простые фразы,

    Обсолютно +1 к этим советам. Просто переводить - не даст ничего. Много читать и видеть правильно построенные фразы, а кроме того - что самое важное - слова в контексте - очень поможет при переводе. Готовые фразы с нужными словами сами будут всплывать в памяти. А при прослушивании мы зачастую слышим то, что знаем. Чем больше словарный запас, тем больше будет понятно при аудировании.


    Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

    Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
    Оффлайн/ Off- line

    adelle

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 18:25 | Сообщение # 18
    Группа: Проверенные
    Турецкий авторитет
    Сообщений: 689
    Награды: 20
    Репутация: off
    Ece, то есть переводить надо и не сдаваться :D , несмотря на неудачи :D
    У меня предложение, созрело в связи с этим. Возможно ли создать тему для практики переводов, но не так чтобы делать перевод чьих -то писем или смс, как в теме:"Тур.-рус. и рус.-тур. перевод писем и смс", а что-то другое. Например, песни, какие-то тексты. Как дополнительные занятия. Правильный перевод прятать под спойлер, чтобы никого не напрягать дополнительно, с проверками. Вы и так делаете большое дело с курсами турецкого языка. Кому-то интересно попрактиковаться, зашёл по- переводил, открыл спойлер проверил сам, правильно или неправильно. Или может быть что-то есть подобное на форуме?


    Мечты разные...И пути их осуществления тоже..Получается что выбрав неверный путь, можно распрощаться с мечтой, даже не приблизившись к ней...

    Не дай себе умереть, не испытав этого чуда — спать с тем, кого любишь. Габриэль Гарсиа Маркес

    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 19:50 | Сообщение # 19
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    NEVA, та же фигня )) никак не могу этот порядок осилить )) ну не понимает мой мозк)) КАК можно ТАК управлять словами )) но мой преподаватель сказала, что обычно первый падеж ( если их несколько у глагола ) и есть основной, а все остальное -это уже вторично .. вот . сижу учу))
    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 19:51 | Сообщение # 20
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    Ece, по-моему в предложении adelle есть разумное зерно )) тут даже я могу помочь и накидать несколько текстиков для перевода со своих занятий с преподавателем
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Суббота/ Cumartesi, 08.11.2014, 23:55 | Сообщение # 21
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8326
    Награды: 90
    Репутация: off
    ледикет, adelle, да не плохая тема, я тоже могу поискать материал, фразы и тексты для перевода.

    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    Anna

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 09.11.2014, 16:47 | Сообщение # 22
    Группа: Модераторы
    Посол в Турции
    Сообщений: 826
    Награды: 19
    Репутация: off
    Как учить слова в иностранном языке




    Aşk bir elmas gibidir. Nadiren rastlanır, çok pahalıdır ve bir sürü sahtesi vardır.
    Каждый слышит только то, что он понимает.
    Оффлайн/ Off- line

    Ece

    Дата: Четверг/ Perşembe, 20.11.2014, 20:51 | Сообщение # 23
    Группа: Администраторы
    Лингвист
    Турковед
    Сообщений: 8326
    Награды: 90
    Репутация: off
    Как пополнить словарный запас


    Вы освоили базу, знаете элементарные правила, можете поздороваться, рассказать о погоде, спросить как дела, извиниться. Но что дальше?

    Не стоит учить все слова подряд, которые попадаются в учебнике, подумайте для чего вам нужен турецкий язык?

    Для общения с друзьями, мужем, переписки в интернете. Для повседневного общения нужны бытовые темы: знакомство, дом, семья, чувства, хобби.

    Работа. Акцентируйте своё внимание на специфических терминах присущих выбранной профессии: преподавание, медицина, менеджмент, торговля, строительство, компьютер и программирование, офисные принадлежности.

    Путешествие. Если вам предстоит поездка в Турцию, отдых, экскурсии по городам, подготовьте фразы и слова, которые помогут ориентироваться в аэропорту, самолёте, автобусе. Также будут полезны темы: отель, ресторан, осмотр достопримечательностей.

    Переезд. Планируете отправиться в Турцию на ПМЖ? Тогда темы покупки, образование, квартира и бытовая техника. Женщинам следует пополнить лексикон на темы мода, красота и здоровье, ткани и кулинария.


    Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
    _____________________________
    Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

    Оффлайн/ Off- line

    ледикет

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 23.11.2014, 17:20 | Сообщение # 24
    Группа: Проверенные
    Знаток Турции
    Сообщений: 464
    Награды: 8
    Репутация: off
    Девочки , вот еще ссылочку нашла , про то , как можно быстро язык выучить . Может, кому и пригодиться ))

    https://vk.com/doc1380....dc5729a
    Оффлайн/ Off- line

    Marika

    Дата: Воскресенье/ Pazar, 30.11.2014, 10:24 | Сообщение # 25
    Группа: Проверенные
    Турковед
    Сообщений: 4343
    Награды: 35
    Репутация: off
    Цитата ледикет ()
    у меня еще есть ссылка на классный сериал на турецком) очень красивый, но современный)) без субтитров, хотите скину в личку

    ледикет, а можно мне тоже ссылку на тот сериал? очень буду благодарна

    я конечно же не могу сказать как о прошедщем действии, что мне помогло выучить его.
    поделюсь данным этапом

    Итак. Я занимаюсь с носителем языка.
    Ежедневно самостоятельно по полчаса в день и 2 раза в неделю по 1,5 часа с преподавателем.
    На данный момент с преподавателем- 6 занятий. ( 1 мес)

    Что могу: диалог приветствие-знакомство, поговорить о погоде, сделать покупки в магазине ( диалог с продавцом, в кафе заказ сделать), рассказать что где находиться, кто кем работает, подтвердить, отрицать. Базовые знания - месяца, дни недели, сезоны, числительные, цвета.
    Составляю простые выражения. Например Где собака? Собака сейчас в саду. Что есть на столе? на столе есть... (перечисление). Иван учитель? нет, Иван музыкант. Откуда ты идешь? я иду из кино и т.д.

    Как учит педагог: разбор новой темы, и задание на дом - упражнения по теме и выучить новые слова, которые возникли в процессе урока, запись текста на слух. То есть мне читают текст, а я должна понять и воспроизвести на бумаге письменно.
    Ежедневно слушать аудиоматериалы по пройденным темам (выдавались мне). Слушать даже если не понятно, для усвоения речи турецкой, для восприятия ее.
    Чтение вслух! книг. без перевода. не обязательно понимать о чем речь. Для того чтобы улучшалось произношение.
    Просмотр фильмов по возможности - это рекомендация преподавателя, но я не смотрела - нет времени.
    Перевод текстов песен.
    Рекомендация преподавателя: слушать сложные песни. слушать много. пытаться что то понять и не переживать что ничего не понятно. А потом послушать легкие ( детские например) песенки и сами увидите как многое понимаете.
    За месяц обучения - смогу понять, что спрашивают, если простые фразы - отвечу. читаю с хорошим произношением, предложения строю в уме медленно, но строю :D

    P.S. на форуме начала уроки, сделала один. потому что немного программа с преподавателем по разному идет. Но обязательно все выполню позже все, даже для самопроверки это надо.

    и вот маленькая хитрость , которая наверное известна всем : у меня по дому абсолютно везде развешаны стикеры со словами :) а так же небольшие предложения - Свари, пожалуйста, кофе. или Масло находится в холодильнике.
    очень быстро учиться :)


    Сообщение отредактировал Marika - Понедельник/ Pazartesi, 01.12.2014, 01:23
    Оффлайн/ Off- line
    Форум » Турецкий язык - Türkçe » Турецкий язык онлайн - Türkçe online » Турецкий язык - это просто ? (советы по изучению турецкого языка)
    • Страница 1 из 2
    • 1
    • 2
    • »
    Поиск:
    ▲ Вверх