И ещё подскажите, кто в самоучителе ориентируется, в каком уроке там рассматриваются эти формы глагола типа bakarken, düşünürken и т.д.?
эта форма используется когда на фоне одного действия происходит другое, и переводится со словами КОГДА, ПОКА, В ТО ВРЕМЯ КАК... Подробнее... Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Всем привет! Я так рада, что нашла Ваш сайт Эм, я вот начала заниматься по Щеке, у меня нов. издание. правду говорят, слова какие-то странные. и из минусов (для меня) - нет ключей ко всем упражнениям, а с 5го урока ключи заканчиваются вообще. и диалоги по-крайней мере вначале как-то неестественно звучат. Вот не знаю теперь , как быть. В силу природного педантизма, хотелось бы книгу закончить, но мне также очень понравилась Ваша система по Кабардину - 1 тема в день+задания, которые проверяют добрые люди... Большое спасибо за Ваш труд!!!
Luckyfox, я так и не смогла до конца осилить этот учебник, очень редко к нему обращаюсь. Кузнецов и Э.Гениш мне милее Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Ece, ну и правильно, что не закончили как говорится, жизнь коротка и нужно уметь закрывать неинтересную книгу, уходить с скучного фильма и расставаться с пустыми людьми Большое спасибо за Ваш труд!!!
Я занимаюсь по этому учебнику, очень хорошо воспринимается, легкий, понятный, интересный. Я быстро подтянула язык. до этого учебника я вообще турец. не знала. From Bishkek with love
Ayla, держите рабочую ссылку https://yadi.sk/d/nZpYRGxnXn4DC Правда, если Вы присоединитесь к онлайн курсу на этом сайте, учебник ляжет мёртвым грузом А, вообще, учебник хороший: уже после первого урока можно строить осмысленные фразы, например: Sevgilim, güzel bir ördek kes ve çorba yap - Burada ne yapıyorsunuz? - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.
Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.
почему? мудреный слишком? Я к делу подошла обстоятельно, скачала вообще все имеющиеся на сайте самоучители и учебники, посмотрю, выберу наиболее оптимальные))
ЦитатаКлякса ()
Sevgilim, güzel bir ördek kes ve çorba yap
а что, вполне полезные в быту фразы Своему так и буду говорить, он повар - высший класс
Да нет, обычный учебник рассчитанный на российскую филологическую вышку, вроде Аракина по английскому или Поповой по французскому, т.е. по большому счёту рассчитан на наличие в процессе аудиторной работы. Если Вы с подобными учебными пособиями знакомы, то проблем быть не должно. А по выбору учебников обратите внимание на то, чтобы к каждому упражнению были ключи. Вам как новичку нужно, чтобы Вас корректировали, когда Вы допускаете ошибку (а Вы будете их допускать, поверьте, даже если турецкий не первый изучаемый Вами иностранный язык). И не распаляйтесь на кучу учебников, иначе реального продвижения не будет. Удачи! - Burada ne yapıyorsunuz? - Üzerime vazife olmayan işlere karışıyorum.
Прошу прощения за несуразное и безобразное поведение.
т.е. по большому счёту рассчитан на наличие в процессе аудиторной работы. Если Вы с подобными учебными пособиями знакомы, то проблем быть не должно.
знакома, знакома, да и турецкого основы изучила за последние месяцы, немного говорю, но больше на слух понимаю)) Хочется углубить знания грамматики + более-менее свободно общаться. Ну посмотрим, как пойдет дело))
şimşek, перезалила, только год издательства другой Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум