Türkçe:
Форма входа
логин
пароль
Наш опрос
Говорите ли Вы в своей повседневной жизни по-турецки?
Всего ответов: 4487

Конвертер валют
Новости сайта
Проблемы с сервером
Почему возникают проблемы? Что делать? Это только у меня или у всех?
Новый набор на курсы турецкого
Новый БЕСПЛАТНЫЙ курс турецкого стартует 15 сентября! Не пропустите!
Авторские права на тексты
Яндекс на защите авторских прав сайта "Мой дом - Турция"
Все новости
Погода в Турции
Статистика
Пользователи
Гости сайта

Сегодня нас посетили:

Новое на форуме · Правила форума · Поиск по подфорумам · RSS

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Anna  
Форум » Турецкие Книги - Türkçe Kitaplar » Книги турецких писателей на русском языке - Türk yazarların rusça yazılmış kitap » Yeni kıyılar (журнал "Новые берега")
Yeni kıyılar

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 22.01.2009, 09:28 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
Потрясающее издание. Журнал, выпускающийся на двух языках, что очень помогает в изучении турецкого, и статьи на прекрасные и актуальные темы. Почти каждая вызывала у меня слезы. Говорю СПАСИБО замечательной девушке ЖЕНЕ, которая прислала мне эти издания.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 22.01.2009, 09:31 | Сообщение # 2
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
Sayı / № 9 (2006)

HAYAT FELSEFESİ / ФИЛОСОФИЯ ЖИЗНИ

Sevgili anneciğim...

Ne garip; yeni yeni farkediyorum ki, çocukları anne olunca çocuklaşıyor anneler... Ve insan, zamanın nasıl insafsız bir öğütücü olduğunu bu rol değişiminde anlıyor.

Eminim karnındaki ilk tekmemden, hatta doktorların ‘Bundan sonra ağır kaldırmak yok’ müjdesinden beridir iki kişilik yaşıyorsun yaşamı...

Doğum odasında bir küçük el saçlarına tutununca değişti herşey ve o el, o saçtan hiç eksik olmasınistedin. Kimbilir kaç geceyi karyola başuçlarında derin iç çekişler dinleyip hüzünlenerek uykusuzgeçirdin, kaç emzirme seansında bitkin uyuyakaldın. O gün bugündür hayatı, bir toprakla çiçeği kadar ortak üretiyor, tüketiyoruz.

Yol boyu, kusurlarını hiç görmedik birbirimizin, yeteneklerimizi abarttık karşılıklı; toz kondurmadıküzerimize, kol kanat gerdik... Ben dünyanın en iyi evladıydım, sense tarihin en iyi annesi...

Her çığlıkta başucumda biteceğini bilmenin güveniyle büyüdüm. Her derdimde benden çok dertleneceğini bilmenin o bencil alışkanlığıyla ayakta kaldım. Sevginle donandım... Ama sonra birden o korkunç çark devreye girdi ve yaşamın acımasız kuralı işledi: Büyüdüm...

Senin kollarında ‘sen’den habersiz, bambaşka bir ‘ben’ çıktı ortaya. Bazen o eski ‘ben’e hiç benzemeyen bir ‘ben’... Çünkü farkettim ki anlattığın masalların yaşamda karşılığı yokmuş. Kızlar birprens umuduyla kurbağaları öpedursun, ben her yalanda burnumu yokladım. Şaşırdım.

Bostandaki lahanaların, ısırılmış lahanaların ve benzeri pastoral ninnilerin modasının geçtiğinigördüm sokakta... Söyleyemedim sana...

‘Yaşamın değiştiğini, eski tecrübelerin artık eskisi kadar geçerli olmadığını’ anlatan kitapları salonunortasında açık bıraktım, açıp okuyasın diye...

Her kuşağın o vazgeçilmez ikilemi depreşti yeniden: ‘Devir de amma değişti’ diye yakınırken sen;ben ilginle boğulduğumdan dertlendim. Bir yerim yaralandığında ‘Anam görürse ne kadar üzülür’diye gizlemeye çalışmak küçük bir çocuk için nasıl bir yüktür bilir misin?

Acından çok onda yaratacağın acı, acıtır canını... Oysa ne çok acılar paylaştık seninle... Ve ne çok sevinçler yaşadık beraber... Nasıl dar günlerde yardıma koşup, kaç şenliğine ortak olduk birbirimizin? ...

Lakin artık kafesten uçma vaktiydi. ‘Danaların girdiği bostan’da ayakta kalabilmenin yolu, tek başınakanat çırpmayı öğrenmekten geçiyordu. Yargıladık birbirimizi bir dönem... Sorguladık...

Sen bana eş dost çocuklarını örnek gösterdikçe, ben seni eş dost ebeveynleriyle kıyaslar oldum.

Sen her sohbete ‘Bizim çocukluğumuzda...’ diye başladıkça ben, değişen takvim yapraklarını koydum önüne... Nasıl da zalim bir çark bu değil mi?

Doğuyor, doğuruyor ve günün birinde yuvadan uçacağını bile bile koca bir ömrü karşılıksız veriyorsun....

..... Ve hayat birden ıssız bir adaya dönüşüveriyor.

Sonrası kâh bir kapı zili beklentisi, kâh bir mektup, kâh bir telefon sesi... Gizliden gizliye özlenen birtorun müjdesi... Fotoğraflar sarardıkça solan bir yaşam ve uzaklaştıkça yakınlaştığımız bir maziningeri dönmez anıları...

Yazılarla konuştuk öyle zamanlarda... Bakışlarla anlaştık. Ağlaştık birbirimizden gizleyerekacılarımızı... Bir mimikle özleştik, bir gülüşle kavuştuk. Ben büyürken seni de büyüttüm.

Şimdi çok daha iyi anlıyoruz birbirimizi... Çünkü küçücük bir el saçlarımı kavrıyor geceleri...

Karyola başlarında uykusuz geceler geçiriyorum. Pastoral ninnilerle büyütüyoruz oğlumu; yalancıçocukların burunları uzuyor masallarda, öpülen kurbağalar prens oluyor.

...Ve yaşamın değiştiğini, eski tecrübelerin geçersizleştiğini anlatan kitapları kaldırıyoruz salondangizli gizli... O korkunç çark, acımasız bir hızla dönmeye devam ediyor.

Zaman, öğütüyor kuşakları... İnsan ancak mahrum kalınca anlıyor sevginin değerini...

Bense sevginden mahrum kalmaya fazla dayanamayacağımı biliyorum.

O yüzden bu Anneler Günü’nde sana upuzun bir ömür diliyorum.

Hem biliyor musun?

‘Seni çok seviyorum’.

Can DÜNDAR / Джан ДЮНДАР
Дорогая мама

Странно: я начинаю осознавать, что мы становимся похожими на своих мам, когда сами становимся мамами... И тогда понимаем, насколько беспощадную роль играет в этом перевоплощении время.

Я уверена, что с первого толчка в твоем животе, нет, даже раньше – с того момента, когда доктор сообщил тебе радостную весть – «Больше ничего тяжелого не поднимать,» ты живешь двойной жизнью...

В родильном доме все изменилось, когда крошечная рука ухватилась за твои волосы, и тебе вдруг захотелось, чтобы эта рука всегда оставалась в твоих волосах. Кто знает, сколько бессонных ночей ты провела у детской кроватки, прислушиваясь к глубокому дыханию, сколько раз засыпала, склонив голову над сосущим молоко малышом...

На протяжении всего пути мы закрывали глаза на недостатки друг друга, оценивали наши достоинства. Мы берегли друг друга от всякой напасти... Я была лучшей дочерью, ты – лучшей матерью на свете...

Я росла, зная, что ты всегда будешь рядом. Я окрепла благодаря тому, что всегда знала случись что со мной, ты будешь переживать больше меня. Меня окружала твоя любовь... Но пришло неизбежное: я выросла...

Пред тобой предстала совсем другая я, такая новая и подчас такая непонятная... Это все потому, что однажды я увидела воочию, что сказки, которые ты рассказывала, слишком далеки от жизни. Девушки все так же продолжали целовать лягушек в надежде на принцев – а я привыкала к обманам, что меня ошеломляло и, наверное, даже пугало.

Потом я увидела, что мода на «капусту в огороде» и прочие пасторальные колыбельные прошла... Но не смогла с тобой этим поделиться...

Зато оставляла на столике в гостиной раскрытые книги, которые рассказывали, что «жизнь изменилась, что старые истины больше не работают» надеялась, что ты прочтешь...

Снова заявила о себе вечная дилемма каждого поколения: ты переживала, «как изменился век», а я тяготилась твоей чрезмерной заботой. Знаешь, какая это нагрузка для ребенка – прятать от мамы каждую царапину, зная, что мама будеть переживать?

Ребенку больно не от самой боли, а от переживаний, которые эта боль принесет тебе... А ведь сколько мы с тобой вместе пережили... Сколько мы друг друга выручали в беде и сколько мы разделили радостей?..

Но пришла пора вылетать из гнезда. Чтобы устоять на ногах в «огороде, куда зашли телята», нужно было научиться самой расправлять крылья. Некоторое время мы осуждали друг друга... Ставили под сомнение правильность наших суждений... Ты приводила мне в пример детей знакомых и друзей, а я стала сравнивать тебя с родителями этих детей...

Ты начинала каждый разговор словами: «В нашем детстве...» а я отрывала листы календаря и клала их перед тобой... Что за беспощадное колесо времени, правда?

Ты рождаешься, рождаешь и, зная, что однажды птенец вылетит из гнезда, отдаешь ему свою жизнь безвозмездно... Жизнь превращается в необитаемый остров...

Потом: ожидание, звонок в дверь, иногда письмо, иногда голос в телефонной трубке... Потаенная тоска по внуку... Желтеющие фотографии, выцветающая жизнь, незабываемые воспоминания о прошлом, которое плавно переходит в будущее...

В такие времена мы говорили письмами... Объяснялись взглядами. Плакали, пряча друг от друга свои горести... Скучали глазами, встречались улыбками... Я выросла и вырастила своего ребенка. Сейчас мы гораздо лучше понимаем друг друга... Потому что по ночам за мои волосы держится маленькая рука... Я провожу бессонные ночи у кроватки... Мы снова поем пасторальные колыбельные; в сказках у лживых детей вырастают огромные носы и лягушки превращаются в принцесс и принцев...

... И мы тайком убираем из гостиной книги, повествующие о том, что пришли другие времена... Колесо времени продолжает неумолимо крутиться...

Время учит... Человек познает цену любви, лишь когда лишается ее.... А я знаю, что не смогу долго жить без твоей любви.

Поэтому в День Матери желаю тебе долгих и счастливых лет… А еще знаешь?..

Я тебя очень люблю.

Сообщение отредактировал Safira - Четверг/ Perşembe, 22.01.2009, 09:32
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Четверг/ Perşembe, 22.01.2009, 09:33 | Сообщение # 3
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
SİZE YAZIYORUM/Я К ВАМ ПИШУ

Yılmaz SADIKLI / Йылмаз САДЫКЛЫ

Hoşgörü, bir gül bahçesinin adı..

Gelirim dediydin.. Gelmedin. Gelseydin, burada bahar gelmeden açan çiçekleri gösterecektim sana.. Ve yaz gelmeden yetişen meyveleri..

O kadar güzel açıyor ki çiçekler burada.. Yüzleri öyle masum, dilleri öyle samimi.. O kadar güzel meyveler yetişiyor ki burada.. Saçları gün ışığı, gözlerinden sevgi damlıyor her bakışlarında.. Bazen yağmur yağıyor yanaklarından şıpır şıpır, inciler dökülüyor gözlerinden pıtır pıtır.. Bazen yüzlerinde gökkuşağı beliriyor.. Bazen de güneş utanıyor doğmaya, onlar sımsıkı sarılınca dualarına.. Ve ardın dan.. Ardından dallar çiçek açıyor, çiçekler meyveye duruyor, bahar geliyor..

Mevsim bilmiyor burada çiçekler, aylar sevgi olunca.. İklim bilmiyor meyveler, günler hoşgörü olun ca.. Aylardan sevgi, günlerden hoşgörü olunca her mevsim bahar kokuyor.. Gönüllerde çağlayanlar gibi ferahlık çağlıyor, güller çevresine gülücükler dağıtıyor, gamzeler çakıyor.. Bir yaprak hışırtısı.. Bir ırmak çağıltısı.. Bir kuş cıvıltısı.. Sonra tatlı bir meltem.. Etrafa gül kokuları yayılıyor..

Hoşgörü, çok güzel ve çok özel bir kelime.. İnsanları engince kucaklamak, sımsıcak karşılamak demek.. Dayanmak, katlanmak, tahammül etmek demek.. Affedilebileceğimiz her şeyi affetmek, farklı düşüncelere saygı göstermek, kusurlara göz yummak demek.. Hoşgörü, kabul edilmesi mümkün olmayan düşünceler karşısında yumuşaklıkla hareket.. Hoşgörü, merhamet etmek.. İnsana, mesleğine ve fikrine bakmadan saygı göstermek.. Herkesi kendi konumunda kabul ederek, ‘‘Yaratan’dan ötürü yaratılanı sevmek’’ demek..

Hayata hoşgörüyle bakınca insan, hadiseler yumuşuyor.. Yapılan iyi hareketler değer buluyor.. Ortaya konan güzel işler daha bir iyi görünüyor.. Gül yaprağına yazılan gülden ifadeler gibi göz kamaştırıy or.. Kumrunun yuvasına dönüşü gibi mutluluk veriyor.. Hoş davranışlar güzellikleriyle büyüyor büyüyor, yerlere göklere sığmaz oluyor.. Hatalar büyütülmüyor, dikkate alınmıyor, görülmez oluyor.. Kusurlar küçülüyor küçülüyor, bir iğnenin deliğine sıkışıp kalıyor, rahatsız etmiyor..

Burada, güzel baktığı için güzel gören, güzel gördüğü için güzel düşünen, güzel düşündüğü için hay atından lezzet alan, birbirinden güzel ve birbirinden değerli dostlar var.. Ama ne dostlar.. Hoşgörüyle bakanın geniş olur yüreği.. Yüreği geniş dostlar.. Hoşgörüyü onlarda gördüm ben.. Gelseydin bir bir anlatacaktım sana.. Dikensiz gülü herkes görür.. Bakmasını bilip de dikende gül gören ‘’hoşgörü bakışını’’ anlatacaktım sana..

Gelirim dediydin.. Gelmedin.. Gelseydin burada öğrendiklerimi anlatacaktım sana bir bir.. Hoşgörü, iyilikleri iyilikleriyle alkışlayan, düşeni kaldıran el diyecektim.. Kötülükleri iyilikleriyle savan, gönüllerden coşan sel diyecektim.. Ne baharı belli ne de yazı, kışta çiçek açan dal diyecektim.. Hoşgörü, zorda kalmışların haline dil ve en güzeli de, sevgiyi bilenlere gül diyecektim..

Saygı görmek istemeyen, hoşgörü ve müsamaha ummayan var mıdır dünyada?.. Ya da sevgi bekle meyen? Küçük bir çocuk, yaramazlıklarından ötürü anne ve babasından müsamahalı olmalarını ister.. Yerinde duramayan bir öğrenci, okuldaki taşkınlıklarından dolayı öğretmenlerinden hoşgörü bekler.. Suçlu, karakolda polislerden, mahkemede hakimlerden af diler.. Küçük büyüğünden, müs tahdem müdüründen, memur amirinden, asker komutanından her zaman hoşgörü ve müsamaha ister.. Kim istemez, etrafında sevgi ve hoşgörü meltemlerinin esmesini.. Ve kim beklemez, muhabbet hisleriyle kucaklanmayı..

İnsan için en büyük teselli ve ümit kaynağı affedilmektir, merhamettir, hoşgörüdür.. Hepimiz, dünümüzün ve bugünümüzün sevgi, saygı ve hoşgörü ikliminde geçmesini arzularız.. Yarınlara da öylesine emin ve endişesiz yürümek isteriz.. Ama sevgi de, saygı da, hoşgörü de liyakat ister.. İnsanları sevmeyen sevilmeye layık değildir.. Başkalarını affetmeyenin af beklemeye hakkı yoktur.. Etrafındakileri hoşgörüyle kucaklamayanın müsamahaya liyakati olamaz.. Bu dünya etme bulma dünyası değil midir? Eden bulur.. Yeren yerilir.. Seven sevilir.. Affeden affedilir.. Hoşgören de hoşgörülür..

Affedilmenin yolu affetmekten geçer.. Bağışlamasını bilmeyen bağışlanmaz.. Taşlanmaya götürülen bir günahkar karşısında eli taşlı kalabalığa, Hazreti İsa aleyhisselam şöyle seslenmişti:

— İlk taşı, hiç günahı olmayan biri atsın!

Bu sözden sonra artık bu işe kim yeltenebilir?.. Taşlanacak başı varken, başkasını taşlamaya kim cesaret edebilir?..

Affetmenin ve hoşgörmenin ölçüsü bellidir.. Bu insani değerler, layık olanlar için geçerlidir.. Başkalarının hakkının söz konusu olduğu bir yerde müsamaha göstermek, kimsenin hakkı değildir. İnsanlara acı çektirmekten zevk alan kişileri hoşgörmek ve onları affetmek, insanlığa karşı bir saygısı zlıktır..

‘‘Geleceğin dünyası kinin, nefretin, şiddetin, kavganın, savaşın üzerine değil, sevginin, hoşgörünün, birbirimizi kabullenmenin üzerine bina edilecektir.’’ İşte bu yüzden, yeni nesle verilebilecek en büyük armağan onlara hoşgörü bakışını ve affetmeyi öğretmek olacaktır.. Tarlada izi olmayanın har manda yüzü olmaz.. Öğretmen okulda, annebaba evde çocuğa karşı hoşgörülü olmalı.. Eğer bir çocuk hoşgörü ile yaşarsa, sabırlı olmayı öğrenir. Sabır acıdır, meyvesi ise tatlı.. Hoşlanmadığına sabredemeyen, hoşlandığını elde edemez ki..

İçimin en iç yanı.. Bunları anlatacaktım sana uzun uzun.. ‘’Hiç kimseye hor bakma, incitme, gönül yıkma’’ diyen dostlardan; hoşgörüyü bir muska gibi giysisine değil yüreğine takan kahramanlardan bahsedecektim.. Sana ümitlerimizi, solmayan günlerimizi anlatacaktım.. Açılan kapıları, kapıları açanı.. Hoş gelenleri.. Hoş bulduk diyenleri.. Özlenen gelince, özleyenin gözlerindeki gökkuşağının renklerini anlatacaktım..

Yürek taş gibi olunca kalpler kırılır, gönüller yıkılır.. Toprak gibi olunca dostluklar kurulur, güller açılır.. O halde saygı toprak, sevgi güldür.. Hoşgörü ise bir gül bahçesinin adı..

Gelirim dediydin.. Gelmedin.. Gelseydin kucaklayacaktım seni doyasıya.. Taa gönle uzanasıya.. Çayımızı kendi ellerimle her zamanki gibi yine ben demleyecektim.. Çay, yalnızlığa hüzün taşır.. Sohbete ise muhabbet.. Muhabbet demleyecektim.. Ve gül bahçesinde hoşgörüyle olgunlaşan muhabbet güllerini anlatacaktım sana..

Прощение - это сад роз..


Ты сказала: «Приду...» Не пришла... Если бы пришла, я бы показал тебе цветы, которые цветут до прихода весны, и фрукты, созревающие до прихода лета...

Какие прекрасные бутоны раскрываются здесь... Такая невинность на их лицах, такая искренность у них на языке... Потом они превращаются в такие прекрасные плоды... Их волосы – свет дневной, их глаза – сама любовь... Порой из их глаз идет дождь, порой в их глазах вспыхивают искорки ... Иногда на лицах плодов появляется радуга... Солнцу всегда в радость озарять их своим теплым светом... А потом... А потом приходит весна… И рады деревья дарить миру свои прекрасные плоды…

Хотя в этом саду цветы и деревья не ведают времен года, ибо каждый месяц приносит любовь... Они неприхотливы, потому что каждый день приносит прощение... Каждое время года пахнет весной... В сердцах шумят тенистые водопады, розы улыбаются всему миру на их щеках ямочки… Шелест листвы... Плеск речных волн... Птичий гомон... Порыв теплого ветра... В воздухе – терпкий аромат роз...

Прощение – особое слово... Прощать значит от всей души принять человека, обнять его крепко... Прощение – это терпение, терпимость, уважение к чужим мыслям и принятие чужих недостатков... Это сострадание... Это любовь к ближнему, независимо от его профессии и мировоззрения... Признание каждого таким, какой он есть: «Любить создание ради Создателя»...

Если умеешь прощать, жизнь становится легче... Хорошие поступки становятся ценными... Добрые дела выглядят еще лучше... Они приносят радость, сродни той, что испытываешь, завидев голубя, возвращающегося в родное гнездо... Хорошие поступки растут и заполняют все пространство от земли до самого неба... Ошибки мельчают, теряют значение... Проступки уменьшаются до размера игольного ушка, перестают досаждать...

В этом саду есть люди, которые любят жизнь и получают от жизни удовольствие, драгоценные люди... Какие люди... Способность прощать делает их сердца щедрыми... Именно в этих людях я узрел умение прощать... Если бы ты приехала, я рассказал бы тебе о них... Каждый сумеет увидеть розу с шипами... А я рассказал бы тебе о людях, которые умеют разглядеть среди шипов розу…

Ты сказала: «Приеду»... Не приехала... Если бы приехала, я бы рассказал тебе все то, что сам узнал... Я хотел рассказать тебе об умении прощать и о людях, которые умеют отвечать на добро добром, которые всегда протянут руку упавшим... Тех, кто разгоняет зло добрыми поступками, тех, из чьего сердца вырывается фонтан любви... Я хотел тебе рассказать, что терпимость – помощь для тех, кому плохо, и – самое важное – роза для тех, кто умеет любить...

Разве есть на свете человек, который не хотел бы к себе уважения и понимания? Найдется ли такой человек, который не искал бы любви? Шаловливый ребенок ожидает от своих родителей снисхождения... Неусидчивый ученик ждет снисхождения учителя... Подсудимый ждет снисхождения судей, осужденный надеется на снисхождение стражей... Маленький уповает на большого, подчиненный на начальника, солдат на командира... Кому не хочется, чтобы его овевал ветер любви и великодушия?!.. И кто не хочет, чтобы его обняли с любовью?..

Для человека самое большое утешение и источник надежды – прощение, милость... Все мы хотим, чтобы наше прошлое и настоящее было исполнено любви, уважения и снисхождения... И к будущему мы хотим двигаться так же уверенно... Но любовь, уважение и великодушие право достойных... Тот, кто не любит, не достоин любви... В этом мире находит тот, кто ищет... Кто ругает, тот слышит лишь ругань... Кто любит, тот любим... Кто прощает, тому будет прощено... Иисус спас грешницу от избиения камнями, обратившись к разъяренной толпе:

— Пусть первый кинет камень тот, кто никогда не согрешил...

Кто после этих слов осмелится кинуть камень?..

Мера прощения проста – простые человеческие ценности... Эти человеческие ценности предназначены для тех, кто их достоин... Нельзя с уважением относиться к тем, кто угнетает других... Прощать таких людей было бы неуважением к человечеству...

Будущее мира будет построено не на ненависти, насилии и вражде, а на любви, прощении и взаимном признании... Поэтому самый большой подарок будущим поколениям – научить их прощать... Тому, кто не работает в поле, нечего делать на мельнице... Учитель должен снисходительно относиться к ребенку в школе, а родители – дома... Ребенок, растущий в атмосфере понимания и прощения, учится быть великодушным... Терпение – терпко, а плод его – сладок... Тот, кто не умеет терпеть, не научится быть терпимым к людям…

Этот сад моя душа... Об этом я хотел тебе рассказать... Я хотел рассказать о людях, чей жизненный принцип: «Никого не обижай»… Для них терпение и великодушие – амулет, которые носят они в сердце... Я хотел рассказать тебе о наших надеждах, о наших незабываемых днях... Об открывающихся дверях и о тех, кто эти двери открывает... О тех, кто приносит радость... Я хотел рассказать тебе о счастье в глазах ждущего, когда он встречается с тем, кого ожидал...

Каменное сердце разбивает сердца других... Доброе сердце открывает сердца других для дружбы – словно распускаются розы... Уважение – земле, любовь – розе... А прощение – это прекрасный сад роз…

Ты сказала: «Приду...» Не пришла... Если бы пришла, я бы обнял тебя крепкокрепко... До самого сердца... Заварил бы нам чай... Чай придает одиночеству грусть... А разговору теплую искренность... Я бы заварил для нас немного любви... И рассказал бы тебе о розах, цветущих в садах прощения...

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.01.2009, 10:21 | Сообщение # 4
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
RUS YAZARLAR/РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ

Yelena Yekunyaşeva

Baratınski (Rus şair 1800-1844)

Yevgeni Abramoviç Baratınski 19 Şubat 1800 yılında Rusya’nın Tambov vilayetinde dünyaya geldi. Üst kadameli bir asker olan babası Abram Andreyeviç, saraylarda yetişen soylu kız Aleksandra Fyodorovnayla evlenmişti. Baratınski’nin ilk eğitmeni İtalyan’dı ve erken yaşta İtalyancayı öğrendi; Baratınskilerin evinde konuşulan Fransızcayı da söken küçük Yevgeni sekiz yaşına geldiğinde Fransızca mektup yazardı. 1808 yılında Petersburg’da yatılı Alman okuluna giren Baratınski çok geçmeden Almancayı da öğrendi.

1810’da babası ölünce Baratınski’nin eğitimini annesi üstlendi; annesi eğitim görmüş, zeki bir bayandı. Alman okulundan askeri liseye geçen Baratınski, askeri eğitime devam etmedi. Çocukken yazdığı mektuplar, erken yaşta olgunlaştığını ve dünyaya kasvetli bir pencereden bakmaya meylettiği ni gösteriyor. 8 yaşında annesine yazdığı bir mektupta okul arkadaşlarını şöyle anlattı: “Dostluğu bul mayı umuyordum ancak sadece soğuk bir nezaket, art niyetli bir dostluk buldum: Bir elmam veya başka bir şeyim olduğunda herkes benim dostumdu.”


11 yaşındayken bilimin faydaları üzerinde kafa yoran genç şair, “Mutsuz bir bilge olmaktansa mutlu bir cahil olmak daha iyi değil mi?” sorusunu sorardı. Büyükannesinin vefatından sonra annesini teselli ederken ise, şöyle söylediği biliniyor: “Hüznünüzü çok iyi anlıyorum ama düşünün, sevgili anneciğim: Bu hepimizin kaderidir. Hepimiz ölmek üzere doğarız ve hepimiz er geç dünya denen şu ufacık hülya atomunu terketmek durumunda kalacağız!”

