Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4487

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

  • Страница 99 из 99
  • «
  • 1
  • 2
  • 97
  • 98
  • 99
Модератор форума: Nermin, Anna  
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 24.04.2012, 17:15 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 8974
Награды: 81
Репутация: off
Бесплатные переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий.

Часть 1, Часть 2





Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 00:11 | Сообщение # 2451
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Sabink@)
Всем привет) Помогите кто-нибудь пожалуйста перевести этот текст, а то сама мало чего поняла))

это статья из Википедии про Гюльфем Хатун - вторую жену султана Сулеймана
на русском можно прочитать здесь


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

ViktoriaK

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 02:47 | Сообщение # 2452
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Доброй ночи! Очень нужна помощь. Помогите, пожалуйста. Заранее благодарна. "Здравствуйте, это вы сдаете комнату внутри себя? Я бы хотел ее снять. — Да. Проходите. Познакомьтесь с вашими новыми соседями. В комнате справа от вас живет маленький, запуганный и загнанный в угол комочек счастья. Дальше по коридору идите осторожнее, здесь весь пол усыпан осколками разбитой надежды. — Почему ваша ванна наполнена льдом? — Там лежит душа. Лед замедляет процесс ее разложения. А вот и комната, которую я сдаю. Она опустела совсем недавно. — А кто в ней жил? — Мечта."
Оффлайн/ Off- line

Alina

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 05:13 | Сообщение # 2453
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1852
Награды: 10
Репутация: off
- Seni seviyorum.
+ Bu deqiL
- Sana aşıqım
+ Bu Hiç deqiL.
- Seni hiç ßırakmayacaqım.
+ Beni anLamıyorsun, bunLar sıradan.
- Siktir Git
+ işTe ßu
Yeri Geldiqinde Siktir Git DemeSini Bileceksin Sen Türk Erkegisinn..

Sevgide güneş gibi ol, Dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, Hataları örtmede gece gibi ol, Tevazuda toprak gibi ol, Öfkede ölü gibi ol, Her ne olursan ol, Ya olduğun gibi görün, Ya da göründüğün gibi ol. ( Yoksa DELETE olursun..

Переведите пожалуйста, я сама запуталась..


Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.

Benim hayatım. Benim seçimim. Benim hatalarım. Benim derslerim. Sizin işiniz değil.

Her şey hayalini kurduğun gibi olacak, sen yeter ki bekle. Unutma, şeker bardağın dibindedir.
Оффлайн/ Off- line

Merih

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 08:08 | Сообщение # 2454
Группа: Пользователи
Новичок
Сообщений: 0
Награды: 0
Репутация: off
Помогите пожалуйстаа....Прости за мое поведение .мое поведение было не опытной молодой девушки...а пообщавшись с тобой я начала созревать и думать по-другому...мои мысли только о тебе...просто хочу тебя увидеть :* S S
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 12:41 | Сообщение # 2455
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 99
Награды: 2
Репутация: off
bitanem benim otelin adı Crystal sunrise Quine hotel side diğer otellerede baktım bana yakın olanlar pahalı uzak olanlar fena değil seni çok seviyorum sevgilim :)

Добавлено (18.02.2013, 12:41)
---------------------------------------------
Хорошего всем :) :p :D дня !!!Очень нужна помощь

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 13:07 | Сообщение # 2456
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (alinaa22775)
- Seni seviyorum.
+ Bu deqiL
- Sana aşıqım
+ Bu Hiç deqiL.
- Seni hiç ßırakmayacaqım.
+ Beni anLamıyorsun, bunLar sıradan.
- Siktir Git
+ işTe ßu


-Я люблю тебя
-нет не так
-я влюблен в тебя
-это вообще не то
-я тебя никогда не брошу
-ты меня не понимаешь, это всё стандартное
-иди нах.
-вот так


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 13:09 | Сообщение # 2457
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
bitanem benim otelin adı Crystal sunrise Quine hotel side diğer otellerede baktım bana yakın olanlar pahalı uzak olanlar fena değil seni çok seviyorum sevgilim :)

любимая, название моего отеля Crystal sunrise Quine hotel side, другие отели я тоже смотрел, те, что близко ко мне дорогие, которые далеко, не плохие, я тебя очень люблю, любимая моя


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 14:40 | Сообщение # 2458
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 99
Награды: 2
Репутация: off
Я все узнаю и напишу тебе.Не забудь что я еду одна.Если я буду от тебя далеко как мы будем видится?

