Евангилие, на котором основан Коран и в котором предказан Мухаммед.
Не для кого не секрет, что Библия и Коран тесно взаимосвязаны. То, что Коран основывается на текстах священного писания известно многим. В коране есть целые блоки переосмысленных и пересказанных библейских сюжетов. Наприер пророк Нух спас животных во время потопа. Пророк Ибрахим приносил в жертву своего сына, когда Бог решил испытать его веру. Пророк Муса дал людям первые законы Божьи. Пророка Ису предали друзья. А Джабриил (Архангел Гаврииал) передавал пророку Мухаммеду Коран по частям в течении 20 лет. Да и само слово «Аллах» восходит к библейскому «Элохим» – одному из имен Бога.
Неделю назад, во время религиозного диспута, мусульмане мне подкинули интересную идею, которой я ешила подеится и с вами. Они собщили мне, что в основу Корана лег текст Евангелия от Варнавы и интересовались, что я думаю по этому поводу. Я честно призналась, что сллышу такое авторство впервые, и честно, никак не могу комментировать это. С христианской точки зрения существует только четыре канонических текста: Евангилие от Матвефя, Марка, Луки и Иоанна. Остальные же тексты, их около 20 считаются ложными (апокрифами). И это, скорее всего, один из них. Первый Вселенский (Никейский) собор, проводимый, кстати, в городе Никея, что находится на территории современной Турции (город Изник) еще в 325 году изучил тексты всех Евангилие и все остальные, за исключением перечисленных, не признал за истинные. Отказ от этих текстов объясняется сомнениями в их подлинности и достоверности описываемых в них событий. Они уходят или в мистицим или в гностицизм или еще куда-то, но в любом случае далеко от основ христианского учения.
Изложив все это я усомнилась в предлагаемой мне теории: Бог послал Ислам на землю, т.к. учение посланное с пророком Иисусом было искажено людьми, и в Коране последний истинный завет Бога. Коран есть последняя книга от Бога и Мухаммед – «печать проков». Следовательно Христианство не достоверно, а Ислам истинен. И к тому же обо всем этом, новом пророке, предсказании о пришествии на землю Ислама написано в Библии. А именно в Евангелии от Варнавы.
Надо сказать, теорию о предсказании Ислама в Библии я слышала не раз. Все разы, естественно, из уст мусульман. Как человек, прочитавший Библию от корки до корки трижды в разном возрасте, я могла ответственно заявлять, что в Священном Писании такой информации нет. В качестве доказательство достоверности моих слов я просила привести место из Библии на турецком или английском, а уж там-то я сопоставлю название главы и номер стиха с русским вариантом и если все так и есть, т.е. слова о пришествии Мухаммеда и название его по имени (!), то так и быть, я признаю свое поражение в религиозном споре. Конечно же никто мне ткнуть пальцем в библейский стих не мог. Так что этот вопрос оставался открытым до прошлого вторника, пока собравшиеся не рассказали мне о существовании Евангелия от Варнавы. Я осознала пробел в образовании и решила немного погулить.
И вот, что я узнала. Евагилие от Варнавы действительно существует. И это, как я и предпологала, разумеется апокриф. Только вот Коран на нем никак не мог основываться. Коран снизошел пороку Мухаммеду в полном виде в ночь Кадар в 610 году н.э., записывался постепенно в течении последующих 20 лет, а собран воедино в правление Халифа Османа и первый канонический текст датируется 651 годом н.э.
А вот Евангелие от Варнавы – есть средневековая мистификация, всплывшая в начале 18 века, трактующая Писание с мусульманских позиций для лигитимизации Корана в глазах верующих, объяснение причастности к «большой религии» - христианству, культивации чувства приемствености, и объяснения теории «Мухаммед – печать пророков» (т.е. последний, не будет более истиных пророков после него до конца света). Полное название этой забавной книги: «Истинное Евангелие об Иисусе, называемом Христом, новом пророке, посланном Богом в мир, по описанию Варнавы, Его апостола».
Евагелие от Варнавы. Русскоязычное издание.
По единодушному мнению независимых исследователей, этот текст является средневековой подделкой (псевдоапокрифом), написанной с мусульманской точки зрения. Тем не менее, исследование «Евангелия от Варнавы» и споры о его подлинности не прекращаются. Главный вопрос: сочинён ли весь текст в средневековье или же в основе его лежит более древний документ, пострадавший от произвольного редактирования переписчиков и переводчиков. Но идея проста: налет исламизма в писании – позднее наслоение, не имеющее никакого отношения к христианству. Утверждение сторонников истиности Евангилия от Варнавы о том, что только в нём содержится правдивый рассказ о миссии Иисуса, а все канонические Евангелия «испорчены» приверженцами апостола Павла, вызывает лишь снисходительную улыбку. Эта версия даже не выдерживает статистическую проверку. Более 20 различных каноническких и не канонических жизнеописаний Иисуса Христа и только один из них происламский. И этот один есть Евангелие от Варнавы. Сомнительно – не то слово. Скорее наивно.