Baratınski askeri okuldan ayrıldıktan sonra kah Tambov vilayetinde annesinin yanında kah Smolensk yakınlarındaki Podvoyskoye kasabasında amcasının yanında kaldı. Lisede matematiğe merak saran genç şair hayatı boyunca bu bilime ilgi duydu. Köyde yaşar iken şiir yazmaya başladı. Önceleri, çağın modasına uyarak ve yazdıklarına pek önem atfetmeyerek Fransızca şiir yazardı. 1817 yılında ilk Rusça şiirlerini yazar ancak pek başarılı olamaz. Çok geçmeden, 1819 yılında şiirlerinde o meşhur ‘mikem mel ifade gücü’ belirmeye başlar, o ifade gücü, şairin kendi deyişiyle, eserlerinin güzelliğini oluştu ruyordu.

1819 yılında akrabalarının tavsiyesine uyarak Petersburg’daki Muhafız Alayı’na giren Baratınski, artık edebiyata merak duymaktadır. Ünlü edebiyatçılarla tanışma fırsatı kollayan genç şair, şiirlerini dostu Delvig’e gösterir, Delvig ise Baratınski’yi Jukovski, Pletnev, Kühelbeker ve Puşkin gibi meşhur isim lerle tanıştırır. Delvig’in desteği, Baratınski’nin kendi eserlerine daha ciddi bakmasına ve ‘sanata hizmette’ hayatının yeni hedefini görmesine yol açar. İleride Delvig’e hitaben şunu yazacaktı: ‘Ruhumu ulvi ve yeni umutlarla ihya ettin...’

1819 yılında, Delvig’in desteği ile Baratınski’nin şiirleri ilk defa basında yayınlanır. 1820 yılında askeriyeden terfi olan şair, Finladiya’daki Neyşlot Alayı’na tayin edilir. Baratınski’nin beş sene Finlandiya’da kalması, şiirlerinde derin iz bıraktı. Birbirinden güzel ‘Finlandiya’, ‘Çağlayan’ ve ‘Eda’ eserleri o yıllara ait. 9 Haziran 1826 tarihinde Moskova’da Nastasya Lvovna Engelgart ile evlenen Baratınski kısa bir süre için devlet memurluğuna girse de çok geçmeden emekliye ayrılır ve monoton bir hayat yaşamaya başlar. Hanımı güzel olmamakla beraber parlak bir zekaya ve ince bir mizaha sahipti.

Aile hayatına atılan şair, eski çılgınlığını, isyankarlığını yitirdi. Kendi itirafı ile: ‘Eğlence düşkünlerine kapılarımı kapattım, çılgın saadetlerini kanıksadım, artık düzgün, sakin hazların tadını çıkarıyo rum.’ Hayatı sakin geçiyordu. Moskova’da veya Troitse Sergeyev türbesinin yakınlarındaki Muranovo malikanesinde kalıyordu. Ara sıra başkent Petersburg’a giderdi; 1839 yılında Petersburg’da Lermontov ile tanıştı. Sosyete, Baratınski’nin zekasına ve hatipliğine değer verirdi. Yazdığı şiirler üzerinde çok çalışırdı. Bir noktadan sonra ‘Dünyada şiirden daha makul bir şey yok’ derdi.

Baratınski Moskova’da iken, yerli yazarlar ile yakınlaştı. Dönemin edebiyat eleştirmenleri şairin eserlerine sathi yaklaştı. Puşkin’in, etrafında oluşan edebiyat çevresinin aleyhtarları Baratınski’nin “abartılı romantizmine” yüklenmeye başladı. Ancak Baratınski’ye değer veren Puşkin’in otoritesi o kadar büyüktü ki, Baratınski çağının en iyi şairlerinden biri olarak kabul edildi ve en iyi dergilerde rağbet görmeye başladı. Ne var ki Baratınski az şiir yazardı, eserleri üzerinde çok uzun çalışırdı ve bazen yazdıklarını tamamen gözden geçirebiliyordu.

Hakiki bir şair olan Baratınski, şiirden başka bir şey yazmak için dış sebeplere ihtiyaç duyardı. 1843 yılında eski hayalini gerçekleştirerek yurtdışı seyahatine çıktı. 1843-44 kış aylarını Paris’te geçiren Baratınski birçok Fransız yazar ile tanıştı. Fransızlara kendi eserlerini tanıtmak için birkaç şiirini Fransızcaya çevirdi. 1844 ilkbaharında Marsaille üzerinden deniz yolu ile Neapol’e geçti. Paris’ten ayrılırken rahatsızlanan şair, doktorların uyarılarına rağmen güney İtalya’nın sıcağına doğru yola çıktı. Neapol’e varır varmaz, sinir krizi geçiren eşinin halinden etkilenen şair şiddetli baş ağrılarına yakalandı ve ertesi gün vefat etti. Cenazesi Petersburg’a getirilerek Lazarevo mezarlığında toprağa verildi.

Puşkin, Baratınski’nin şairliğini şöyle tanımlar: “Üslubu orjinaldir çünkü düşünür. Kendince düşünür, doğru ve bağımsız, ve aynı zamanda çok güçlü ve derin hisseder.”

ALAMETLER

İnsan ateş, terazi ve arşın ile
Etrafındaki tabiatı sorgulamaz iken
Doğanın söylediklerine kulak tıkamaz iken
Onun alametlerine çocukçasına inanır iken

Tabiatı sever iken –
Tabiat da O’na sevgi ile karşılık verirdi
İnsana karşı dostça sahip çıkar,
Onunla kendi dilinde konuşurdu

Başına gelecek belayı sezen karga
İnsanı kurtarmak için yaygarayı koparırdı...
İnsan doğaya tevekkül ederek
Kaderin baş kaldırışlarına dayanırdı

Orman içinden etrafında döne döne çıkan kurt
İnsana zaferi müjdelerdi
Ve O, hiç tereddüt etmeden
Askerlerini düşmanın üzerine yürütürdü

Bir çift güvercin O’nu tavaf ederek
Aşkın bahtiyarlığını şakırdı
Çölde bile yalnız değildi insan:
Çöl yabancılık çektirmezdi O’na

Ancak insan, duyguya sırtını dönerek, akla güvendi
Hummalı arayışlara girişti...
Ve tabiatın kalbi insana kapandı
Yer yüzünde alamet kalmadı

1840

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.01.2009, 10:22 | Сообщение # 5
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
TÜRK YAZARLAR/ТУРЕЦКИЕ ПИСАТЕЛИ

Метин ОЗДЕМИР

İskender Pala

«Разве язык не учит человека ходить, а литература – танцевать? Тогда конкретное – тема языка, абстрактное – тема литературы. Потому что откровенность абстрактна и именно поэтому делает жизнь приятной. Цветок, раскрывающий свои лепестки на окне в нашей гостиной или в оранжерее, может быть очень свежим, живым и красивым, но любое тропическое растение быстро погибнет на холодном ветру. Потому, что оранжерейные растения слишком нежны, и им не знакома суровая правда жизни. Так же и литературное произведение: чем ближе оно к жизни, тем долговечней оно будет».
Искендер Пала

«Живое литературное сокровище» - Искендер Пала

Если вы спросите, есть ли у меня в литературе кумир, я без всяких сомнений назову имя Искендера Палы. Каждое его эссе всегда завораживало меня. Искендер Пала научил меня любить.

Пала родился в 1958 году в городе Ушак и всерьез познакомился с литературой, будучи студентом факультета турецкого языка и литературы Стумбульского университета. В то же время он открыл для себя средневековую турецкую литературу (диван) и решил, что будет знакомить людей с этим культурным богатством. Именно через диванную поэзию Пала постигает сущность любви во всех ее проявлениях, и далее в своем творчестве следует принципу – «напоминать людям о любви в наш бесчувственный век – благородное занятие». Писатель считает себя потомком османских поэтов: «Никто не должен стыдиться быть внуком Фузули*». В 1998 году Пала получил звание профессора в области средневековой турецкой литературы. За свою жизнь он опубликовал множество статей в журналах и энциклопедиях, написал несколько школьных учебников. Писатель изучает также историю османского флота, и написал по этой теме несколько работ. Но, несмотря на разносторонние интересы, Искендер Пала всегда на первое место для себя ставит литературу «диван».

Жители города Ушак, где, как вы помните, родился писатель, присвоили своему земляку почетное звание «Народный герой города Ушак», а многие в Турции называют своего известного современника «живым литературным сокровищем». И я как почитатель творчества Искендера Палы тоже к ним присоединяюсь. Пала заслуженно считается мастером эссе. Но вот в 2003 году выходит в свет его первый роман «Смерть в Вавилоне, любовь в Стамбуле», который в Турции был признан романом года. Читатели Палы – истинные гурманы литературы. Трудно было бы писать о достоинствах книг – это заняло бы больше места, чем сами книги, но можно с уверенностью сказать, что в книгах Палы таится истинный литературный вкус, который сегодня весьма редок. Искендера Палу можно сравнить с другим турецким деятелем литературы Назаном Бекироглу. Стили этих двух авторов очень похожи. Оба говорят в своих романах о Любви и Истории. Читая их книги, хочется делиться впечатлениями с окружающими.

«Мне слишком хорошо знакома эта боль: выбрать поэзию в качестве профессии, но не быть поэтом. Стихи мне писать не удается, поэтому я предпочитаю выражать свои чувства в эссе – жанре, на мой взгляд, наиболее близком к поэзии. Признаюсь: для каждого эссе в сборнике «...И снова газель» мне пришлось прочитать не одну книгу. Долгими ночами, когда я ждал возвращения обиженной мною феи сна, мои мысли просились на бумагу в вольной форме, и каждое предложение порой не раз менялось. То, что я рассказывал, принадлежало не мне, а обществу, не центру, а окрестностям. Работая над этими сорока эссе, я узнал, что сотни сердец бьются так же, как мое. Сколько, оказывается, есть разных способов выразить тоску, слезы и боль. Как наше сердце, оказывается, трепещет перед жизнью».

Искендера Палу иногда называют «человеком, который научил нас любить поэзию диван». Никому этот комплимент не идет больше, чем ему... В 1989 году писатель был удостоен Награды за вклад в развитие турецкого языка Фонда писателей и журналистов Турции, в 1996 году – награды Лингвистического Комитета Республики Турция, а в 2001 году Союзом Интеллигенции города Кайсери был назван Человеком года.

Многие читатели воспринимают эссе Искендера Палы как стихотворения. Поэтому он нередко получает письма читателей с вопросом: «Как писать стихи?» Вот несколько из его советов:

«По-моему, чтобы писать стихи, нужно: 1) родится поэтом; 2) получить литературное образование.

Тем, кто лишен стихотворного дара, не стоит особо напрягаться. Это вопрос дарования, и вполне закономерно, что не каждый наделен поэтическим талантом. Это то же самое, что иметь музыкальный слух или быстро бегать... Каждый может при случае чтонибудь спеть, но не каждому дано быть певцом. Каждый может сыграть в баскетбол, но играть как Керим Абдульжаббар – особый разговор. Поэтому:

1. Сначала оцените себя: поэтичность заложена в вас от рождения, или вы просто хотите считать себя поэтом.

2. Если вам кажется, что вы рождены быть поэтом, вдумчиво прочитайте следующих авторов: Юнус, Баки, Караджаоглан, Пир Султан, Фузули, Сейрани, и плюс три классика на выбор.

3. Задайте себе следующие вопросы: Как этому поэту удалось так выразить себя? В каких условиях он это написал? Чем обусловлен выбор слов? Как бы я сам это выразил? Как эти строки можно перефразировать сегодня? Стоит ли мне писать чтото похожее? Другие вопросы на ваш выбор...

4. Если вы пишете в рифму, не жертвуйте смыслом ради рифмы и наоборот.

5. Не забывайте, что краткость – сестра таланта, не удаляйтесь от темы, придерживайтесь разумности. Дружеский совет кандидатам в поэты: пока к вам не обратятся с просьбой прочитать «чтонибудь из ваших последних произведений», не старайтесь навязывать людям или издателям свои стихи. Не зазнавайтесь, когда ваши строки станут настоящими стихами, и ктото к вам придет и скажет: «Давайте издадим книгу». Продолжайте совершенствоваться! Стихи требуют, прежде всего, терпения!» («Заман», 07-07-2005)

Искендер Пала считает своей задачей «быть носителем ценностей, которые можно перенести из прошлого в настоящее, дарить сегодняшнему обществу, утратившему красоту, прелести былого».

Писатель видит в прошлом много ценностей, которые можно перенести в сегодняшний день: «Современный человек словно чемто постоянно обижен, словно ему не хватает красоты мира. В нашем обществе не осталось людей без проблем. Тем не менее, мы игнорируем те свои свойства, которые могли бы помочь решить эти проблемы. Например, мы не придаем значения рассудку и потому несчастны. Мы не придаем значения сердцу и потому дичаем. Мы не придаем значения душе и потому теряем себя. Мы начинаем хмурить брови. Чтобы улыбаться, нужно уметь видеть и слышать красоту. Нахмуренные брови – отражение неудовлетворенного самолюбия. А улыбка – отражение доброго сердца. Если посмотреть на средневековую литературу, были ли у нас уродливые черты? Конечно, были. Я занимаюсь красивыми отблесками прошлого. Стихотворения диван – сад, в котором не места уродству, здесь все идеально. Я изучаю идеальную красоту и хочу принести ее в сегодняшний день. Мне кажется, человек несчастен, потому что отгородился от этих ценностей».

Если вы в детстве никогда не садились на велосипед или у вас не было игрушек, если вы не ели шоколад и не пили нектар – в какойто момент вы, скорее всего, будете заочно скучать по этим прелестям. Поэтому я советую вам, пока есть возможность, познакомиться с произведениями Искендера Палы. Уверен, что вы не пожалеете...

Искендер Пала женат, имеет троих детей.

* Фузули (1495-1556) - поэт времен Османской империи.

