Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4487

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Nermin, Anna  
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Türkler için Rusça öğrenmek - Изучение русского языка для турок » Русские фильмы с турецкими субтитрами (Rus filmleri türkçe altyazılı izle)
Русские фильмы с турецкими субтитрами

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 19.03.2013, 17:16 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
Русские фильмы с турецкими субтитрами
Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 19.03.2013, 17:21 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
9 Рота | 9 rota izle türkçe

Оффлайн/ Off- line

Ece

Дата: Вторник/ Salı, 19.03.2013, 17:28 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Лингвист
Турковед
Сообщений: 8326
Награды: 90
Репутация: off
Адмирал | Admiral | Amiral türkçe izle

Оффлайн/ Off- line

Fleur_de_Lys

Дата: Воскресенье/ Pazar, 12.05.2013, 16:47 | Сообщение # 4
Группа: по продвижению
Путешественник
Сообщений: 33
Награды: 1
Репутация: off
Метро| Metro (2013) türkçe altyazı izle

Metro filmini izle
Part 1



Part 2


Metro izle Tek Parça


Yapım: 2013
Ülke: Rusya
Bilgi: Film Moskova’nın metro sisteminde, Moskova Nehri’ni tünellere aktaran bir su sızıntısı nedeniyle çöküşün eşiğinde olan bir sistemde geçiyor. Problem tünellerin tüm şehrin altından geçmesi ve bu tünellerin çökmesi durumunda yukarıdaki binaların da çökecek olmasıdır.
Yönetmen: Anton Megerdichev
Oyuncular: Sergey Puskepalis, Anatoliy Belyj, Svetlana Hodçenkova, Aleksey Bardukov, Kseniya Berezina
Оффлайн/ Off- line

Mananna

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.09.2013, 15:46 | Сообщение # 5
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 1058
Награды: 14
Репутация: off
Советские фильмы с турецкими субтитрами скачать


Любой русский фильм с турецкими субтитрами можно скачать по любой ссылке. Только обязательно скачать, а не смотреть он-лайн. В зависимости от того, кто каким плеером пользуется, нужно найти, как вставлять субтитры. Файлов с субтитрами может быть несколько, поэтому качайте все. Субтитры имеют разную скорость, которую также можно подкорректировать в самом плеере.

Турецкий перевод советских фильмов немного топорный, просто дословный перевод. Скорей всего из-за непонимания особенностей русской культуры, однако смысл понятен. Если что-то не понятно, можно объяснить ТМЧ своими словами. Это будет даже интересней. Приятного просмотра!

Скачать субтитры к советским фильмам:

"Москва слезам не верит" скачать турецкие субтитры
"Ирония судьбы..." скачать турецкие субтитры
"Иван Васильевич..." скачать турецкие субтитры
"Служебный роман" к сожалению, только на английском


Знаешь, в чем разница между жизнью и членом? Жизнь жестче...

Сообщение отредактировал Mananna - Среда/ Çarşamba, 18.09.2013, 15:48
Оффлайн/ Off- line

Mananna

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.09.2013, 15:46 | Сообщение # 6
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 1058
Награды: 14
Репутация: off
Прочитав статью на форуме про популярность русской литературы в Турции, я вспомнила случай, как мы с ТМЧ смотрели русские фильмы с турецкими субтитрами. Первый фильм, который мы посмотрели от начала до конца, был «Москва слезам не верит».
Как мы знаем, события, описанные в фильме, развивались в конце пятидесятых, в то время, как сам фильм снят в 1979 году.

Устроившись поудобней, мы начали просмотр. Правильней сказать, ТМЧ смотрел, а я наблюдала за ним. ТМЧ краснел, бледнел, зеленел, пыхтел, нервно курил, выкрикивал слова из ненормативной лексики. Такого количества эмоций я не ожидала, что собственно меня развеселило. В начале фильма героиня Ирины Муравьевой, с клубникой на лице, опускает одеяло и произносит фразочку: «Куда же вы?..» ТМЧ покраснел. Развеселило его то, что Людмила выдавала общагу за квартиру, и смеялся, когда вахтерша сказала «Хэллоу?..»

Больше всего ТМЧ поразило то, что в 1979 году в Москве были такие шикарные квартиры и самое главное… метро! Что уж говорить про конец 50х. Произвела положительное впечатление сцена на улице, когда героини прогуливались по Москве, и к обнимающейся парочке подошел мужчина и сказал, чтоб те перестали обниматься в общественном месте. Уж так это польстило ему, как мусульманину. И то, что мужчины принесли гостинцы в дом, когда девчонки организовали ужин. Так это все похоже на турецкие традиции.

Но я ждала другого. Очень уж хотелось посмотреть на реакцию ТМЧ, во время сцены, где Катерина с Рудиком пьют вино у него дома. И собственно все мы знаем, чем это закончилось. Когда мы добрались до этого места, ТМЧ несколько раз уже успел перекурить из-за переизбытка эмоций. И вот долгожданная встреча. На удивление ТМЧ отреагировал спокойно, только воскликнул в конце, когда понял о чем речь: «Ay-ay, yаramaz çocuğu!»