Добавлено (18.02.2013, 14:08)
---------------------------------------------
Ты хотел еще вместе отдохнуть.

Добавлено (18.02.2013, 14:40)
---------------------------------------------
Очень прошу помощи с переводом.

Сообщение отредактировал Irishka85 - Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 14:06
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 15:42 | Сообщение # 2459
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Я все узнаю и напишу тебе.Не забудь что я еду одна.Если я буду от тебя далеко как мы будем видится?
herşeyi öğrendikten sonra yazarım sana. unutma ki ben yanlız geleceğim. senden uzakta olsam nasıl görüşeceğiz?
Цитата (Irishka85)
Ты хотел еще вместе отдохнуть.
sen birlikte tatil yapacaktın.




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 16:00 | Сообщение # 2460
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 99
Награды: 2
Репутация: off
Sheyla :D CПАСИБР БОЛЬШОЕ:)

Добавлено (18.02.2013, 16:00)
---------------------------------------------
Я была не грустная когда звонила,я просто немножко болею.

Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 16:13 | Сообщение # 2461
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Я была не грустная когда звонила,я просто немножко болею.

ben aradığımda üzgün değildim, sadece biraz rahatsizim




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Sheyla

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 16:17 | Сообщение # 2462
Группа: Проверенные
Переводчик
Турецкий авторитет
Сообщений: 513
Награды: 34
Репутация: off
Цитата (Merih)
.Прости за мое поведение .мое поведение было не опытной молодой девушки...а пообщавшись с тобой я начала созревать и думать по-другому...мои мысли только о тебе...просто хочу тебя увидеть

davranışım için özür dilerim. bu tecrübesiz genç bir kızın davranışı gibiydi. seninle görüştükten sonra olgunlaştım ve bakışlarım değişti. hayallerim hep sen hakkında. sadece seni görmek istiyorum




İnsanlara fazla değer verme, ya onları kaybedersin ya da kendini mahvedersin..
Оффлайн/ Off- line

Irishka85

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 16:28 | Сообщение # 2463
Группа: Проверенные
Заядлый турист
Сообщений: 99
Награды: 2
Репутация: off
Простудила шею,голову поворачивать больно,ничего страшного скоро пройдет.
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 18.02.2013, 22:22 | Сообщение # 2464
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
Цитата (Irishka85)
Простудила шею,голову поворачивать больно,ничего страшного скоро пройдет.

Boynumu üşüttüm, kafamı çeviremiyorum, acıyor. Ama önemli bir şey değil, yakında geçer.


Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
_____________________________
Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум

Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Вторник/ Salı, 19.02.2013, 10:26 | Сообщение # 2465
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 8974
Награды: 81
Репутация: off
Уважаемые форумчане!

Данная тема с переводами закрыта, в связи с предельным ее объемом.
Для дальнейшей работы по переводам обращайтесь в

Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 4

Условия остаются прежними:
все переводы с русского на турецкий и с турецкого на русский производятся бесплатно.
Бесплатный перевод не зависит от сложности и объема текста, от частоты вашего обращения и от степени участия на форуме.

Спасибо что вы с нами!


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.


Сообщение отредактировал ледикет - Воскресенье/ Pazar, 23.11.2014, 16:55
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Переводы турецко-русский и русско-турецкий - Türkçe-Rusça, Rusça-Türkçe çeviril » Русско-турецкий, турецко-русский перевод смс писем текстов 3 (Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский)
  • Страница 99 из 99
  • «
  • 1
  • 2
  • 97
  • 98
  • 99
Поиск:
▲ Вверх