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.01.2009, 10:25 | Сообщение # 6
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
HAYATIN İÇİNDEN / УРОКИ ЖИЗНИ

Davetsiz Misafirin Getirdiği Haber

Ömer Faruk EREN

Petersburg’a soğuk davetsiz bir misafir edasıyla geliyor. Ortalık o kadar dağınık oluyor ki misafirden hiçkimse memnun kalmıyor. Özelliklede ısıtma sistemleri. Öğretmenler toplantısının sonlarına yaklaşırken artık hiçkims enin soğuğa karşı tahammülü kalmamıştı. Kaloriferler yanmıyordu ve sıcaklık sıfırın altında yirmi dereceye yak laşmıştı. Toplantıda görüşülen pek çok önemli meseleden sonra herkes kalkmak için ayağa kalktığında Müdire Hanım son bir şey daha söylemek istediğini ifade etti.

Sekizinci sınıf öğrencisi Artiom bundan sonra derslerde bulunamayacak. Dört yaşındayken aldığı bir ilacın yan etkisiyle şu anda karaciğerinin sadece yüzde otuzunu kullanabiliyor. Fakat bu öğrencimiz okumak istiyor. Sizden ricam zaman zaman okula gelip sizlerden isteyeceği yardımı ondan esirge memeniz. Beş dakikada olsa lütfen O’nunla ilgilenin, ödev verin, yol gösterin. Hepinize şimdiden göstereceğiniz anlayış ve yardımlar için teşekkür ederim. Artiom için bu söylenenleri dinlerken; sarı, gür saçları, gülünce gözlerinin içinde ve çilli yanakların da açan gamzeleriyle; bana yaşamaya ait bütün iştiyakını ifade eden hayali gözümün önüne geldi. Gülmeyi hem çok seviyor hem de kendine yakıştırıyordu. Sempatik ve hayat dolu hali o anda duy duklarımla ne kadar büyük bir ciddiyet arz ediyordu. Artyom okumak, yaşamak ve oynamak istiyor. Her on üç yaşındaki çocuğun istediklerini istiyor. Artyom’un anne babası da eminim ki O’nun istediklerini istiyor. Ben de Artyom’un dersime gelmesi ni, gülen çehresiyle sorular sormasını, beş alınca sevinmesini, benimle Türkçe konuşmaya çabala masını, kısaca beni en çok mutlu eden şeyleri görmek istiyorum. O sadece on üç yaşında. Her çocuk kadar masum; sevilen, seven ve yaşamak isteyen her çocuk kadar. 2006 yılının ilk ve en soğuk ayında ruhumu donduran bu haberbana aslında öğrencilerim için yapa bileceğim ne kadar çok şey olduğunu hatırlattı. Hala zamanım varken. Ölümün ve acıların biz insanlar için yaratıldığını bir kere daha anımsadım. Geçip giden ana dur demenin tek yolunun sevmek olduğunu, insanların kalbinde sonsuzluğa götürebildikleri tek şeyin sevgi olduğunu, anne ve babaların evlatlarıyla beraber mutlu olup, onlarla beraber öldüklerini de bir kere daha anımsadım. Hastaneye kafamdaki bu düşüncelerle geç sayılabilecek bir saatte varmıştık. Annesi bizi kapıda karşıladı. Metanetini sadece üç cümle sonrasına kadar koruyabildi.. Ağzından dökülen şu sözler ise bana yaşanılan hadisenin vehametini daha da derinden hissettirdi:

— Allah O’nu bana hediye etmişti şimdi ise hediyesini geri almak istiyor. Benim ise buna karşısöyleyebilecek hiçbir sözüm yok.

Söylenen sözlerdeki teslimiyet ve çaresizlik cevap verilemeyecek kadar derindi. Sadece sukut ederekcevap verebildim.

Artiom bizi her zaman olduğu gibi gülen çehresiyle selamladı. Gözlerinin akına kadar her yeri sapsarı olmuştu. Bacakları incelmiş ama vücudunun üst kısmı şişmişti. Kollarının her yeri iğne delikleriyle doluydu. Makinaya bağlı yaşıyordu. Ailesi sık sık ateşini ölçüyor. Yeni bir krizin önceden tedbirini almaya çalışıyorlardı.

Arkadaşımızın Fizik sorularına rahatlıkla cevap verdi. O’nun İngilizce konuşması annesini yine duygulandırmıştı. İçine akan yaşlarını daha fazla tutamadı dışarıya çıkarak onları serbest bıraktı. Aynı şeyi o anda bende yapmayı çok arzu ederdim. Lakin sakin bir şekilde onları teselli etmeye çalıştım. Güzel şeylerden bahsettik. Herşeyin güzel olacağına inandığımızı ifade ettik. Ama bütün bunlarannesinin gözündeki acıyı hiç azaltmadı. Bir saatten fazla süren ziyaretimiz esnasında tıpkı şu andaolduğu gibi kalbimin altında bir bıçak saplı oturdum. Yapabilecek hiçbirşeyin olmaması bütünumutların sadece Allah’a bağlı kaldığı dakika ve saniyeleride beraberinde getiriyordu. Annesi bizden sadece bir tek şey istedi. Dua etmemizi.

Umarım Artiyom sağlığına kavuşur ve gülen çehresiyle aramıza karışır. Eğer bu olursa ilk derste O’naşunu öğreteceğim.

— ‘Her şey insanlar için.’

Eğer gelmezse kalbimin ve sınıfımın bir köşesinde O’nu misafir etmeye devam edeceğim. Ta ki O’nunla tekrar karşılaşana dek.

Dualarımız seninle Artiom.

Уроки жизни

К. ЭЛЬТ

Если ты будешь учиться тому, чему тебя учит жизнь, у тебя все будет хорошо. Если же нет – жизнь будет продолжать бить тебя. Люди обычно делают одно из двух: или позволяют жизни помыкать собой, или начинают ей ожесточенно сопротивляться.

Жизнь не говорит с нами. Она просто ударяет – то с одного бока, то с другого. Каждый удар – это жизнь, которая говорит: «Пора просыпаться. Я хочу, чтобы ты, наконец, коечто понял». Мы все получаем от жизни. Ведем себя поразному. Те, кто умеют усваивать уроки жизни, идут по ней, не останавливаясь. Они рады каждому новому уроку. Как научиться постигать жизненные уроки? Давайте попробуем найти для себя ответы в книге Робина Шарма «200 уроков жизни». Надеемся, вам они помогут так же, как помогли многим людям. Итак, несколько советов из первой части книги:

«1. Спите меньше. Это поможет вам сделать вашу жизнь более полной и продуктивной. Большинству людей достаточно 6 часов сна для хорошего состояния здоровья. Попробуйте в течение 21 дня вставать на час раньше, и это превратится в привычку. Помните: важно качество сна, а не его количество. И представьте себе, что у вас появится 30 дополнительных часов на то, что действительно важно.

2. Выделите один час утром на самосовершенствование. Медитируйте, представляйте свой день, читайте вдохновляющие тексты, которые зададут тон вашему дню, слушайте мотивационные записи или читайте великие книги. Используйте это спокойное время, чтобы наполнить ваш дух силой и энергией для ожидающего вас напряженного дня. Раз в неделю наблюдайте восход солнца или выходите на природу. Хорошее начало дня – это очень эффективный способ самообновления.

3. Не позволяйте мелочам отвлекать вас от важных вещей. Спросите себя: «Использую ли я свое время и энергию наилучшим образом?» Управление временем – это управление жизнью, поэтому относитесь к своему времени с большой заботой.

4. Используйте метод резиновой ленты для того, чтобы приучить ваш ум концентрироваться на самых положительных элементах вашей жизни. Наденьте резиновую ленту на запястье. Каждый раз, когда отрицательные мысли приходят вам в голову, дерните за резиновую ленту. Ваш мозг начнет ассоциировать боль с отрицательным мышлением, и вскоре у вас выработается сильный положительный склад ума.

5. Всегда отвечайте на телефонные звонки с энтузиазмом в голосе и проявляйте ваше уважение к звонящему. Хорошие телефонные манеры очень важны. Чтобы дать звонящему почувствовать ваш авторитет, встаньте. Это добавит убедительности вашему голосу.

6. На протяжении дня всех нас посещают вдохновение и отличные идеи. Положите в свой бумажник набор небольших карточек и ручку, чтобы записывать эти идеи. Когда вы придете домой, положите эти карточки на видном месте и просматривайте их время от времени. Как отмечал Оливер Уэнделл Холмс: «Человеческий ум, увеличившийся на новую идею, никогда не возвращается к прежним размерам».

7. Отведите воскресный вечер для себя и строго соблюдайте эту привычку. Используйте это время, чтобы спланировать новую неделю, представить ожидающие вас встречи и то, чего вы хотите достичь на этих встречах, прочитать новые материалы и книги, послушать тихую успокаивающую музыку и просто расслабиться. Эта привычка будет служить вам якорем, который поможет вам быть сконцентрированным, мотивированным и эффективным в течение всей следующей недели.»

Продолжение следует.

(по материалам сайта www.psyhelp.ru)

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Понедельник/ Pazartesi, 26.01.2009, 10:27 | Сообщение # 7
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
RUS KÜLTÜRÜ/РУССКАЯ КУЛЬТУРА

Katerina FİLÇAKOVA / Катерина ФИЛЬЧАКОВА

Şekilleri farklı ruhu tek olan çiçekler...

Moskova yakınlarındaki Jostovo kasabası, 1825 yılında ortaya çıkan meşhur bir Rus el sanatının merkezidir. Ural bölgesindeki geleneklerden etkilenen bu sanat, metal eşyaların güzel renklere boyanmasından ibarettir. Sanatın fikir babası olarak usta ressam O.F. Vişnyakov kabul edilir. Moskova’da bir tepsi fabrikası sahibi tüc carın oğlu olan Vişnyakov, Jostov tepsilerinin birer sanat eseri olmasına büyük katkılar sağladı.

Jostovo tepsi sanatı çok geçmeden Troitsk bölgesindeki köylere ve kasabalara yayıldı. Köylüler kendi küçük dükkanlarını açtı. 1812 Napoleon savaşı bittikten sonra 1830’lu yıllarda Ural’dan metal tedari ki sağlandı. Ham metalin yanı sıra Demidov fabrikalarında üretilen metal ürünler de Jostovo’ya getir ilirdi. Ezelden beri nalbant ve demircileri ile meşhur olan Jostovo özellikle çevre manastırlara lamba, ikon çerçevesi ve kapkaçak teminatı sağlardı. Dolayısı ile demirciler yeni sanatı benimsemekte zorlanmadı. Neredeyse 200 senelik bir inkişaf süresinden sonra Jostovo ürünleri gözden düştü: Birinci Dünya Savaşı başladı, onu Devrim ve İç Savaş yılları takip etti... Yokluğa ve kıtlığa rağmen 20’li yıllarda bile bazı ressamlar biraraya gelerek boyalı tepsilerin üretimini devam ettirmeye çalışmışlardır. 1928 yılında Jostovo köyünde ortak bir çalışma grubu oluşturan ustalar kendilerine ‘Metallpodnos’ dediler.

Bugünlerde Jostovo Dekoratif Eşyalar fabrikasında muhteşem tepsiler üreten ustalar, birer aile geleneğini ve ekolü temsil ediyor. Geleceğin usta ressamları ise Fedoskino kasabasındaki El Sanatları Okulunda yetiştiriliyor.

Jostovo sanatları, 6 Kasım 1993 tarihli Rusya Cumhurbaşkanlığı kararı ile, Rusya Kültür Miras liste sine dahil edildi.

Jostovo tarzının oluşması

Jostovo sanatının orjinal uslübu ve teknikleri 19. yüzyılın ortasına doğru şekillendi. Jostovo tepsilerinde Jostovo’nun idrak edilmez güzelliğini, samimiyetini, safiliğini görürüz. Rus tabiatının güzelliğini yansıtmakta kendi ekollerini oluşturmuş olan Jostovo ustaları özellikle renk seçiminde ve kalıpiçerik uyumunda hüner sahibidirler.

Jostovo sanatlarının en klasik motifi çiçek demetidir. Ayrıca meyvesebze tasvirleri, doğa sahneleri,masal motifleri en çok işlenen konulardır. Jostovo çiçekleri daha çok siyah veya kırmızı fonlarda açar.Sedef renkleri daha nadirdir. Tepsilerin ortalarında çiçekler gerçek veya hayal mahsulü olabilir,sepetlere konulur veya demet halinde çizilir. Bazan çiçeklerin etrafında meyve, kuş v.b. motiflere rastlarsınız.

Bu tür ressamlık doğaçlama esaslarına dayanır, dolayısı ile standart kalıplar yoktur.

Jostovo sanatının özellikleri

Tepsi boyanmadan önce itina ile temizlenir, pürüzleri alınır, mümkün mertebe düz bir satıh elde edilir (cila altında her türlü kusur göze batacaktır). Tepsi daha sonra porselen ezmesi ve is karışımı bir madde ile kaplanır. Bunun akabinde yine kalan pürüzler ortadan kaldırılır ve birkaç katman cila ile kaplanır. Her cila tabakası itina ile perdahlanır. İşin fizibilite safhası bitince tepsi ustaya intikal eder.