Справидливости ради, нужно отметить: некий апокрифический текст под названием «Евангелие под именем Варнавы» скорее всего действительно существовал. Он упоминается в нескольких древних документах. О содержании этого апокрифа никаких сведений не сохранилось, и начиная с 12 века он более нигде не упоминается. Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Теория происхождение текста тоже весьма интересна. На сегоодняшний день существуют два источника «Евангелия от Варнавы». Первый был обнаружен в 1709 году; он написан на итальянском языке и датируется концом 16 века. На полях рукописи можно видеть многочисленные пометки на арабском языке. Вторая копия написана по-испански и содержит ряд пропусков и датируется примерно тем же периодом. Оригинал её был вначале утерян, но позже, в 1976 году, вновь появился в Австралии. Испанская версия, в отличие от итальянской, содержит предисловие с краткой историей рукописи: некто фра Марино якобы нашёл эту рукопись в личной библиотеке Папы Сикста V, а по прочтении её решил тайно перейти в ислам и сохранить документ для потомков. Там же сообщается, что испанский текст переведён с итальянского неким мусульманином Мустафой де Аранда.
Страница рукописного текста из Евангелия от Варнавы
Содержание текста
Данная книга именуется автором «истинным Евангелием» и противопоставлется им всем остальным, «искажённым» текстам. В этом Евангилие описывается жизнь Исуса Христа с многочисленными философскими рассуждениями автора. В ней содержатся также и положения, не соответствующие Исламу.
Общая концепция книги — изложение библейских и евангельских событий с мусульманских позиций. Практически всюду, где в тексте встречаются разночтения с иудейской или христианской традицией, излагается исламская версия. Множество деталей взято прямо из Корана или из послекоранической исламской традиции. Иисус, например, в книге не был распят, вместо него был казнён Иуда Искариот, принявший в момент ареста облик Иисуса, сам же Иисус был вознесён живым на небо. Соответственно воскресение в книге (как и в Коране) объявлено выдумкой. Главной задачей Иисуса, по книге, было возвещение о скором приходе пророка Мухаммеда (многократно названного по имени). В апокрифе Иисус заявляет: «Говорю вам, посланник Божий подобен сиянию… Когда я увидел его, душа моя наполнилась успокоения, и я сказал: «Мухаммад, да пребудет с тобой Господь! Да удостоит он меня чести развязать шнурки обуви твоей, так как, если я удостоюсь этого, я буду великим пророком и святым от Бога»» (Евангелие от Варнавы. Глава 44).
Так же текст содержит резкое осуждение учения апостола Павла — в частности, за то, что он называл Иисуса «Сыном Божьим», отказался от обрезания, разрешил употребление спиртных напитков и мяса нечистых животных. Последнее меня улыбнуло. По неясным причинам Иоанн Креститель, главный союзник Иисуса на начальном этапе его деятельности, в «Евангелии от Варнавы» не упоминается ни разу, а часть его высказываний приписана Иисусу.
Важно то, что в некоторых пунктах автор «Евангелия от Варнавы» отходит от исламской традиции. Он заявляет, что не Иисус, а Мухаммед является мессией, хотя в Коране именно Иисус определяется как Мессия (помазанник Божий, Спаситель). Так же вопреки Корану, автор утверждает, что даже грешники в Аду могут спастись, если покаются, а святые в Раю, наоборот, могут быть прокляты, если возгордятся — это допущение идёт вразрез как с исламской, так и с католической христианской доктриной, так как оно отрицает всеведение Бога и окончательный характер Страшного Суда. Ну и конечно же в конце своей книги автор сообщает, что, предвидя искажение своего учения, Иисус сошёл с небес на землю и поручил Варнаве написать подлинное Евангелие, что он и выполнил. Надо отметить, то же самое о своей непрерикаемой истинности и возложенной на них задачие «исправления ошибок» говорят и другие религии, конфессии, течения, учения, секты, общины, последователи и т.д. Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Текст книги содержит множесво грубых ошибок и анахронизмов, что позволило ученым, проводившим исследование в начале 20 века, усановить подделку. Анализ позволяет датировать Евангелие от Варнавы поздним средневековьем. Причем, судя по допущеным ошибкам, автор проживал явно на территории Еврропы, а не в Палестине, Малой Азии или Сверной Африке, был плохо осведамлен и/или малообразован. Настоящий Варнава, образованный иудей, ученик Гамалиила, не мог сделать подобных грубых ошибок. Например:
- Автор текста путает имена библейских персонажей, названия библейских книг и т.п.
- Документ сообщает, что в момент рождения Иисуса в Иудее правил Понтий Пилат, хотя на самом деле Пилат был назначен прокуратором после 26 года н. э.
- Автор дважды упоминает о дружбе пророков Аггея и Осии, хотя их разделяют два века.
- Ученики Иисуса собирают для костра сосновые шишки.
- В тексте упоминаются бочонок с вином. Это естественно для средневековой Европы, однако в Палестине I века вино всегда хранили в кожаных мехах или в кувшинах, а не в бочонках (дерево было дефицитным товаром).