То ли было дальше. Катерина и Рудик встретились в парке поговорить о том, что произошло. Пересказывать не буду, мы все знаем. Вот тут Остапа понесло. Нажав на паузу ТМЧ вскочил, начал метаться по комнате и нервно курить, произнося что-то по-турецки. Потом обратившись ко мне, спросил: «Как он мог?! Как он мог оставить ее?!?! Он не мужчина! Он свинья!» Меня это конечно порадовало, что уж там говорить.

В целом просмотр прошел на позитивном эмоциональном уровне. ТМЧ все понравилось, он получил море удовольствия, еще раз убедившись, что русские женщины сильные и мужественные. Сказал, что ситуация, когда женщина зарабатывает больше и имеет выше положение, одинаково неприемлема – что у нас, что у них. Хотя для нас последнее время это стало нормой.

Хотелось бы вам предложить посмотреть этот фильм со своими турецкими мужчинами и узнать, чем дело кончилось.
Приятного просмотра.


Знаешь, в чем разница между жизнью и членом? Жизнь жестче...

Сообщение отредактировал Mananna - Четверг/ Perşembe, 19.09.2013, 15:19
Оффлайн/ Off- line

Vilna

Дата: Среда/ Çarşamba, 18.09.2013, 18:35 | Сообщение # 7
Группа: Администраторы
Гид по Мармарису
Турковед
Сообщений: 8974
Награды: 81
Репутация: off
Цитата (Mananna)
«Как он мог?! Как он мог оставить ее?!?! Он не мужчина! Он свинья!»


Меня этот вопрос всю жизнь мучает. Не люблю этот фильм именно из-за этого момента.


Princesssssssss - уже 9 лет.

Я - Наташа. Я не хочу работать. Я хочу в Турцию - 8 лет.

Самый простой способ превратить друга во врага - дать совет, который он не хочет слышать - 5 лет.
Оффлайн/ Off- line

I_m_Anna

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 07.10.2013, 17:36 | Сообщение # 8
Группа: Проверенные
Турецкоподданный
Сообщений: 355
Награды: 1
Репутация: off
Mananna, после вашего описания 100% посмотрю с каким то турком, мне очень интересно теперь ))

If you want to be happy, be
Оффлайн/ Off- line

Orange

Дата: Вторник/ Salı, 15.10.2013, 00:14 | Сообщение # 9
Группа: Проверенные
Житель Турции
Сообщений: 253
Награды: 1
Репутация: off
а почему 9 рота не вся??? S
Оффлайн/ Off- line

A2n0n1a1

Дата: Четверг/ Perşembe, 28.11.2013, 12:08 | Сообщение # 10
Группа: Проверенные
Знаток Турции
Сообщений: 496
Награды: 10
Репутация: off
AnnARus, фильмы с турецкими субтитрами
http://www.turkcealtyazi.org
http://www.vsesubtitri.ru
:D




Оффлайн/ Off- line

OV66

Дата: Вторник/ Salı, 23.08.2016, 11:57 | Сообщение # 11
Группа: Проверенные
Турецкий авторитет
Сообщений: 779
Награды: 11
Репутация: off
Ece, не знаете если ли турецкие субтитры к русскому фильму "Кукушка". Хочу вместе со своим бойфрендом этот фильм посмотреть, он один из моих любимых фильмов, несколько раз пересматривала...Или подскажите, где я могу их поскать

Сообщение отредактировал OV66 - Вторник/ Salı, 23.08.2016, 14:02
Оффлайн/ Off- line

Pamuk_prenses

Дата: Суббота/ Cumartesi, 17.12.2016, 11:10 | Сообщение # 12
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2917
Награды: 32
Репутация: off
Девушки, никто не видел наш фильм битва за севостополь на турецком или английском языке?

...я хотела бы просто стоять за твоей спиной и незаметно касаться губами плеч...

Оффлайн/ Off- line

Nermin

Дата: Суббота/ Cumartesi, 17.12.2016, 12:15 | Сообщение # 13
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 1539
Награды: 74
Репутация: off
Pamuk_prenses, на рутрекере есть с английскими субтитрами. На куче турецких сайтов с турецкими субтитрами онлайн, стоит только написать Türkçe altyazılı izle. Есть даже с турецким дубляжом http://www.fullhdfilmizlesene.org/dram-fi....astopol
Если вдруг кому понадобятся, прикрепляю турецкие субтитры к сообщению.
Прикрепления: Battle.for.Seva.srt (74.8 Kb)


Говорить словами через рот всегда проще, чем ждать телепатов из отпуска.

Erkeklerin odun oluşu, kadınların tutunacak bir dal aramasındandır.
Оффлайн/ Off- line

Pamuk_prenses

Дата: Суббота/ Cumartesi, 17.12.2016, 13:48 | Сообщение # 14
Группа: по продвижению
Турковед
Сообщений: 2917
Награды: 32
Репутация: off
Nermin, ой спасибо огромное. Вечером будем смотреть.

...я хотела бы просто стоять за твоей спиной и незаметно касаться губами плеч...

Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкий язык - Türkçe » Türkler için Rusça öğrenmek - Изучение русского языка для турок » Русские фильмы с турецкими субтитрами (Rus filmleri türkçe altyazılı izle)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
▲ Вверх