Jostovo resimlerinin temelinde geniş bir fırça hamlesi yatar. Bu, halk sanatlarındaki tahadan veya, huş ağacı kabuğundan yapılan ürünlerin boyanmasından gelen bir gelenektir. Yağlı boyalar farklı kalınlıklardaki sincap tüyünden fırçalarla sürülür. Önemli olan, eserin her safhadan sonra kurutul masıdır. Sürecin ilk aşamasına ‘podmalevok’ (genel hatlar) denir: Usta pek detaya girmeden resmin genel hatlarını ve renk uyumunu belirler. Ondan sonra tepsi saydam cila ile kaplanır. Daha sonra ‘gölgeleme’ safhası gelir: Usta, resimdeki gölgeli yerleri tespit eder. Bu gölgeleme sonucunda çiçek ler ve yapraklar sanki derinden geliyormuş gibi izlenim uyandırırlar. Üçüncü aşama: ‘Blikovka’ yani ressamın tepsiye beyaz noktalar serpiştirerek resme yeni boyutlar katmasıdır. Akabinde çiçeklerin ve yaprakların detayları (zarlar, damarlar v.s.) çizilir. En sonda ise yaprakların, çiçeklerin arasındaki otlar, dallar v.s. çizilir.

Jostovo tepsilerinin kenarları herzaman dekoratif bir desenle süslenir. Boyama bittikten sonra tepsi bir kaç tabaka yağlı cila ile kaplanır ve kurutulur. En son aşama ise parlak cila kaplamasıdır: Usta ince tebeşir tozu ile resme özel bir ayna görüntüsü verir. Bugünlerde uygulanan üretim teknolojileri eski geleneklerle örtüşür.

Ressam Grafov’un ifadesi ile: Jostovo demeti şekilleri farklı, ruhu tek çiçekleri birleştirir. En iyi Jostovo eserlerinde çiçeklerin adeta canlı ruhu vardır. Gerçek ve masallar birbirinden ayrılmaz bir şekilde birleşir.

‘Rus Halk Sanatları’ kitabından alıntı yapılmıştır; İnterbook 2000

Искусство Жостова

Жостово Мытищинского района Московской области – центр прославленного русского художественного промысла, возникшего в 1825 году, главным образом под влиянием уральской цветочной росписи по металлу, на основе производства лаковых изделий из папьемаше и лакированных металлических подносов. Основателем промысла считается художникминиатюрист О.Ф. Вишняков, сын владельца московской фабрики по изготовлению расписных металлических подносов. За свою историю жостовские подносы из бытового предмета стали самостоятельными декоративными панно, а ремесло, служившее некогда подспорьем к земледелию, обрело статус уникального вида русского народного искусства.

В последующие после основания годы промысел распространился по окрестным деревням Троицкого уезда (ныне – Мытищинский район), где появились мелкие крестьянские мастерские. В 30е годы, после окончания войны 1812 года, были налажены поставки листового металла с Урала. Вместе с листовым металлом поступали и уже готовые металлические подносы ручной ковки с заводов Демидова. Жостово издавна славилось кузнецами, многие из них трудились при монастырях, изготавливали разнообразную церковную утварь светильники, лампады, оклады для икон. Поэтому им легко было перенять новый опыт. После почти двухсотлетнего существования, в начале 20го века спрос на жостовские подносы сократился: началась Первая мировая война, за которой последовали революция и гражданская война. Тем не менее, в 20е годы формировались артели художников, которые продолжили выпуск подносов небольшими партиями. В 1928 году мелкие артели объединились в специализированную артель «Металлподнос» с центром в деревне Жостово.

Сегодня великолепные подносы изготавливают на Жостовской фабрике декоративной росписи, где трудятся потомственные мастера промысла, целые семейные династии художников. Будущие художникижостовцы обучаются искусству росписи по металлу в художественном училище в Федоскино.

Указом Президента России от 6 ноября 1993 года промысел включен в Государственный свод особо ценных объектов культурного наследия народов Российской Федерации.

Формирование жостовской манеры росписи

Оригинальная художественная манера, приемы и технологические особенности жостовской росписи сформировались к середине 19го века. Если мы посмотрим на подносы, то увидим непостижимое обаяние искусства Жостова, которое заключается в искренности и непосредственности содержания, выразительности художественных приемов. Для жостовских мастеров характерно умение находить удачное цветовое решение и точные средства декоративного языка для отображения красоты русской природы, успешно сочетать отдельные элементы росписи друг с другом и роспись с формой изделия.

Основным мотивом жостовской росписи является цветочный букет, ставший визитной карточкой промысла. Хотя в качестве сюжетов мастера используют и натюрморты, и пейзажи, и образы сказочных персонажей и, конечно, русской тройки. Обратите внимание, что букеты «цветут» преимущественно на черном или красном фоне; реже фоном служат другие цвета и перламутр. Реально существующие и рожденные фантазией художников цветы собираются в букеты по центру подноса, изображаются в корзинах, «сплетаются» в венки и гирлянды. Нередко цветы сопровождают изображения фруктов, ягод или птиц.

Роспись – это всегда импровизация, поэтому повтор рисунка или стандартизация в росписи исключаются.

Особенности жостовского производства и росписи

Перед росписью подносзаготовку нужно тщательно отшлифовать, чтобы его поверхность была идеально гладкой (под лаком и красками будет заметен любой дефект). После шлифовки всю поверхность подноса покрывают грунтом из каолина (фарфоровой глины) и сажи. Затем поднос снова шлифуется и покрывается несколькими слоями цветного лака. Каждый слой лака аккуратно полируется. Когда подготовительная обработка изделия завершена, поднос поступает к художнику.

В основе жостовского рисунка лежит широкий мазок кистью, что является продолжением традиций народной росписи деревянных или берестяных изделий. Используются масляные краски на скипидаре, наносимые мягкими беличьим кистями разной толщины. Роспись многослойна и, следовательно, проходит несколько стадий. Важно, чтобы после каждой стадии изделие подвергалось длительной просушке. Первую стадию росписи называют «подмалёвок» мастер широкой кистью, без предварительно рисунка набрасывает силуэт будущей композиции и определяет основной ее колорит. После этого поднос покрывают прозрачным лаком и полируют. Далее следует «тенёжка» выделение особым способом затененных мест в композиции. В результате такой росписи цветы и листья словно выступают из глубины. Третья стадия – «бликовка», когда художник белилами (белой краской) наносит блики на цветах и листьях, подчеркивая тем самым объемность рисунка. Завершают работы по формированию основных форм букета «чертёжка» и «посадка семенцов» прорисовка тонкими линиями прожилок, лепестков, изображение мелких деталей (тычинок, пестиков). И в самую последнюю очередь, в просветах между цветами и листьями выписывается травный узор – травинки, тоненькие веточки.

Борта жостовских подносов всегда оформляются декоративным орнаментом. Рисунок его такой изящный, ажурный, что напоминает золотое кружево. После завершения росписи поднос покрывается несколькими слоями масляного лака с просушкой и полировкой. Последняя операция – наводка зеркального блеска – выполняется вручную, ладонями рук художника с использованием тончайшего мелового порошка. Современная технология изготовления жостовских подносов практически не отличается от применявшейся ранее. В наши дни жостовское искусство продолжает развиваться, изделия жостовских мастеров известны далеко за пределами России.

Жостовский букет это содружество “разных по формам, но одинаковых по душе цветов” (художник Б.Д. Графов). В лучших жостовских работах цветы действительно имеют живую душу. Причем реальность и сказочность, “правда и условность” переплетаются органично и неразрывно.

(использованы материалы из книги «Народные художественные промыслы России». Интербук. Москва. 2000)

Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Вторник/ Salı, 27.01.2009, 00:16 | Сообщение # 8
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
ооочень интересный журнал!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Вторник/ Salı, 27.01.2009, 06:10 | Сообщение # 9
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
ну хоть один человек откликнулся.. happy а то я уже думала, для себя выкладываю это всё biggrin
Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Вторник/ Salı, 27.01.2009, 06:16 | Сообщение # 10
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
TANIYALIM/ЗНАКОМЬТЕСЬ

“Beryozka’’

1948 mayıs ayında seyirciler Hermitage tiyatrosunun sahnesinde ilk defa Kalinin’li 16 bayanın icra ettiği horovod (çember) dansını gördüler. Uzun kırmızı elbiseler giyen bu selvi boylu bayanlar ‘Berezka’ türküsünün eşliğinde sahnede özel, kimsenin tanımadığı bir yürüyüşle sanki birer kayık misali süzülüyorlardı. Ellerinde gök mavisi birer mendil ve Rus doğasının güzelliğini simgeleyen ağaç dalları vardı. Performansı çok beğenen seyir ciler dans grubuna Berezka (Kayın ağacı) ismi verdiler.

Beryozka grubu dillere destan uslübunu yıllar zarfında daha da geliştirmiş, N.S. Nadejdina’nın yönetmenliğinde milyonlarca izleyicinin kalbini fethetmişti. Nadejdina’nın 1979 yılındaki vefatından sonra grubun yıldızlarından Mira Mihaylovna Koltsova yönetmenliği devraldı ve bugüne kadar Beryozka dans grubunun başkanlığını yapıyor.


Elli sekiz yıl içerisinde Beryozka dansları beş kıtanın 80 ülkesinde on milyonlarca seyirci ile buluştu. Beryozka her yerde değerli misafir gibi ağırlanır, tanımayanlardan bile eski dost muamelesi görür. Eleştirmenlerin övgü yağdırdığı danslar pür dikkat kesilen seyircileri adeta büyüler, sahnede olup bitenler salondakilerin soluğunu keser.

Beryozka grubunun repertuarı Rus dans kültürünün en nadide örneklerinden oluşur ve halk geleneklerini klasik dans ekolü ile birleştirir. Danslar, Leonid Smirnov’un yönettiği orkestranın eşliğinde icra edilir. Yegane Rus dans sanatını dünyaya tanıtan Beryozka bu yılın Şubat ayında Çaykovski Konser Salonu’nda ve Devlet Kremlin Sarayı’nda sahne aldı.

Seyircilerin dikkatine dans sanatının en parlak eserleri sunuldu, program gelenksel olarak horovod dansı ile başladı. Köyde iki sevgilinin buluşması ve eğlenceli halk festivalinden sahneler sunan sanatçılar Beryozka valsını icra ederken ayakta alkışlandı. Beryozka valsında sanatçılar dans etmenin yanı sıra türkü söylerler... Bayanların elbiseleri ise ayrı bir göz ziyafetiydi. Raduga (gökkuşağı) adlı sahnede bayanların rengarenk elbiselerle sahneye çıkması seyiricleri coşturmak için kafiydi. ‘Dantel’ adlı sahnede ise sanatçıların elbiseleri adeta göz kamaştırıyor: Elbiselerin etekleri güneş ışığında par layan kar taneleri gibi ışıldıyor. ‘Hatıra’ kısmı repertuvarın özel bölümünü teşkil ediyor. Duygularını mendil hareketleri ile ifade eden sanatçılar, sevgilisinden ayrı yaşayan bir köylü kızının hissiyatını yansıtmaya çalışır.

Seyircilerin hoşuna giden bir başka sahnenin adı ise “Sibirya Musikisi”. Önce aşık çiftlerin gezintileri, sonra erkeklerin ayı avı sahnelenir. Ancak ayı sahneye çıkınca erkekler sevgililerinin geniş etekleri arkasında saklanır! Bu eğlenceli hikayenin sonu ise tatlıya bağlanır: Ayı, gençlerle beraber dans etmeye başlar. Kremlin Sarayı’na gelen izleyicilerin görüşüne göre, Berezka’nın konseri ruhları neşe lendirdi. İnsan kalbinin derinliklerine inmeyi bu kadar iyi beceren, kucaklayıcı Rus ruhunun ufuk larını yansıtmayı bu kadar iyi bilen Beryozka dans grubunun karşısında hiçkimse lakayt kalmadı.

Beryozka’yı anlatıp da Mira Mihaylovna Koltsova’yı geçmek yanlış olur. Hayatının kırk senesini dans sanatına adayan bu güzel ve parlak zekalı kadın Beryozka grubunun yönetmenliğini üstlenmeden önce 20 sene boyunca grubun baş rol oyunculuğunu yaptı. Yeni nesilleri yetiştirmeye öncelikli önem veren bu fedakar sanatçı, Beryozka grubunun üyeleriyle kendi tecrübelerini paylaşmaya, icraatlarına elinden geldiğince zarafet katmaya, Berezka’nın özgün geleneklerini yaşatmaya çalışıyor. Vaktiyle Kiyev, Varşova, Sofya, Belgrad ve Berlin’de Rus Sanatı Haftalarının koordinatörlüğünü yapmış olan Mira Koltsova 1996 yılında Minsk’te düzenlenen Slav Pazarı Festivali’ini yönetti, Moskova’nın 850. kuruluş yıldönümü kutlamalarında ise kapanış törenini ve ‘Ebediyete Kadar Moskova’ programını sahneledi.

Konser faaliyetlerinin yanısıra yardım etkinlikleri de düzenleyen Koltsova, 2004 Kasım ayında yapılan konserin gelirini Beslan Çocuklarına Destek Vakfına aktardı. Rus dans geleneklerinin dünyaya tanıtılması için emek sarfeden ünlü sanatçı, dünyayı gezerek tanıtım programlarına katılır. Sanata katkılarından dolayı birçok ödüle layık görülen Koltsova, en çok konserlerine gelen izleyici lerin dikkatine ve sevgisine önem veriyor. Mira Mihaylovna’nın yoğun programına rağmen klasik müzik, opera, Rus edebiyatı, siyaset bilimi, tarih ve mantar toplama gibi alanlarda kendisini geliştirmeye çalıştığını öğrendik.

“Берёзка”

В мае 1948 года в Москве на сцене театра «Эрмитаж» зрители впервые увидели русский девичий хоровод в исполнении шестнадцати девушек из г. Калинина. В длинных красных сарафанах, подчеркивающих их статность, под звуки народной песни «Во поле березонька стояла», девушки не шли, а словно плыли какимто особым, никому неизвестным шагом. В руках девушек были платочки, передающие голубизну неба, и веточки, говорящие о красоте русской природы. Хоровод очень понравился зрителям, которые и дали ансамблю название «Березка», ассоциируя его с символом земли русской – белоствольной березкой.