- В некоторых главах упоминается 40-дневный Великий пост. Однако ежегодного 40-дневного поста у тогдашних иудеев не было, а среди христианских поместных церквей этот пост утвердился только в 6 веке.
Реконструкция древних текстов
Анализ цитат из Ветхого Завета выявил, что они взяты не из еврейского или греческого текста, а из латинского перевода (Вульгаты). Помимо анахронизмов, в тексте были обнаружены явные аллюзии и даже почти точные цитаты из «Божественной Комедии» Данте. Например, поэтическое определение Данте dèi falsi e bugiardi (боги ложные и лживые) встречается в 2-х главах Евангелия от Варнавы. Космография Ада и Рая также точно соответствует поэме Данте — девять небес, семь кругов Ада для каждого из семи смертных грехов, глубина размещения грешников в зависимости от тяжести греха и т.д.
В тексте документа обнаружились также мотивы, родственные произведениям гностиков или эбионитов, поэтому высказывались предположения, что в основе текста все-таки лежит какой-то древний апокриф, подвергшийся тенденциозному редактированию. Возможно тот самый «От имени Варнавы», упомиавшийся источниками в начале 1 тысячелетия. Отмечу, что ни один из мусульманских авторов до 17 века не упоминает о существовании «Евангелия от Варнавы», и этот факт трудно объяснить, если допустить, что рукопись написана в I веке.
Часть мусульманских учёных и богословов все-таки согласились с доводами исследователей о подложности текста, но многие продолжают отстаивать подлинность Евангелия от Варнавы. Все их доводы сводятся к тому, что оригинальный текст Евангелия от Варнавы якобы был искажён перепиской и переводами, это-то, дескать, и объясняет появление анахронизмов. Забавно это слышать, учитывая то, что остальные канонические и не канонические писания не были искажены. И опять же, если принять это утверждение, как можно доверять религии, отстаивающей свою уникальность, ссылаясь на заранее «искаженный переписчиками» текст? Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
При детальном анализе итальянского Евангелия, ученые установили, что родным языком автора был все-таки испанский. На этом основании строится гипотиза, что книгу написал испанский мавр, принявший христианство под давлением политической обстановки того времени, но продолжавшим в тайне исповедовать Ислам. Это была обычая практика в Испании того временни, к тому же сходный случай имеет место в истории. Два насильно обращенных христианина в 17 веке сфабриковали фрагменты Евангилия на арабском. Это объясняет серьезные расхождения с Кораном: у автора просто не было возможности качественно изучить и изложить исламскую литературу.
Среди возможных кандидатур один из иследователей де Эпальса называет имя обращенного испанского мусульманина Хуана Переса, автора первого упоминания о «Евангелии от Варнавы». Хуан Перес позже переехал в Тунис, вернулся к исламу и сменил имя на Ибрагим аль-Тайбили. По другой гипотезе автором мог быть некий Мустафа де Аранда, упоминаемый в испанской версии как переводчик. Свою версию происхождения документа так же предложил ученый Р. Блэкхерст.Он полагает, что «Евангелие от Варнавы» сочинено для политической провокации в ходе одной из ватиканских интриг.
Апостол Варнава в иконографии
Апокриф в наши дни.
До середины XX века «Евангелие от Варнавы» не пользовалось широкой популярностью, однако сейчас оно стало активно использоваться в межконфессиональной полемике. Смое любопытое то, что в предисловии к рускоязычному изданию Евангилия муфтий Саратовской области Мукаддас-хазрат Бибарсов признает, что в нем содержатся положения, не соответствующие Исламу, и исходя из этого, данная книга может быть полезной только для научного познания и изучения истории религий, но никак не может служить руководством для следования нормам шариата.
Забавно. Исламский мир, как оказалось, не целеком уверен в правильности ттекста, следоваельно текст неканоичен, следовательно он не имеет влияния на исламскую доктрину. Следовательно теории по типу «печать пророков», «приемственности», «последняя кига» и т.д. терпят фиаско.
Надо заметить, что я знаю об Исламе больше, чем рядовой обыватель. Ислам, как религию, и мусульман, как ее последователей, уважаю. Так же как и Буддизм, Даосизм, Иудаизм, Вудизм... Я считаю, прекрасным, что кучке аравийских бедуинов Бог послал пророка, опиравшегося на Библию, несущего им свет Божественой мудрости, который так или иначе захватил пол мира. Но я все-таки за ликбез среди верующего населения, вне зависимости от исповедуемой конфессии. Я не поддреживаю как христиан, истино верующих в то, что мы живем в конце пятого тысячелетия от сотворения мира, и в то, что Бог создал скелеты динозавров, что бы испытать веру истиных христиан, как буддистов, пологающих, что самое главное в мире - это страдание, так и мусульман, ищущих подтверждение безупречности их религии в средневековых европейских псевдоапокрифах. Princesssssssss - уже 9 лет.
Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.
Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.