В главных ролях: Belçim Bilgin Erdoğan (Белчим Билгин Эрдоган), Cezmi Baskın (Джезми Баскын), İbrahim Çelikkol (Ибрахим Челиккол), Necmi Yapıcı (Неджми Япыджы), Levent Sülün (Левент Сюлюн), Barış Arduç (Барыш Ардуч), Erol Gedik (Эрол Гедик), Erol Demiröz (Эрол Демирёз), Kerem Can (Керем Джан).
О фильме: Фильм о настоящей любви бывшего боксера к слепой девушке. Их пути пересеклись совсем случайно. Они были счастливы. Но однажды всплыло темное прошлое. Когда парень узнает, что жизнь девушки под угрозой, ему ради этой любви вновь приходится вернуться в бокс...
Турецкий фильм Только ты / Sadece Sen смотреть онлайн на русском языке
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
Aşk dediğin belki de budur Hep acıtır arkandan vurur Belki de bu son sefer olur Kalbim durur dertler son bulur Sanma üç günlük bu hislerim Ben burda her gün seni beklerim Gel beni kendinden mahrum etme ne olur Bu hayat sen yoksan zehr olur
Duy beni duy ne olur Dön bana dön ne olur Aşk dediğin elbet bir yol bulur
Aşk dediğin böyle son bulur Kalbim durur sevdiğim el olur Belki de yarın unutulur Aşk dediğin bir masal olur Sen yokken de atıyorsa kalbim Atmasın öyle dursun isterim
Sonuna kadar geldim aşkın Kavuşamadım ben sana Yetişemedim ben sana Anlatamadım derdimi Ağla gönül ağla Bekledim inan seni hergün Dayanamadım sevgisiz Yaşayamadım ben sensiz
Anlatamadım derdimi Ağla gönlüm ağla Yazık ettin yazık Kendinden çok bana Gücüm kalmadı artık Her yokluğunda Aylar geçse de yıllar geçse de Bir ömür böyle sürse de Ben seni unutamam Aylar geçse de yıllar gecse de Bir ömür böyle bitsede Ben seni unutamam
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум
А меня фильм не зацепил. В жизни такое редко бывает. Но актриса очень понравилась Hayat diyet yapmak, açgözlü erkekler ve kötü bir ruh haliyle harcamak için oldukça kısa.
мне один момент понравился, аж до слёз, когда он увидел её, но конец смазали, как Alina сказала такое в жизни редко Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны. _____________________________ Администратор в ЛС отвечает только на административные вопросы. По другим вопросам пишите на форум