Этот первый в репертуаре ансамбля хоровод стал родоначальником самобытного творческого стиля хореографического коллектива. Танец был поставлен Н.С. Надеждиной, основателем и бессменным руководителем ансамбля вплоть до 1979 года, т.е. до того времени, когда Надеждина ушла из жизни. Ее преемницей на посту художественного руководителя стала, и по сей день остается, ее воспитанница, бывшая солистка ансамбля «Березка» Мира Михайловна Кольцова – видный деятель хореографического искусства, народная артистка СССР.

За 58 лет существования спектакли Государственного Академического хореографического ансамбля «Березка» видели десятки миллионов зрителей в 80ти странах на пяти континентах земного шара. «Березку» всюду принимают как желанную гостью, как давно знакомого друга даже те, кто встречается с ней впервые. Авторы бесчисленных рецензий и статей об ансамбле прибавляют к имени «Березка» множество восторженных эпитетов. Зрители смотрят спектакли на одном дыхании, ни на секунду не отрывая взгляда от сцены, где плывут хороводы, задорно проносятся кадрили и народные пляски, завораживают своей неповторимой красотой сольные танцы.

Репертуар «Березки» создавался на основе широкого обобщения лучших образцов русской танцевальной культуры, на основе обрядов, рожденных фантазией народы, в гармоничном их сочетании со школой классического танца. Музыкальное сопровождение мастерам танца обеспечивает собственный оркестр коллектива под управлением дирижера Леонида Смирнова.

Сегодня «Березка» единственный в своем роде танцевальный коллектив – символ России, известный во всем мире.

В феврале этого года в Москве с успехом прошли концерты «Березки» в Концертном зале им. П.И. Чайковского и в Государственном Кремлевском Дворце. Вниманию зрителей были представлены лучшие произведения (причем не только хореографического содержания), а первым номером программы традиционно был хоровод «Березка». Артисты порадовали свою публику танцевальными бытовыми зарисовками, в которых ярко проявилось их актерское мастерство. Например, кадриль «Скамейка» изображала сцену деревенского свидания, а номер «Петрушка» представлял собой картину народного гуляния с развеселыми плясками и забавами. Гром аплодисментов вызвал вальс «Березка» в исполнении женской группы – девушки не только танцевали, но и пели, что придавало особый лиризм всей композиции. Нельзя не сказать о костюмах танцоров, особенно о русских народных сарафанах. В хореографическом номере «Радуга» девушки появляются на сцене в платьях всех цветов радуги – и уже одно это живописное зрелище вызвало восхищение и овации благодарных зрителей. Игра с красками также используется в шутливом танце «Балагур», где артисты выходят на сцену с гармониками, меха которых расцвечены множеством оттенков. В хороводе «Кружевницы» опять потрясают своей красотой сарафаны – подолы их расшиты блестками, сверкающими точно зимний иней на солнечном свету. А еще в репертуаре «Березки» есть такая необычная разновидность танца, как хореографический романс «Воспоминание». Солистки коллектива языком пластики (здесь очень удачно используются платки) передают чувства и переживания девушки, разлученной с любимым.

Также с огромным восторгом зрители приняли «Сибирскую сюиту» еще одну зарисовку из жизни русской деревни: сначала были показаны посиделки влюбленных пар, а затем кавалеры затеяли охоту на медведя. Но при появлении костюмированного Михайлы Потапыча попрятались за широкими юбками своих подруг! Финал веселой истории оказался вполне благополучным: мишка и гореохотники с подругами устроили веселые пляски. По мнению зрителей, пришедших на концерт в Кремлевский Дворец, это был не просто концерт ансамбля «Березка» это был светлый праздник души. Никто не остался равнодушным, ведь, наверное, только «Березка» умеет настолько точно и лирично открыть все глубины русского сердца, его широту, доброту, богатство, затронуть самые сокровенные струны человеческого сердца.

В нашей небольшой статье об ансамбле «Березка», конечно, следует сказать несколько слов и Мире Михайловне Кольцовой. Более 40 лет жизни посвятила родному коллективу эта удивительная, яркая, красивая женщина. До того момента, когда стала она руководителем «Березки», Мира Михайловна была ведущей солисткой ансамбля, исполняя все сольные партии в течение 20 лет. Сейчас в программе «Березки» множество постановок художественного руководителя Кольцовой. Мира Михайловна много и преданно работает по воспитанию новых поколений ансамбля, обогащая профессиональное мастерство артистов своим опытом, передавая им все тонкости исполнительского стиля и хореографических традиций «Березки».

В разные годы творческого пути М.М. Кольцова была главным балетмейстером декад русского искусства в Киеве, Варшаве, Софии, Белграде, Берлине. В 1996 году Мира Михайловна выступила главным балетмейстером фестиваля «Славянский базар» в Витебске, а в дни юбилейных торжеств, посвященных 850летию основания Москвы – церемонии закрытия и Спектаклядивертисмента «Москва на все времена».

Помимо широкой концертной деятельности Мира Михайловна участвует в благотворительных акциях (так гонорар от концерта в ноябре 2004 года был перечислен в Фонд помощи детям Беслана), занимается популяризацией русского танцевального фольклора, проводя многочисленные семинары, встречи с представителями российской и зарубежной культуры. За большие заслуги в развитии российского хореографического искусства и высочайшее исполнительское мастерство М.М. Кольцова удостоена многих почетных званий, но самое главное в ее творчестве – это любовь огромного числа поклонников, каждый раз с удовольствием приходящих на концерты.

Как у любого творческого человека, у Миры Михайловны не много времени на увлечения, но нам стало известно, что она очень любит классическую и оперную музыку, русскую литературу, политическую и историческую публицистику и… грибную «охоту». Изза плотного концертного графика «Березки» мы так и не смогли встретиться с Мирой Михайловной лично и побеседовать о ее работе, жизни, планах на будущее.Но все душой надеемся и верим, что наша встреча состоится.

А пока давайте наслаждаться красотой русского танца в исполнении ансамбля «Березка»...

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Вторник/ Salı, 27.01.2009, 06:17 | Сообщение # 11
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
ŞİİR / СТИХОТВОРЕНИЕ

İNCİTME

Abdurrahim KARAKOÇ

Gölgesinde otur amma
Yaprak senden incinmesin.
Temizlen de gir mezara
Toprak senden incinmesin.

Yollar uzun, yollar ince
Yol kısalır aşk gelince
Yat kurban ol İsmail’ce
Bıçak senden incinmesin.

Burdayım de ararlarsa
Doğru söyle sorarlarsa
Tabutuna sararlarsa
Bayrak senden incinmesin.

İl göçsün göçtüğün vakit
Yol yansın geçtiğin vakit
Suyundan içtiğin vakit
Irmak senden incinmesin.

Toz konmasın sakın sana
Hakkı geçer halkın sana
Gücenmesin yakın sana
Uzak senden incinmesin.

МУЗЫКА

Андрей Дементьев

Послушайте симфонию весны.
Войдите в сад,
Когда он расцветает,
Где яблони,
Одетые цветами,

В задумчивость свою погружены.
Прислушайтесь...

Вот начинают скрипки
На мягких удивительных тонах.
О, как они загадочны и зыбки,
Те звуки,
Что рождаются в цветах!

А скрипачи...
Вон сколько их!
Взгляните...
Они смычками зачертили сад.
Мелодии, как золотые нити,
Над крыльями пчелиными дрожат.

Здесь все поет...
И ветви, словно флейты,
Неистово пронзают синеву...

Вы над моей фантазией не смейтесь.
Хотите, я вам «ля мажор» сорву?

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Вторник/ Salı, 27.01.2009, 06:18 | Сообщение # 12
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
EĞİTİM/ПЕДАГОГИКА

Eğitim

Gerçek eğitimin amacı insana güzel işler yaptırmanın haricinde bu işlerden zevk almasını sağlamaktır.

D. Reskin

Çocukların doğru eğitilip eğitilmemesi, bütün milletin refah düzeyini belirler.

J. Lock

Günümüzde ilginç şeyler oluyor: İyi eğitim alan insan sayısı arttığı halde görgülü, iyi kalpli, güzel ruhlu insan sayısı azalıyor. Çağdaş okulun görevi, sadece bilgi vermek olmamalı, okul çocukların manevi potansiyelini geliştirmeli.

Çocuğun sadece zihnini değil, ruhunu ve kalbini geliştirmek için kendisiyle ne gibi konularda konuşmalı? Bu mesele, bugün birçok öğretmen için mesleğinin bam telini teşkil etmekte. Öğretmen lerin duyduğu endişelerin sebebi, çocukların gün geçtikçe modern dünyanın çetrefilliğinde kaybol ması, yolunu şaşırması, hassas kimliklerinin yaralanması, tehlikeli ve menfi ne varsa hepsini birer süngü gibi içine çekmesi olsa gerek. Onları nasıl eğitmeli? Nasıl desteklemeli? İnsanın en kıymetli varlığı olan ruhunu muhafaza etmesinde nasıl yardımcı olunabilir?

Büyük Rus pedagog Simon Soloveyçik’in kaleme aldığı “Puşkin vaazları” adlı kitabına binaen yap tığımız dersleri değerli okurlarımızla paylaşmak istiyorum. Soloveyçik hep yeni bir okulun hayalini kurardı; o hayalinde okulda öğretmen ile talebe arasında yüksek seviyeli bir diyalog yaşanıyor. Puşkin Vaazları, bir dil öğretmeni ile öğrencisi arasında iyilik ve kötülük, hürriyet ve adalet, mertlik ve korkaklık gibi kavramlar üzerinde geçen diyalogdan ibarettir. Her dersin başında büyük şair Puşkin’den bir mısra okurduk. İşte “Sadaka” adlı bir dersimizden alıntılar:

“Bir önceki dersimizde merhameti konuşmuştuk; bugün ise sadaka üzerinde duralım. İnsanların birbirini sima olarak tanımadığı büyük şehirlerde hepimiz elini uzatıp sadaka isteyen birilerini gör müşüzdür. Belki yaşlı ve hastadır, belki sakattır, belki başına bir felaket gelmiştir, bütün varı yoğu bir yangında heba olmuştur; hayatını kazanamıyordur, kara bahtının altından kalkamıyor ve sokaktan geçenlerden dilenmek zorunda kalmıştır. Zaten genelde öyle hitap eder insanlara: Allahaşkına kim ne kadar verebilirse versin. Bazı insanlar duruyor, cüzdanını açıyor; kimileri ise başını çeviriyor, kendilerine uzatılan eli görmemek için adımlarını hızlandırıyor.

İnsanların dilencilere sırtını dönmesinin hatta kızmasının sebeplerini düşündünüz mü hiç? Basittir: Utanıyorlar. En cimri insan bile, sadaka vermediği için vicdanın derinliklerinde bir kıpraşma hisseder. Yalvaran eli geri çevirmek her zaman ayıptır. İşte bu utanma duygusunu köreltmek için insanlar kendilerini değişik mantık yürütmelerle teselli eder: “Bu şahıs dilenci filan değildir! Topladığı parayı içkiye harcıyordur! Benden fazla kazanıyordur! Ona neden para verecekmişim ki? v.s.”

Bütün bunlar doğru. Dilenenler arasında üçkağıtçılara da rastlanır. Sakat, fakir, mağdur olmayanlar da vardır. Bizim güzel duygularımızı, sızlayan vicdanımızı suiistimal ederek paramızı çalıyorlar. Esas soru şu: Birkaç üçkağıtçıdan dolayı kimseye yardım etmeyelim mi? Elini uzatan insanların yanından hiç huzursuzluk duymadan geçmeye mi alıştıralım kendimizi? Utanma duygularımızı bastıralım mı? Bu çok tehlikelidir. Ar, haya, utanma duyguları insana yakışan hislerdir; bunları görmezden gelerek yaşamaya alışırsak başımıza neler gelir neler? Hiç düşündünüz mü: Siz kendiniz istemeyi mi, vermeyi mi tercih ederdiniz? Hayatınızın sonuna kadar dilenmeyi mi sadaka vermeyi mi yeğlerdiniz? Herhalde vermek, istemekten kolaydır. Vermek, almaktan kolaydır. Veren insan haz duyar, tatmin olur, ruhu aşağılanmaz, yükselir.

Şimdi sabah. Fakat akşam da gelecek. Uyumadan önce şu soruyu sorun kendinize: Bugün kime yardım ettim? Aramızda dilenci yok ama, o gün size yalvaran birilerini görmeden geçmiş, görmezden gelmiş olabilir misiniz? Birilerine yardım ettiğini bilen bir insanın ne kadar rahat uyuduğunu hatır layın!”

Dersten sonra öğrencilerim konu ile ilgili kompozisyon yazdılar. Bu çalışmalardan bazılarını dikkatinize sunarak dersimizin hedefine ulaşıp ulaşmadığı konusunda size genel izlenim vermek isterdim. Çocuklarımızın ruhunu terbiye etmekte ne kadar başarılıyız?

“Tabi ki ben de bu tür vakalarla karşılaşmışımdır ve tabi ki benim de başımı çevirip yoluma devam ettiğim olmuştur. Bu durumlarda hissedilen utanma duygusunun yabancısı değilim. Ancak bir insana yardım etmenin verdiği sevincin tadını da biliyorum. Çok merhametli olduğumu iddia ede mem fakat sert kalpli olduğum da söylenemez. Merhamet sadece maddi meselelerde tezahür etmez. Bazen fakir bir insana güzel bir söz söylemek, karnını doyurmak, gece kendisine evimizin kapısını açmak yeterli olabilir. Bazılarına tuhaf gelebilir ama, fakirlere ve öksüzlere bütün varını yoğunu ver meye hazır olanlar var. Birbirimize karşı merhametli olalım, hepimiz benzer duruma düşebiliriz!” K. Sitnikova (8 sınıf)

“Merhamet bir tavsiye, bir ipucu bir teselli sözü olabilir. Maddi değilde manevi şeyler ön plana çıka bilir. Birbirinize yardım edin!” Neçeporuk T. (8. sınıf)

“Bir insana yardım etmek, ona para verip uzaklaşmak, uzaklaşırken de göze alınan para ve vakit kay bını düşünmek değildir. Bir insana yardım ederken ona ruhunuzun bir parçasını veriyorsunuz. Ruhunuzun hangi parçasını verirseniz insanın hayatı, sağlığı o yönde etkilenir. Eğer kalbinizden kopardığınız kuruş size vermenin hazzını tattırıyorsa, kuruşu alan kişi sadece madden değil ruhen de zenginleşir. İnsanlara yardım ederken kendimize yardım ediyoruz.” Majirov P. (8 sınıf)

“Bana öyle geliyor ki, merhamet sadece dilencilere sadaka vermek değil, yanımızdaki insanları affet mek, iç dünyalarını anlamak, kusurlarını hoşgörmek, kötü şakalarını, aşağılık davranışlarını unut mak. Gerçekten merahmetli olan bir insan herşeyin kıymetini bilir, kendi kıymetini de. Bencil değildir, aksine sakin, istikararlı, yumuşak ve saf kalplidir. Zira ‘Merhamet’ kelimesi (miloserdiye), yumuşak kalpli (milıy serdtsem) ifadesinden türedi.” Koryakina A. (8 sınıf)

Воспитание

Цель истинного воспитания не только в том, чтобы заставить человека делать добрые дела, но и находить в них радость.

Д. Рескин


От правильности воспитания детей зависит благосостояние всего народа.

Д. Локк


В наше время происходят удивительные вещи: людей образованных, имеющих высшее образование (а иногда и два), становится все больше и больше, а людей воспитанных, добрых, отзывчивых... както все меньше. И задача современной школы состоит не только в том, чтобы передать круг знаний, но и развивать духовнонравственный потенциал каждого из них.

О чем говорить с детьми, чтобы развивался не только интеллект ребенка, но и его душа, его умение мыслить, чувствовать, сопереживать? Этот вопрос глубоко волнует сегодня многих педагогов. Причина этого волнения в том, что дети наши с каждым днем все больше теряются, запутываются в сложности сегодняшнего мира, они становятся все уязвимее, и как губка, впитывают, к сожалению, все самое опасное и плохое. Как их учить? Как поддержать? Как помочь сохранить душу самое дорогое, что есть у человека?

Мне хочется поделиться с я уважаемыми читателями опытом проведения в нашей школе уроков по книге «Пушкинские проповеди» великого педагога Симона Соловейчика. Он мечтал о школе нового типа школе высокого диалога между учителем и учеником. «Пушкинские проповеди» это разговор учителясловесника и ученика о самом главном в жизни: о добре и зле, о свободе и справедливости, о мужественности и трусости и многом другом. «Пушкинскими» мы их назвали потому, что в начале каждой дискуссии звучит строчка из произведения А. С. Пушкина. Вот пример такого урока на тему: «О милостыне».

«Сегодня, после нашего предыдущего разговора о милости, давайте поговорим о милостыне. В больших городах, где люди не знают друг друга в лицо, каждому приходилось видеть человека с протянутой рукой. Может быть, он стар или болен, может быть, он калека, может быть, у него несчастье или случился пожар и все его имущество сгорело он не в состоянии заработать на жизнь, не может справиться с несчастьем, и вот он просит у проходящих мимо него людей подаяние. Часто он так и говорит: “Подайте Христа ради кто сколько может”. Одни люди останавливаются, достают кошелек, другие отворачиваются, ускоряют шаг, чтобы быстрее пройти и не видеть протянутую к ним руку.

Вы никогда не задумывались, почему люди отворачиваются или даже сердятся, когда у них просят милостыню? Да потому, что им стыдно. Каждому человеку, даже самому жадному или жестокосердному, становится хоть чуточку стыдно, если он не подает. Если его умоляют о помощи, а он отказывает. Не помогать, когда просят, всегда стыдно. И вот, чтобы заглушить этот стыд и избавиться от него, люди говорят себе: “Да это вовсе не нищий, он собирает деньги на углу и пропивает их, он получает больше меня зачем же ему давать?”

Верно. Среди тех, кто просит милостыню, встречаются и обманщики. Никакие они не калеки, не бедные, не погорельцы. Они хитро пользуются нашими добрыми чувствами, нашим стыдом и просто вымогают деньги. Но что же? Изза нескольких мошенников никому не подавать? Приучить себя спокойно проходить мимо человека с протянутой рукой? Заглушать в себе стыд? Это очень опасно. Чувство стыда одно из самых драгоценных человеческих чувств, и если мы все привыкнем жить без стыда что же с нами станет? Вы никогда не задумывались, что вы предпочли бы: просить или подавать? Чего вы желали бы себе на всю жизнь: стоять с протянутой рукой или подавать милостыню? Наверное, всетаки отдавать легче, чем просить. Давать легче, чем брать. Когда человек отдает, он чувствует радость, удовлетворение, он не унижается, а возвышается душой.

Сейчас утро. Но будет и вечер. Перед тем как заснуть, подумайте: кому вы сегодня помогли? Вокруг нас нет нищих, никто не стоит с протянутой рукой, но вспомним: а вдруг ктото молил о помощи, а мы не заметили? прошли мимо? отвернулись? И наоборот как легко спится человеку, если он знает, что комуто помог!»

После урока о милостыне мои ученики написали сочиненияразмышления, выдержки из которых мне хотелось бы здесь представить. По ним мы можем судить о том, достигнута ли наша цель – воспитывать души наших детей.

«Конечно же, и я не раз сталкивалась с подобным явлением, и, естественно, были случаи, когда я просто проходила мимо. Мне знакомо чувство стыда в таких ситуациях. Но мне также знакома и радость при мысли, что я помогаю человеку. Я не считаю себя очень милосердной, но точно знаю, что я не злая и не жестокосердная. Милосердие проявляется не только в материальных вопросах. Люди могут поддерживать друг друга добрым словом, накормить и даже приютить нищего человека. Многим это кажется странным, но есть люди, готовые пожертвовать чуть ли не все свои деньги для помощи бедным и сиротам. Так давайте же будеммилосердными по отношению друг к другу, ведь каждый из нас может оказаться в такой жеситуации!» Ситникова К. (8 класс)

«Милосердие можно проявлять в виде советов, подсказок, успокоения. Помощи нематериальной, а моральной. Помогайте друг другу!» Нечепорук Т. (8 класс)

«Помочь человеку не значит дать ему денег, уйти и думать о потере времени и денег. Помогаячеловеку, вы даете ему частичку души. От того, какая это частичка, может зависеть жизнь,здоровье человека. Если вы отняли от сердца копейку с чувством, обозначающим радостьпомощи, то тот, кому вы помогли, станет богаче не копейкой, а радостью, душой. Помогаялюдям, мы помогаем себе». Мажаров Р. (8 класс)

«Я считаю, что милосердие может проявляться не только в помощи нищим, но и в прощении,умении понимать внутренний мир ближнего своего, умении забывать обиды, злые шутки,неблагопристойные и подлые поступки. Настоящий милосердный человек знает всему цену,особенно себе. Нет, он вовсе не эгоистичен, наоборот, он сдержан, невозмутим, обладаетчистым и мягким сердцем. Ведь слово «милосердие» произошло от слов «милый сердцем».Корякина А. (8 класс)

Оффлайн/ Off- line

Safira

Дата: Вторник/ Salı, 27.01.2009, 06:21 | Сообщение # 13
Группа: Проверенные
Турковед
Сообщений: 1863
Награды: 6
Репутация: off
ŞEHİRLER TARİHİ/ИСТОРИЯ ГОРОДОВ
Мустафа ЭРГИН

Символ взоимопонимания-Мардин

Я учился в университете. Както в конце лекции наш профессор истории задал нам несколько вопросов: Как жили люди на протяжении столетий? Почему было столько войн, ради чего погибло столько людей? Как могут люди убивать друг друга? Как в такой ситуации достичь мира и взаимопонимания? Потом профессор сказал, что ответы на эти вопросы очень просты, и пообещал отвезти нас к нему на родину, в Мардин город, где люди научились жить в мире, любви и взаимопонимании.

Тема была важная, и профессор решил, что сначала с ним поедет небольшая группа студентов. Аудитория в тот день замерла в ожидании – кого назовут. А когда группу сформировали, каждый из нас стал собирать предварительные сведения о городе, куда предстояло поехать.

Наша поездка началась теплым апрельским вечером. Мы все были любопытны, начитаны и открыты к постижению нового. По дороге профессор рассказывал нам о своих юных годах, проведенных в Мардине. Нам всем хотелось как можно скорее окунуться в обстановку любви и толерантности, свойственную этому городу.

Мардин сохранил свое историческое величие. Город был заложен между Дийарбакыром и Месопотамской долиной. Отправным центром дальнейшего развития города послужила крепость Мардин, воспетая во многих средневековых стихах и именуемая “Гнездо орла.”

По приезде утром следующего дня мы навестили родителей профессора. Нас приняли в классическом каменном доме, которые встречаются лишь в Мардине. Старики встретили нас с радостью. Для них мы были неожиданными гостями – как говорят здесь “посланцами Господа” и нам была оказана особая честь.

На самом деле мы могли бы пойти в любой дом в Мардине, и нам был бы оказан такой же теплый прием. Недавно Мардин посетил принц Чарльз. Премьерминистр Турции предложил почетному гостю познакомиться с турецким гостеприимством и посетить любой дом на выбор без приглашения. Принц постучался в приглянувшуюся ему дверь и был просто ошеломлен радушным приемом и щедрым угощением. После трапезы принц поднялся на крышу дома и насладился видом Мардина вместе с хозяевами.

Отдохнув, мы отправились к крепости. Самый красивый вид на Месопотамскую долину открывается с крыши медресе Зинджирийе, построенной на склоне холма и украшенной минаретами. Прежде чем отдать себя во власть извилистых мардинских улочек, советуем вам подняться на эту крышу. Отсюда виден весь Мардин, Месопотамская долина и даже Сирия.

Когда любуешься этим видом, на ум приходит мысль, что ни одно место на свете никогда не будет обладать столь яркой историей, как Анатолия. Какие еще земли послужили колыбелью, родиной и мостом для стольких цивилизаций? Город невероятно привлекателен. В основе этой привлекательности лежит многокультурность, первый слой которой был сформирован еще в восьмом тысячелетии д.н.э. На протяжении веков эта земля познала многие культуры и религии. Это центр истинной толерантности, где звон колоколов перекликается с зовом муэдзина, а люди могут со спокойным сердцем исповедовать ту религию, к которой принадлежат. В мардинском Туннеле Веры можно найти языческие, иудейские, христианские и мусульманские мотивы, исполненные братства и любви.

Мы идем по улицам Мардина. Наш гид продолжает свой рассказ. Хотя в Мардине гид вам не потребуется – город сам все о себе расскажет. Географическое положение Мардина фантастически сочетается с его архитектурой. Фасады домов украшены замысловатой резьбой по камню. В этой местности особая резьба по камню, которая встречается лишь в Мардине и Мидьяте.

Улицы Мардина длинные и узкие, иногда извилистые. Город полон подъемов, спусков. Перейти с одной улицы на другую можно через подземные ходытуннели. Ночью здесь темно и безлюдно, в любое время года свежо и прохладно. Туннели в народе именуются “аббарами”. В переводе: “темный проход, ущелье”. Аббары горожане называют “венами” Мардина.

В любое время дня на глаза попадаются мусорщики. Они водят с собой одного, иногда двух осликов. Ослики – муниципальные работники. Мусор грузится на спину этих животных, так как машинам в переулках просто не развернуться.

Мардин – часть культурного наследия ЮНЕСКО. Настоящее значение этого понимаешь, когда город наполняется голосом муэдзина, призывающего мусульман к молитве с минарета мечети Улу, а ему вторит колокольный звон из церкви Кырклар. Эта симфония звучит по всему городу и, кажется, что она слышна во всей Месопотамии. Наша группа замирает, вслушивается в эту многовековую музыку. Каждому хочется сходить и в мечеть, и в христианский храм, но профессор предлагает сначала перекусить: “Не говорите потом, что я привез вас в Мардин и оставил голодными!” Мы отправляемся в центр города.

Цветной лабиринт

Центр города – это один сплошной цветной лабиринт. Ткани, драгоценности, специи, кофе, табак, чай, антиквары, сапожники, столяры... Здесь для каждого туриста найдется подходящий сувенир.

В Мардине попрежнему много седельников. Ослы и лошади – распространенное средство передвижения. На узких улочках вам не раз придется уступать дорогу этим животным, а подчас, чтобы разойтись, вам потребуется даже зайти в ближайшую лавочку. Если хотите пофотографировать, то наездники – как правило дети – охотно позируют...

После обеда (знаменитая мырра снимает всякую усталость!) отправляемся на экскурсию по храмам. Первая на пути – мечеть Улу. Стены и минареты мечети построены в 12м веке. Мечеть сохранила всю прежнюю красоту. Это одна из старейших мечетей в Мардине, но есть храм и постарше. Мы отправляемся в церковь Кырклар, расположенную совсем неподалеку. Это соборная церковь Мардина. Священник встречает нас очень радушно. Деревянные двери церкви поставлены 400 лет назад, а фрескам более 1500 лет. Поражает роспись по камню на колокольне. Всего в Мардине около 20 церквей и монастырей. Большинство из них стоят здесь уже много веков.

Медресе Зинджирийе построена в 1385 году. Профессор рассказывает, что некогда здесь изучали астрономию. Если посветить фонариком на каменные стены внутри, свет разбивается на все цвета радуги. После посещения медресе идем на базар, где каждый торговец пытается нам чтото продать. Мы здороваемся с мастеровым, отдыхающим на пороге своей лавки. Это единственный в городе филигранщик. Он христианин, и зовут его мастер Джорч – Джорч уста. В городе никто кроме него не занимается этим ремеслом. Мастеру 46 лет, подмастерьем он стал в возрасте 6 лет: “Я делаю это не ради денег. Я вижу свои изделия во сне,” – говорит мастер...

В Мардине говорят на арабском, курдском, арамейском и турецком языках. В ресторане можно услышать песни на всех этих языках.... Приход в ресторан настоящий пир для желудка и ушей! Нам подают плов с мясом на ребрах и свежий йогурт в большой медной миске. Потом незабываемые мардинские котлеты и другие блюда...

Вечереет. Идем домой. На крыше дома пьем мырру и чай. В гости заходит сосед дядя Симон он арамеец. Мы долго говорим о жизни, и дядя Симон хочет, чтобы мы были и его гостями. Я и двое друзей идем к нему ночевать. Жена дяди Симона Мария очень радушно нас встречает. Нам стелят на крыше, под самыми звездами...

На следующий день отправляемся в монастырь Дейрюззафаран – центр арамейской культуры, расположенный в трех километрах к востоку от Мардина. Монастырь окружен горами, лишь южная часть его открыта миру. На протяжении 639 лет монастырь был епископальным центром арамейской церкви, сообщает нам гидмонах. Каждый год монастырь посещают десятки тысяч поломников. Нам посчастливилось попасть на службу Мардинского метрополита Салиба Озмена. В своей проповеди святой отец останавливается на двух библейских заповедях, которые напоминают суры из Корана: “Люби ближнего своего, как самого себя” и “Если ты не любишь брата своего, которого видишь, как ты будешь любить Господа, которого не видишь?”

После христианского монастыря мы отправляемся в другой символ Мардина – медресе Касымийе. Медресе была основана в 13м веке и долгое время была важным научным центром. Здесь изучалось мусульманское богословие, точные науки. Сегодня медресе – музей.

Медресе – шедевр каменного зодчества. Внутри здания много маленьких комнатушек. Прямо под стенами – бассейн, над головой крытая галерея. Это идеальное убежище от изнуряющей жары. Неподалеку стучат молотки реставраторов... Каждый год в медресе Касымийе проводятся межрелигиозные и межкультурные мероприятия, на которых выступают ведущие богословы, философы и ученые со всего света. Тот, кто не бывал в Мардине, многое пропустил.

Matruşka’nın memleketi, Rus Vatikan’ı: Sergiyev Posad
T. ŞERBAKOVA

Seyyahların notlarından

Beyaz yüksek duvarlar, çan sesleri, hakiki rahipler: Şehrin dar sokağı birden sona erdiğinde bütün bunları karşımızda görüverdik. Bizi selamlayan TroitseSergiyev Manastır’ı ulvi, sevinçli ve kalabalıktı. İnsanın aklına hemen bu toprakta geçen tarihi olaylar geliyor. Telsis Sergiy Manastırı Rolstovlu bir tüccarın oğlu Varfolomey (rahip ismi Sergiy) tarafından 14. yüzyılın ortalarında kuruldu. Sergiy Radonejski adıyla anılan manatsır kuru cusunun özel manevi gücü, vefatından önce da meşhurdu. O zamandan beri Rus topraklarında her halde manevi açıdan bu kadar muhterem başka bir yer yok. Altı asırdır insanlar Makovits tepesine gelerek Aziz Sergiy’in hayır dualarına mazhar olmaya çalışıyor. Manastır bir dini merkez olmanın yanısıra bir kültür hazinesidir. Burada Andrey Rublev ve Daniil Çernıy gibi ünlü ikon ressamları çalışmıştır. Aziz Srrgiy’in mezarının bulunduğu Troitsiki katedralinde resim yaptılar. Rus maneviyat ve ulusal şuurunun temeli olan Manastır her zaman devlet hayatında önemli bir rol üstlenmiştir.

Altın Ordu ile savaşmak üzere yola çıkan Rus ordusu buradan yola çıkmıştır, Aziz Sergiy, prens Dmitri Donskoy’u Kulikof savaşı öncesinde bu manastırda uğurlamıştır. 1608 yılında manastırın kale si Polonyalı işgalcilerin 16 aylık hücümüne dayandı. Prenses Sofya’nın taraftarlarını yok eden genç çar Petro buradan yola çıkarak Moskova’da tahta geçmiştir. Bugün Troitse Sergiyev Manastırı devlet koruması altında bulunan bir müzedir. Manastırın yanısıra Moskova İlahiyat Akademisi, çarların manastıra takdim ettiği cömert hediyeler, kiliseler, çan kuleleri, 14-19 yy. lojmanları, manastır mezarlığı ve Rusya’nın en zengin ilahiyat kütüphanesi gezilebilir. Burada, Rus ortodoks geleneği sanki bir sihir gibi taş, renk ve çan seslerinde calanıyor...’

Rus Altın Halkasının önemli bir parçası olan Sergiyev Posad şehrini anlatırken neden Troitse Sergiyev manastır ile başladığımızın sebebini anlamışsınızdır. Manastırın sayesinde bu şehir Rus Hıristiyanlığının merkezi, Rus Vatikan’ı olarak ün salmıştır. Bugünkü Sergiyev Posad Moskova yakın larında 115 bin nüfusu bulunan bir yerleşim. Moskova’ya 71 km uzaklıktadır. Yaroslavl trenine binerek oraya rahat varabilirsiniz. Sovyet yıllarında ismi Zagorsk olan Sergiyev Posad’a ilk ziyaretimi hatırlıyorum. Dostlarımla beraber 1987 ilkbaharında bir Pazar günü şehre indik. Hava muhteşemdi: Güneş parlıyor, çevre tepelerin yamaçlarında şurada burada serpilmiş kar lekelerine rağmen havada ilkbaharın yumuşaklığı hissediliyordu. Gözümüzün önündeki huzurlu manzara ruhumuzu barış ve huşu ile doldurdu. Manastırın kapısında rehberimiz bizi karşıladı. Andrey Rublev’un eline ait, benz ersiz ikonların bulunduğu Telsis Katedralinin (kuruluş 1422) tarihi hakkında bilgi aldık. Daha önce katedralin içinde Rublev’a ait fresklerin de bulunduğunu ancak yıpranmaları sebebi ile hepsinin kaldırıldığını öğrendik.

14-19. yüzyıllarda en iyi Rus mimarlarca inşaa edilen çok sayıdaki manastır binaları Rus mimari tari hinin önemli bir kesimini temsil ediyor; burası adeta bir açık hava müzesidir. Karşımızda Kaliçya Kalesi (1778) var: Yeşil damlı yüksek bir bina. Kalenin içinde 159 basamaklı, 5 manzaralı ahşap bir merdiven mevcut. Çan kulesi tam 28 sene boyunca inşa edildi ve 1769 yılında tamamlandı. 88 metre yüksekliğindeki çan kulesi eskiden 42 çana ev sahipliği yapsa da, dine karşı savaş verildiği sovyet döneminde ne yazık ki çanlar uzaklaştırıldı. Daha sonra yenileri takıldı. Yeni çanlar epeyce ağırdırlar, çan kulesi ise eskidir: Çanlardan ses çıktığı zaman kulenin duvarlarından badana yağıyor. Çanların sesi ise, insan kalbini vehim duygularla doldurur... İnanılması güç ama, 1919-1946 arasında manastır kapatılarak bir çok din adamı devlet terörüne kurban gitti.

Bu manastırda vaftiz edilen Korkunç İvan’ın emri üzerine, Kazan zaferinin anısına Posad’da Kremlin’in ana katedralini andıran Uspenski katedrali inşa edildi. Lavra’nın (manastırın) coğrafi merkezinde bulunan Uspenski Katedrali mimari açıdan buraya hükmediyor. Manastırın kutsal su çeşmesi de yeganedir. Çeşme sadece yaz aylarında açık, fakat yanında bir şapel var. Gelen herkes, uzun bir kuyrukta bekledikten sonra yanında getirdiği şişelere, bardaklara, kaselere su doldurur. Fıskiyenin solunda Çarın oturduğu ev bulunuyor (17. yy). Konçura nehrinin kenarında, yol kenarın da, Pyatnitskaya ve Vvedenskaya Kiliselerinin karşısında, çeşmenin yanıbaşında Pyatnistski kuyu şapeli duruyor (1719. yy). Yolcular buraya temiz soğuk su içmek için uğrarlar. İnsanı en çok yemekhane etkiler. Manastıra ait olan yemekhane, turistler için günde sadece bir saat açık olur. Yemekhane, içinde hiç sütun bulunmayan kocaman bir mekandır. Rehberimiz, yemekhanenin kurulduğu yıllarda bunun mimarinin son geldiği nokta olduğunu söyledi. Yemekhaneden, fevkalade güzel ikonlarıyla göz kamaştıran bir kiliseye geçiyorsunuz. Ayrıca 15 yy. ortalarında yaşamış Pskov’lu ustaların yaptığı Duhovnaya kilisesi hoşumuza gitti. Özellikle kilisenin çanları dikkatimizi çekti: Ses çıkarmak için çanın içindeki demir parça değil, çanın kendisi havada sallanırdı. Troitsko-Sergiyev Lavra’sının mimarisi UNESCO dünya mirası listesine dahil edilmiştir.

Bir ülkenin tarihini özetleyen oyuncak

Manastırın dışında en çok popülarite kazanan Sergiyev oyuncakları oldu. Lavra’nın duvarlarının dibinde bir oyuncak satın almak, sevap kazanmak anlamına gelir. Nitekim Hz. Sergiy de çocuklar için kendi elleriyle oyuncak yapardı. SergiyevoPosad’a yolunuz düşerse mutlaka 1918 yılında kuru lan Oyuncak Müzesine uğrayın. Bu şehirde ayrıca ülkemizin tek Oyuncak Araştırma Enstitüsü ve Oyuncak Okulu faaliyet göstermektedirler.Oyuncak okulunda, geleceğin oyuncak ustaları yetişiyor. Bu müze, okul ve enstitü sayesindedir ki SergiyevPosad kentine ‘Eğlence Çarlığının Başkenti’ denilmiştir. Dünyaca ünlü olan Rus matruşkaları da buradan çıktı. Müzeyi gezerken oyuncak tari hinin aynasında Rusya’nın tarihini görmeye başlarsınız. Matruşkaların yanında 1920’li yıllara ait oyuncakları da görürsünüz: Sütçüler, satıcılar, köylüler, işçiler... Genç sovyet ülkesinin ideolojik talep lerine cevap veren meslekler birer kukla halinde muhafaza ediliyor.

1932 yılından beri Sergiyev Posad’da çocuk yüzlü kuklalar üretilmeye başlanır. Daha sonra hayvan oyuncakarı ortaya çıkar. 193040’lı yılların başında en popüler oyuncaklar ‘Kızıl Ordu Askeri’ ve ‘Piyoner’ (leninist izci) idi. İkinci Dünya savaşında durdurulan oyuncak imalatı 1946 yılında ihya edilir. 1950 yıllarda yeni fabrikaların ortaya çıkmasıyla üretim teknolojisi değişir, yeni malzemeler devreye girer. Savaşı takip eden yıllarda barış motifli pek çok yeni kukla piyasaya sürülürken uzay konulu oyuncaklar da uzun zaman revaçtaydı: Özellikle Yuri Gagarin’in uzay seyahatinden sonra ‘ay arabaları’, uzay gemileri, ostronot kuklalar v.s. rağbet görmeye başladı. Bu eşsiz müzeyi gezerken sadece Rusya tarihi ile tanışmayacak aynı zamanda birçok Batı ülkesinin çocuk kültürüne de göz atmış olacaksınız.

Bütün gördüklerimizi iki sayfada anlatmamız, bütün izlenimlerimizi aktarmamız mümkün değil. En iyisi Rus Altın Halkasının ruhunu yansıtan çanların bizi davet ettiği bu unutulmaz şehri kendiniz ziyaret ediniz... Manastır’dan sessizce yükselen duaları kendiniz dinleyiniz... Ve oranın yollarına düşmüş insanları kendiniz görünüz...

Сообщение отредактировал Safira - Вторник/ Salı, 27.01.2009, 06:22
Оффлайн/ Off- line

KinoZveZda

Дата: Вторник/ Salı, 27.01.2009, 19:27 | Сообщение # 14
Группа: Проверенные
Посол в Турции
Сообщений: 903
Награды: 2
Репутация: off
Safira, не реально... я прочитала тут и мне понравились эти статьи)

Они нам дуло к виску,
Они нам в дребезги сердца...
А мы за ними во тьму,
А мы за ними в небеса...
Они нам реки измен,
Они нам океаны лжи...
А мы им веру взамен,
А мы им посвящаем жизнь.
Оффлайн/ Off- line
Форум » Турецкие Книги - Türkçe Kitaplar » Книги турецких писателей на русском языке - Türk yazarların rusça yazılmış kitap » Yeni kıyılar (журнал "Новые берега")
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
▲ Вверх